efféminé
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du participe passé adjectivé de efféminer.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | efféminé \e.fe.mi.ne\
|
efféminés \e.fe.mi.ne\ |
Féminin | efféminée \e.fe.mi.ne\ |
efféminées \e.fe.mi.ne\ |
efféminé \e.fe.mi.ne\ masculin
- Qui n’a pas une apparence physique virile.
Dans La Petite Vie, l’acteur Michel Côté a incarné Jean-Lou, un homosexuel efféminé au maximum. Benoit Brière a joué un français vêtu d’une camisole, baguette sous le bras. Ti-mé, alias Popa, et Stimé, joué par Stéphane Rousseau, ont multiplié les blagues sur les nains, entre autres choses.
— (Raphaël Pirro, Radio-Canada retire un épisode de «La Petite vie» avec Normand Brathwaite, Le Journal de Montréal, 11 novembre 2020)
- Qui ressemble à une femme, qui est plus délicat qu’un homme moyen dans ses traits et ses manières.
Malgré une taille avantageuse, l’inconnu avait dans toute sa personne quelque chose d’efféminé ; ses traits fins, mais pâles et un peu ridés, prenaient, dès qu’il ouvrait la bouche, une expression caressante…
— (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, tome 2, 4, 1833)- Un groupe d’enfants jouaient avec la guenon apprivoisée d’un Flamand efféminé, un habitant de l’impasse qui se faisait appeler Fifi, et qui ne portait que des chemises en pagne et des boubous africains. — (Gaël Faye, Petit Pays, Grasset, 2016, pages 108–109)
- Qui possède des caractéristiques généralement attribuées au genre féminin.
Cœur efféminé.
Il avait l’esprit sérieux autant qu’on peut l’avoir à son âge quand on a reçu une éducation un peu efféminée.
— (George Sand, Jeanne, 1844)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : weibisch (de)
- Anglais : effeminate (en), womanish (en)
- Arabe : مُخَنَّث (ar)
- Bulgare : женствен (bg)
- Catalan : efeminat (ca), afemellat (ca)
- Danois : kvindagtig (da)
- Espagnol : afeminado (es), efeminado (es)
- Grec : θηλυπρεπής (el)
- Indonésien : kewanita-wanitaan (id)
- Italien : effemminato (it)
- Latin : feminatus (la), semivir (la)
- Polonais : zniewieściały (pl)
- Portugais : afeminado (pt)
- Russe : женоподобный (ru)
- Sicilien : affimminatu (scn)
- Slovaque : zoženštený (sk)
- Tchèque : zženštilý (cs)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe efféminer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) efféminé | |
efféminé \e.fe.mi.ne\
- Participe passé masculin singulier de efféminer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.fe.mi.ne\ rime avec les mots qui finissent en \ne\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « efféminé [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « efféminé [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « efféminé [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « efféminé [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (efféminé), mais l’article a pu être modifié depuis.