doigt
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français dei, doi, du latin populaire *dĭtus, altération du latin dĭgĭtus (« doigt »), issu d’une racine indo-européenne *deik (« montrer ») dont est issu index mais aussi juge. La graphie moderne est une fausse régression inspirée du latin classique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
doigt | doigts |
\dwa\ |
doigt \dwa\ masculin
- (Anatomie) Extrémité articulée des mains de l’être humain.
Il appuya sa tête livide sur l’épaule de la jeune femme, et ses doigts crispés se cramponnèrent, en la déchirant, à la fine batiste brodée qui couvrait d’un flot de gaze le corps de Marguerite.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VIII)Il m’a salué à sa manière, en portant deux doigts à sa tête et en souriant d’un air bonasse.
— (Émile Thirion, La Politique au village, page 133, Fischbacher, 1896)La Vierge aux paupières endolories écartait la main gauche en un geste rapace, tandis que l’autre main se crispait, avec des doigts surprotecteurs, sur un enfant agenouillé (à la forte calvitie frontale) qui priait, béni à distance par un autre chérubin, lequel s’appuyait à un androgyne au regard louche et à la bouche pincée, tendant, sans aucun souci des convenances, un index indécent en direction de son vis-à-vis.
— (Alain Demouzon, La Pêche au vif, 1977, chapitre 6)Au cours de ses fantastiques aventures, le doigt enchanteur est doté de plusieurs vies et subit des métamorphoses ; il sait aussi devenir prothèse et se dédoubler en une barre rigide pour glisser sur la guitare jouée à plat : la « lap steel guitare ».
— (Jean-Luc Tudou, CHICAGO Terre promise de la guitare slide)Hélène, avec la patience mélancolique des malades, s’amusait à entortiller autour de ses doigts une chaînette d’argent qui lui servait de bracelet.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)Malgré moi, les doigts de mes deux mains s’agitèrent follement.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Ses doigts tordaient et retordaient une fibre imaginaire qu’il simulait de nouer gravement.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Partie du gant dans laquelle entre le doigt de la main ; → voir doigt de gant.
Les doigts d’un gant.
- Orteil.
Doigt de pied.
- (Par analogie) Extrémité plus ou moins agile et articulées d’un pied d’un animal.
Les doigts du canard.
- (Par analogie) Chacune des bananes d'un "bouquet" ou d'une "main".
- Une "main" de douze doigts.
- (Métrologie) Mesure de longueur, approximativement le travers d’un doigt, soit 1,8 à 2 centimètres.
Celle qui était assise à ses côtés avait des cheveux d’un blond plus que hasardé, près de cinq pieds quatre pouces, une grande robe blanche et une ceinture verte de six doigts de hauteur, qui marquait admirablement une taille plate et maigre.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Ma grand’mère, un soir à sa fête,
— (Pierre-Jean de Béranger, Ma Grand’Mère, dans les Œuvres complètes de Béranger, éditions H. Fournier, 1839, tome 1, p. 20)
De vin pur ayant bu deux doigts,
Nous disait en branlant la tête :
Que d’amoureux j’eus autrefois !Avec le bord du quart, il m’entr’ouvrait les lèvres. Il n’y avait laissé qu’un doigt de liquide et je voyais l’eau fraîche s’agiter au fond, mais je ne pouvais en absorber une goutte.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Par extension) Petite quantité ; → voir à deux doigts de.
Il trempa deux biscuits dans un doigt de vin, prit sa canne et tira sa porte sans la fermer.
— (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 28)Cette femme se met un doigt de rouge sur le visage.
- Faire un doigt de cour à une femme, lui dire des galanteries, lui faire un moment la cour sans conviction profonde.
- Faire dix doigts de cour à une femme.
Nous nous taisons tous deux ; et il semble bien que tous deux nous pensons la même chose ; c’est qu’il va falloir que je lui fasse quelques doigts de cour : cette obligation de politesse n’échauffe ni son cœur, sans doute, ni le mien.
— (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)– Tu boiras bien un verre d'eau avec un doigt de vin blanc ; j'ai des figues sèches.
— (Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937)
- (Par ellipse) Doigt d’honneur
Le pilote ambulancier a gueulé et, toi, tu lui as fait un doigt tendu pour te donner le genre « fuck you ».
— (Patrick Pelloux, Urgences de vivre, 2020)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à deux doigts de
- à lèche-doigts
- aller voir madame cinq doigts
- applaudir du bout des doigts
- au doigt et à l’œil
- au doigt mouillé
- aux doigts de rose
- avoir de l’or au bout des doigts
- avoir des doigts de fée
- avoir des yeux au bout des doigts (avoir le tact très fin, faire avec habileté des ouvrages manuels très délicats)
- avoir dormi les doigts dans la prise
- avoir du doigté
- avoir le doigt entre l’arbre et l’écorce
- avoir les doigts crochus
- cinquième doigt
- claquement de doigts
- claquer entre les doigts
- comme deux doigts de la main
- connaitre sur le bout des doigts (orthographe rectifiée de 1990)
- connaître sur le bout des doigts
- croiser les doigts
- croque-en-doigts
- deuxième doigt
- doigt à ressaut
- doigt à zinc
- doigt d’enfilage
- doigt d’honneur
- doigt de docteur
- doigt de gant
- doigt de l’ange
- doigt de pied
- doigt en maillet
- doigt médical (annulaire)
- doigter, doigté
- doigtier
- donner sur les doigts à quelqu’un
- du bout des doigts
- faire un doigt
- filer entre les doigts
- fléchisseur commun profond des doigts
- fléchisseur commun superficiel des doigts
- glisser des doigts
- gros comme le doigt
- lèche-doigts
- le doigt dans l’œil
- les doigts dans le cul
- les doigts dans le nez
- lever le doigt en l’air pour voir d’où vient le vent
- mettre le doigt dans l’engrenage
- mettre le doigt là où ça fait mal
- mettre le doigt où ça fait mal
- mettre le doigt sur (deviner, découvrir une chose)
- mettre le doigt sur la plaie
- montrer au doigt
- montrer du doigt
- montrer le doigt
- [[muscle fléchisseur profond des doigts]
- muscle fléchisseur profond des doigts de la main
- ne pas savoir quoi faire de ses dix doigts
- ne rien faire de ses dix doigts
- ne savoir rien faire de ses dix doigts
- petit doigt
- premier doigt
- quatrième doigt
- Saint-Jean-du-Doigt
- savate deux doigts
- se faire taper sur les doigts
- se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
- se mettre le doigt dans l’œil
- se mettre un doigt dans le cul
- s’en lécher les doigts
- se regarder les doigts
- se sortir les doigts (Vulgaire)
- se sortir les doigts du cul (Vulgaire)
- s’en mordre les doigts
- Si on lui en donne long comme le doigt, il en prend long comme le bras
- sur le bout des doigts
- toucher du doigt
- troisième doigt
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- doigt figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bague.
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- il ne faut pas mettre le doigt entre le bois et l’écorce
- l’argent lui brule les doigts (orthographe rectifiée de 1990)
- l’argent lui brûle les doigts
- l’argent ne lui tient pas aux doigts
- mon petit doigt m’a dit (phrase qu’on emploie quelquefois avec les enfants, pour leur faire croire que l’on sait la vérité de quelque chose qu’ils ne veulent pas avouer)
- quand le sage montre la Lune, l’idiot regarde le doigt
Hyponymes
[modifier le wikicode]Extrémité des mains (1) :
- pouce, premier doigt, doigt I
- index, deuxième doigt, doigt II
- majeur, troisième doigt, doigt III
- annulaire, quatrième doigt, doigt IV
- auriculaire, petit doigt, cinquième doigt, doigt V
Holonymes
[modifier le wikicode]Méronymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Extrémité des mains.
- Aasá : sagalá (*), seggalá (*), séngela (*)
- Afrikaans : vinger (af)
- Albanais : gisht (sq), gisht dorashke (sq)
- Allemand : Finger (de) masculin
- Anglais : finger (en), digit (en)
- Vieil anglais : finger (ang)
- Arabe : إصبع (ar) ʾiṣbaʿ
- Araki : p̈isu (*)
- Arménien : մատ (hy) mat
- Atikamekw : otcitci (*)
- Azéri : barmaq (az)
- Bachkir : бармаҡ (*)
- Bambara : bolokɔni (bm)
- Basque : atzamar (eu), hatz (eu), eri (eu)
- Finga (*) masculin :
- Breton : biz (br)
- Bulgare : пръст (bg) prǎst
- Catalan : dit (ca)
- Chaoui : ḍaḍ (shy)
- Chinois : 手指 (zh) shǒuzhǐ
- Chleuh : ⴰⴹⴰⴹ (*)
- Coréen : 손가락 (ko) songarak
- Cornique : bys (kw)
- Corse : ditu (co)
- Créole haïtien : dwèt (*)
- Croate : prst (hr)
- Danois : finger (da)
- Dohoi : iking (*)
- Espagnol : dedo (es) masculin
- Espéranto : manfingro (eo), fingro (eo)
- Estonien : sõrm (et)
- Féroïen : fingur (fo)
- Finnois : sormi (fi)
- Frison : finger (fy)
- Gaélique écossais : meur (gd)
- Gaélique irlandais : méar (ga)
- Gagaouze : parmak (*)
- Gallo : deit (*)
- Gallois : bys (cy)
- Gotique : 𐍆𐌹𐌲𐌲𐍂𐍃 (*) figgrs masculin
- Grec : δάκτυλος (el) dháktilos masculin, δάκτυλο (el) dháktilo neutre
- Grec ancien : δάκτυλος (*) dáktulos masculin
- Hébreu : אצבע (he) etsba
- Hindi : उँगली (hi)
- Hmong blanc : ntiv tes (*)
- Hongrois : ujj (hu)
- Iakoute : тарбах (*)
- Idi : puth (*)
- Ido : fingro (io)
- Inupiaq : argak (ik)
- Islandais : fingur (is)
- Italien : dito (it)
- Japonais : 指 (ja) yubi
- Kabyle : aḍad (*) masculin, iḍewdan (*) masculin pluriel
- Karatchaï-balkar : бармакъ (*)
- Kazakh : саусақ (kk) sawsaq
- Kenyang : sɛnɔŋ áwɔ́ (*)
- Khakasse : салаа (*)
- Kinyarwanda : toki (rw) (urutoki)
- Kirghiz : бармак (ky)
- Kotava : gelt (*)
- Koumyk : бармакъ (*)
- Lama (Togo) : níir (*)
- Latin : digitus (la)
- Lepcha : ᰀᰈᰩᰮ (*)
- Letton : pirksts (lv)
- Lingala : mosai (ln), mosapi (ln)
- Lituanien : pirštas (lt)
- Luxembourgeois : Fanger (lb) masculin
- Malais : jari (ms)
- Malgache : ratsan-tanana (mg)
- Masa : gōr ɓùtà (*)
- Maya yucatèque : aal (*), u yaal a k’ab (*)
- Métchif : dway (*)
- Mohawk : ohsnónhsa (*)
- Mongol : хуруу (mn) (ᠬᠤᠷᠤᠭᠤ) khuruu
- Mongol de Chine : ᠬᠤᠷᠤᠭᠤ (*)
- Myènè : omeno (*), omeno w'ogô (*)
- Néerlandais : vinger (nl)
- Nivkh : тунь (*)
- Nogaï : бармак (*)
- Normand : deigt (*), deit (*)
- Norvégien (bokmål) : finger (no)
- Norvégien (nynorsk) : finger (no)
- Occitan : det (oc), dit (oc)
- Palenquero : lelo (*)
- Papiamento : dede (*)
- Persan : انگشت (fa) angosht
- Picard : dot (*), doét (*)
- Pirahã : xopái (*)
- Polonais : palec (pl)
- Portugais : dedo (pt)
- Roumain : deget (ro)
- Russe : палец (ru) pálec masculin, перст (ru) perst masculin
- Salar : bərmaχ (*)
- Same du Nord : suorbma (*)
- Same skolt : suõrmm (*)
- Sango : li tî mabôko (sg)
- Shimaoré : sha (*)
- Shingazidja : shaya (*)
- Slovaque : prst (sk) masculin
- Slovène : prst (sl)
- Solrésol : d'omidola (*)
- Songhaï koyraboro senni : kanbe-ize (*)
- Sranan : finga (*)
- Suédois : finger (sv)
- Swahili : kidole cha mkono (sw), kidole (sw)
- Tagalog : dalirì (tl)
- Tatar de Crimée : parmaq (*)
- Tatare : бармак (tt)
- Tchèque : prst (cs) masculin
- Tchouvache : пӳрне (*)
- Tofalar : эргек (*)
- Touvain : салаа (*)
- Tsolyáni : chópekh (*) (pluriel chópeyal (*))
- Turc : parmak (tr)
- Turkmène : barmak (tk)
- Ukrainien : палець (uk), пальці (uk) pluriel
- Vietnamien : ngón tay (vi) (𢴝𢬣)
- Wallon : deût (wa)
- Yoruba : ọmọ ìka (yo)
Extrémité des pieds.
- Afrikaans : toon (af)
- Albanais : gisht (sq)
- Allemand : Zehe (de)
- Anglais : toe (en)
- Vieil anglais : ta (ang)
- Arabe : إصبع (ar) ʾiṣbaʿ
- Arménien : ոտքի մատ (hy) otkʿi mat
- Azéri : barmaq (az)
- Basque : behatz (eu), eri (eu)
- Bulgare : пръст (bg) prǎst
- Catalan : dit (ca)
- Chinois : 脚趾 (zh) (腳趾) jiǎozhǐ
- Coréen : 발가락 (ko) balgarak
- Corse : ditu (co)
- Croate : prst (hr)
- Danois : tå (da)
- Espagnol : dedo (es) masculin
- Espéranto : fingro (eo), piedfingro (eo)
- Estonien : varvas (et)
- Féroïen : fingur (fo)
- Finnois : sormi (fi), varvas (fi)
- Frison : finger (fy), tean (fy)
- Gaélique écossais : meur (gd)
- Grec : δάκτυλος (el) dháktilos, δάκτυλο (el) dháktilo
- Hongrois : ujj (hu)
- Ido : fingro (io)
- Islandais : fingur (is), tá (is)
- Italien : dito (it)
- Japonais : 指 (ja) yubi, 趾 (ja) ashiyubi
- Kabyle : tifdent (*) féminin, tifednin (*) féminin pluriel
- Kazakh : башпай (kk) başpay
- Kotava : lubek (*)
- Latin : digitus (la)
- Letton : kājas pirksts (lv)
- Lingala : mosapi (ln)
- Lituanien : kojos pirštas (lt)
- Malais : jari (ms)
- Maya yucatèque : u yaal a k’ab (*), aal (*)
- Mohawk : ohiakwí:ra (*), ohiakwí:ra (*)
- Néerlandais : teen (nl)
- Norvégien (bokmål) : tå (no)
- Norvégien (nynorsk) : tå (no)
- Occitan : artelh (oc)
- Papiamento : dede (*), tenchi (*)
- Pirahã : xopái (*)
- Polonais : palec (pl)
- Portugais : dedo (pt)
- Roumain : deget (ro)
- Russe : палец (ru) pálec
- Slovaque : prst (sk) masculin
- Slovène : prst (sl)
- Sranan : finga (*)
- Suédois : tå (sv)
- Swahili : kidole (sw)
- Tagalog : dalirì (tl)
- Tchèque : prst (cs) masculin
- Turc : parmak (tr)
- Yoruba : ọmọ ìka (yo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \dwa\
- France (Paris) : écouter « un doigt [æ̃ ˈdwa] »
- Canada : \dwa\, \dwɛ\
- France (Quimper) : écouter « doigt [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « doigt [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « doigt [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « doigt [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « doigt [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « doigt [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « doigt [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Exemples en français
- Analogies en français
- Unités de mesure de longueur en français
- Ellipses en français
- Mots ayant des homophones en français