armistice
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
armistice | armistices |
\aʁ.mis.tis\ |
armistice \aʁ.mis.tis\ masculin
- (Politique, Militaire) Arrêt des hostilités convenu par les combattants.
L’armistice conclu entre les deux armées durera un mois après le jour où l’armée suédoise passera les frontières de la province d’Uleaborg, ou jusqu’au 12 janvier 1809, et l’armistice devra être dénoncé au moins quinze jours avant le renouvellement des hostilités.
— (Christophe-Guillaume Koch, Histoire abrégée des traités de paix, entre les puissances de l’Europe, volume 14, page 202, 1818)Le 5 février, les deux parlementaires apportent une copie authentique du traité conclu entre la France et l’Allemagne pour fixer les conditions de l’armistice.
— (Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), page 439, Bloud & Barral, 1883)Deux jours plus tard, la défaite est consommée avec la formation du gouvernement Pétain, décidé à demander l’armistice au plus tôt. Le 25 juin, après trois jours de négociations et de menaces, les Allemands imposent leurs conditions.
— (Vincent Joly, Le Soudan français de 1939 à 1945: une colonie dans la guerre, page 45, Karthala éditions, 2006)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : armëpushim (sq)
- Allemand : Waffenstillstand (de) masculin, Waffenruhe (de) féminin, Waffenstillstand (de) masculin
- Anglais : armistice (en)
- Basque : armistizio (eu)
- Breton : arsav-brezel (br) masculin
- Bulgare : примирие (bg) primirie neutre
- Catalan : armistici (ca)
- Coréen : 휴전 (ko) (休戰) hyujeon
- Croate : primirje (hr)
- Danois : våbenhvile (da)
- Espagnol : armisticio (es)
- Espéranto : armistico (eo)
- Estonien : relvarahu (et)
- Finnois : aselepo (fi)
- Galicien : armisticio (gl)
- Grec : ανακωχή (el) anakochí féminin
- Hongrois : fegyverszünet (hu)
- Ido : armistico (io)
- Indonésien : gencatan (id)
- Italien : armistizio (it) masculin
- Japonais : 休戦 (ja) kyūsen
- Letton : pamiers (lv)
- Lituanien : paliaubos (lt)
- Macédonien : примирје (mk) primirje
- Néerlandais : wapenstilstand (nl)
- Norvégien (bokmål) : våpenhvile (no) masculin et féminin identiques, våpenstillstand (no) masculin
- Occitan : armistici (oc)
- Polonais : rozejm (pl)
- Portugais : armistício (pt), trégua (pt)
- Roumain : armistițiu (ro)
- Russe : прекращение огня (ru) prekraščénije ognjá neutre, перемирие (ru) peremírije neutre
- Serbe : примирје (sr)
- Sicilien : armistiziu (scn) masculin
- Slovaque : prímerie (sk)
- Slovène : premirje (sl)
- Suédois : vapenvila (sv)
- Tchèque : příměří (cs)
- Turc : ateşkes (tr), bırakışma (tr)
- Ukrainien : припинення вогню (uk) prypynénnja vohnjú neutre, перемир'я (uk) peremýrʺja neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « armistice [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (armistice), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
armistice \Prononciation ?\ |
armistices \Prononciation ?\ |
armistice \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « armistice [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- armistice sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)