balear
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
balear \bəleˈaɾ\ |
balears \bəleˈaɾs\ |
balear masculin et féminin identiques
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
balear \bəleˈaɾ\ |
balears \bəleˈaɾs\ |
balear masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [bəleˈaɾ]
- catalan occidental : [baleˈaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « balear [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]balear \bɐ.ljˈaɾ\ (Lisbonne) \ba.li.ˈaɾ\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Blesser par balle.
Um polícia que ficou gravemente (...) morreu esta quarta-feira (...) O agente, de 22 anos, membro de uma brigada móvel, foi baleado na cabeça na localidade de Plum, no sul da principal ilha do arquipélago, e os esforços dos serviços médicos não conseguiram salvar-lhe a vida.
— ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])- Un policier grièvement blessé (...) est décédé mercredi (...) Le jeune officier de 22 ans, membre d’une brigade mobile, a reçu une balle dans la tête dans la ville de Plum, dans le sud de l'île principale de l’archipel, et les efforts des services médicaux n'ont pas permis de lui sauver la vie.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɐ.ljˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.ljˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ba.li.ˈaɾ\ (langue standard), \ba.li.ˈaɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ba.li.ˈaɾ\ (langue standard), \ba.li.ˈa\ (langage familier)
- Maputo : \bɐ.li.ˈaɾ\ (langue standard), \bɐ.li.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \bɐ.ljˈaɾ\
- Dili : \bə.ljˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « balear », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage