duo
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]duo
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’agta de Dupaningan.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: duo, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien duo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
duo | duos |
\dɥo\ |
- (Musique) Morceau de musique fait pour être chanté par deux voix ou exécuté par deux instruments.
Un duo de flûte, un duo de violon.
Chanter des duos.
- (Musique) Ensemble musical composé de deux musiciens.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Échange verbal entre deux personnes.
Duo d’injures, de compliments, etc.
- (Par extension) Couple, paire, binôme.
Avec un taille-thé, machine originaire du Japon, le duo tranche les cimes des tiges vert bouteille, propulsées dans un grand sac traînant derrière eux.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 10)Nous devions former un drôle de duo, tous les deux.
— (Harlan Coben, À quelques secondes près, Pocket, 2012)Dans le Dernier des Juifs, elle campe une dialysée vivant avec son fils de 27 ans dans une cité vidée de sa population juive. À l’écran, le duo diffuse une mélancolie tendre.
— (Nathalie Rouiller, « Le portrait : Agnès Jaoui, à mort la mort », le 21 janvier 2024, dans Libération (www.liberation.fr))
- (Métallurgie) Nom d’une cage de laminoir comportant deux cylindres tournant en sens inverse.
Des laminoirs monocages duo produisaient alors du feuillard d’acier de largeur maximale 200 mm utilisé pour les ustensiles de ménage, les tubes pour literie, le feuillard d’emballage, les baleines de corsets, les boutons…
— (Jean-Claude Calmon, Jean Cenac, Laminage à Froid des Produits Plats, Ed. Techniques Ingénieur, 1994, M7950, page 3)
Synonymes
[modifier le wikicode]- dialogue (échange verbal)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir deux
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Duett (de), Duo (de), Zweigesang (de) masculin
- Anglais : duo (en), duet (en)
- Breton : daouad (br)
- Bulgare : дует (bg)
- Croate : duet (hr), duo (hr)
- Espéranto : duopo (eo)
- Finnois : duo (fi), duo (fi)
- Galicien : dúo (gl)
- Interlingua : duo (ia)
- Japonais : デュオ (ja) dyuo, 二重唱 (ja) nijūshō, 二重奏 (ja) nijūsō
- Néerlandais : duo (nl)
- Occitan : duò (oc)
- Polonais : duet (pl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « duo [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « duo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- duo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (duo), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]duo \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire : écouter « duo [Prononciation ?] »
- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « duo [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : baoulé (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | duo |
Adoucissante | zuo |
Durcissante | tuo |
duo \ˈdyːo\
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]duo \Prononciation ?\
- Deux.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte kadorih.
Références
[modifier le wikicode]- Kazuya Inagaki, 2006, A sketch on the morphosyntax of Kadorih, Kyoto University Linguistic Research 25, pages 41-65.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien duo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
duo \Prononciation ?\ |
dui \Prononciation ?\ |
duo \ˈdwɔ\
- Duo.
Cardinaux en interlingua
100 | cento |
---|---|
200 | duo centos |
300 | tres centos |
400 | quatro centos |
500 | cinque centos |
600 | sex centos |
700 | septe centos |
800 | octo centos |
900 | novem centos |
1 000 | mille |
---|---|
2 000 | duo milles |
3 000 | tres milles |
4 000 | quatro milles |
5 000 | cinque milles |
6 000 | sex milles |
7 000 | septe milles |
8 000 | octo milles |
9 000 | novem milles |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dŭŏ (« deux »).
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]duo \ˈdu.o\
- Deux.
Nom commun
[modifier le wikicode]duo \ˈdu.o\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]duo \Prononciation ?\ masculin
- Duo.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- duo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | duo | duae | duo |
Vocatif | duo | duae | duo |
Accusatif | dŭōs duo |
dŭās | duo |
Génitif | dŭōrum (duûm) |
dŭārum | dŭōrum (duûm) |
Datif | dŭōbus | dŭābus | dŭōbus |
Ablatif | dŭōbus | dŭābus | dŭōbus |
dŭŏ cardinal
- Deux.
- duo consules.
- les deux consuls.
circiter duūm (= duōrum) milium intervallo
— (Sall. J. 106, 5)- à deux mille pas environ.
duūm (= duorum) mensum spatium consulibus datum est
— (Live. 3, 25)- on donna aux consuls un délai de deux mois.
duae partes exercitus
- <deux parties (sur trois) de l'armée> = les deux tiers de l'armée.
duo talenta argenti
— (Plaute. As. 1, 3, 41)- deux talents d'argent.
nocuit sua culpa duobus
— (Ovide. M. 15, 115)- leur faute fut funeste à tous les deux (au pourceau et au bouc).
navesque triremes duas, quas Brundisii faciendas curaverat, ad fauces portus prodire jussit
— (Caesar. BC.)- et il fit avancer à l'entrée du port deux trirèmes qu'il avait fait construire à Brindes.
- duo consules.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « duo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien duo.
Nom commun
[modifier le wikicode]duo (pluriel : duoos)
- (Musique) Duo.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « duo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « duo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]duo /ˈduo̯/
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin duo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | duo | duon |
Pluriel | duor | duorna |
duo \Prononciation ?\ commun
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]duo \Prononciation ?\
- Deux.
Références
[modifier le wikicode]- Phyllis A. Dunn Chan, Inka Pekkanen, 1989, Learn to Speak Tatana’, Sabah Museum Series C 3, Kota Kinabalu, Sabah Museum and State Archives.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | duo | dua |
Génitif | dua | du |
Datif | duu | duům |
Accusatif | duo | dua |
Vocatif | duo | dua |
Locatif | duě ou duu |
duech |
Instrumental | duem | duy |
- Duo.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- duo sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Exemples en français
- Lexique en français de la métallurgie
- Formes musicales en français
- Formations musicales en français
- baoulé
- Noms communs en baoulé
- Fruits en baoulé
- breton
- Formes de verbes en breton
- dohoi
- Mots en dohoi issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en dohoi incluant une reconstruction
- Adjectifs numéraux en dohoi
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en italien
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en interlingua
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Adjectifs numéraux en latin
- Cardinaux en latin
- Exemples en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la musique
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- same du Nord
- Lemmes en same du Nord
- Adverbes en same du Nord
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- tatana
- Mots en tatana issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en tatana incluant une reconstruction
- Adjectifs numéraux en tatana
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en italien
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque