afiar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]afiar
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]afiar \ɐ.fjˈaɾ\ (Lisbonne) \a.fjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aiguiser, affiler, affuter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.fjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.fjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.fjˈa\ (langue standard), \a.fjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.fi.ˈaɾ\ (langue standard), \a.fi.ˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.fjˈaɾ\ (langue standard), \a.fjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.fjˈaɾ\
- Dili: \ə.fjˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « afiar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage