Staat
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen bas allemand stāt, lui-même du moyen néerlandais staet, lui-même provenant, par l'intermédiaire de l'ancien français estat, du latin stātus. Le développement sémantique du mot a été influencé par son cognat français état. Référence nécessaire
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Staat | die Staaten |
Accusatif | den Staat | die Staaten |
Génitif | des Staats ou Staates |
der Staaten |
Datif | dem Staat ou Staate |
den Staaten |
Staat \ʃtaːt\ masculin
- (Politique) État, pays.
Deutschland ist ein europäischer Staat.
- L'Allemagne est un pays européen.
- (Politique) État, autorités d'un pays.
Auch Zhus Eltern wollen unbedingt, dass ihre Tochter für den Staat arbeitet. (...) Eigentlich sollten sie doch sagen: Du bist jung, geh raus und tob dich aus.
— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])- Les parents de Zhu veulent aussi absolument que leur fille travaille pour l'Etat. (...) En fait, ils devraient dire : tu es jeune, sors et profite de ta vie.
Die größte Erdölfördergesellschaft der Welt gehört großteils dem saudischen Staat, 2022 verzeichnete sie einen Rekordgewinn von 151 Milliarden Euro. Betonung: Gewinn, nicht Umsatz.
— (Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 [texte intégral])- La plus grande compagnie d'exploitation pétrolière du monde appartient en grande partie à l'État saoudien. En 2022, elle a enregistré un bénéfice record de 151 milliards d'euros. Accentuation : bénéfice, pas chiffre d'affaires.
Die strikte Einzelhaft gegen Breivik begründet der norwegische Staat damit, dass er immer noch ein "absolut extremes Gewaltrisiko" berge.
— ((AP, akm), « Massenmörder Breivik scheitert erneut mit Klage gegen Haftbedingungen », dans Die Zeit, 15 février 2024 [texte intégral])- L'Etat norvégien justifie l'isolement strict de Breivik par le fait qu'il présente toujours un "risque de violence absolument extrême".
- (Politique) État, entité ne bénéficiant pas de l'entière souveraineté au sein de certains pays fédéraux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Vieilli) Cour, Entourage d'un souverain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Vieilli) Qualité de ce qui est imposant, majestueux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Spécialement) Habits, grande tenue pour désigner les habits du dimanche (Sonntagsstaat).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Les formes de pluriels Stäte, Staat et Staate utilisées jusqu'au XVIIIe sont aujourd'hui totalement inusitées.
Diminutifs
[modifier le wikicode]- Staatchen (petit État)
Synonymes
[modifier le wikicode]Entité ne bénéficiant pas de l'entière souveraineté au sein de certains pays fédéraux :
- Kanton (canton)
Cour :
- Hofstaat (cour)
Dérivés
[modifier le wikicode]- ABC-Staaten (État de l'ABC)
- Abnehmerstaat (pays importateur), (État importateur)
- Agrarstaat (pays agricole), (État agricole)
- Alpenstaat (État alpin)
- Ameisenstaat (colonie de fourmis)
- Andenstaat (État andin)
- Anliegerstaat (État riverain), (État limitrophe)
- Anrainerstaat (État riverain), (État limitrophe)
- Ansässigkeitsstaat
- Antipodenstaat (État des antipodes)
- Apartheidstaat (État de l'apartheid)
- Arbeiter-und-Bauern-Staat (État ouvrier et paysan)
- Arbeiterstaat (État ouvrier)
- Arktisstaat (État de l'Arctique)
- Atomstaat (puissance nucléaire)
- Aufnahmestaat (État d'accueil)
- Ausbeuterstaat (État exploiteur)
- Balkanstaat (État des Balkans)
- Bauernstaat (État paysan)
- Beamtenstaat (État fonctionnaire)
- Beitrittsstaat (État adhérent)
- Benelux-Staat, Beneluxstaat (État du Benelux)
- Betriebsstättenstaat
- Bienenstaat (colonie d'abeilles)
- Big-Brother-Staat (État policier), (État Big Brother)
- Binnenstaat (État sans façade maritime)
- Bruderstaat (État frère)
- Bundesstaat (État fédéral)
- Doppelstaater, Doppelstaatler (double national)
- Drittstaat (État tiers)
- Drohnenstaat
- Duodezstaat (micro-État)
- EG-Staat, EWG-Staat
- Einheitsstaat (État unitaire)
- Einparteienstaat (État à parti unique)
- Einzelstaat (État unitaire)
- Empfängerstaat, Empfangsstaat
- Entsendestaat
- EU-Mitgliedstaaten (États membres de l'UE)
- EU-Staat (État de l'UE), (État de l'union européenne)
- Euro-Staat (État de la zone euro)
- EWR-Staat (État de l'EEE), (État de l'espace économique européen)
- Feindesstaat, Feindstaat (État ennemi)
- Feudalstaat (État féodal)
- Flächenstaat (État étendu)
- Föderativstaat
- Förderstaat (pays producteur)
- Freistaat (État libre)
- Friedensstaat
- Frontstaat
- Führerstaat (État dirigeant)
- Fürstenstaat (État princier)
- G7 Staat (État du G7)
- Gaustaat
- Geberstaat (État donateur)
- Gesamtstaat
- Gläubigerstaat (État créancier)
- Gliedstaat (État membre)
- Golfstaat (État du Golfe)
- Gottesstaat (État théocratique), (royaume de Dieu)
- Großstaat (grand État)
- Handelsstaat (État marchand)
- Hegemonialstaat (État hégémonique)
- Heimatstaat (État d'origine)
- Herkunftsstaat (État d'origine)
- Hofstaat (cour (royale))
- Idealstaat (État idéal)
- Industriestaat (pays industrialisé)
- Insektenstaat (colonie d'insectes), (société d'insectes)
- Inselstaat (État insulaire)
- Interventionsstaat
- Judenstaat (État juif)
- Kaiserstaat (État impérial)
- Kalifatstaat (califat de Cologne)
- Karibikstaat (État caribéen)
- Kastenstaat (État de castes)
- Kernwaffenstaat (État possédant l'arme nucléaire)
- Kirchenstaat (États pontificaux), (État de la Cité du Vatican)
- Klassenstaat (État de classes)
- Kleinstaat (petit État)
- Kontinentalstaat (État continental)
- Krisenstaat (État en crise)
- Kulturstaat (État culturel)
- Küstenstaat (État côtier)
- Machtstaat
- Mandatarstaat
- Marionettenstaat (État fantoche)
- Mehrnationalitätenstaat (État plurinational), (État multinational), (État-multination)
- Mehrstaatigkeit
- Mehrvölkerstaat (État plurinational), (État multinational), (État-multination)
- Mercosur-Staat (État du Mercosur), (État du marché commun du sud)
- Mikrostaat (micro-État)
- Militärstaat (État militaire)
- Mitgliederstaat (État membre)
- Mitgliedsstaat, Mitgliedstaat (État membre)
- Mittelstaat (État de moyenne puissance)
- Musterstaat (État modèle)
- Nachbarstaat (État voisin)
- Nachfolgestaat (État successeur)
- Nachtwächterstaat (État-minimal), (État minarchiste)
- Nationalitätenstaat (État plurinational), (État multinational), (État-multination)
- Nationalstaat (État-nation)
- NATO-Staat (État de l'OTAN)
- Nilstaat (État du Nil)
- Nordstaat (État du nord), (État de l'Union)
- Oberstaat (État suzerain)
- Obrigkeitsstaat (État autoritaire), (État autoritariste)
- OECD-Staat (État de l'OCDE)
- Ölstaat (État pétrolier)
- Operettenstaat (État d'opérette)
- Ordensstaat (État d'un ordre religieux)
- Oststaat (État de l'est), (État oriental)
- Palästinenserstaat (État palestinien)
- Parteienstaat (État de particratie), (État de partitocratie)
- Partnerstaat (État partenaire)
- Patrimonialstaat (État patrimonial)
- Personenverbandsstaat (État de dépendance personnelle)
- Polizeistaat (État policier)
- Pufferstaat (État tampon)
- Randstaat
- Rechtsstaat (État de droit), (État légal)
- Reformstaat
- Satellitenstaat (État satellite)
- Schattenstaat (État dans l'État)
- Scheinstaat
- Schurkenstaat (État voyou)
- Schutzstaat
- Separatstaat
- Sicherheitsstaat
- Siegerstaat (État vainqueur), (État victorieux)
- Signatarstaat (État signataire)
- Sitzstaat
- Sklavenhalterstaat (État esclavagiste)
- Sklavenstaat (État esclavagiste)
- Sowjetstaat (État soviétique)
- Sozialstaat (État social)
- staatenbildend (organisé(e) en société)
- Staatenbildung (formation des États)
- Staatenblock (bloc d'États)
- Staatenbund (confédération d'États)
- Staatenbündnis
- Staatenfamilie
- Staatengebilde
- Staatengemeinschaft (communauté d'États)
- Staatengruppe (groupe d'États)
- Staatengruppierung (regroupement d'États)
- Staatenimmunität (immunité des États)
- Staatenkoalition (coalition d'États)
- Staatenlenker
- staatenlos (apatride)
- Staatenlose, Staatenloser (apatride)
- Staatenpraxis
- Staatenstaat
- Staatensukzession (succession d'États)
- Staatensystem (système d'État)
- Staatentyp (type d'État)
- Staatenverband
- Staatenverbindung (association d'États)
- Staatenverbund (confédération d'États)
- Staatenwelt
- staatlich (étatique)
- Staatlichkeit
- Staats- und Rechtswissenschaft
- Staatsaffäre (affaire d'État)
- Staatsakt (cérémonie officielle d'État), (acte d'État)
- Staatsaktion (action de l'État), (affaire d'État)
- Staatsamateur (sportif amateur d'État)
- Staatsamt (fonction d'État)
- Staatsangehörige (ressortissante), Staatsangehöriger (ressortissant)
- Staatsangehörigkeit (citoyenneté), (nationalité)
- Staatsangelegenheit (affaire d'État)
- Staatsangestellter, Staatsangestellte
- Staatsanleihe (obligation d'État), (emprunt d'État)
- Staatsanteil
- Staatsanwalt (avocat général), (procureur), Staatsanwältin (avocate générale)
- Staatsanzeiger (moniteur officiel)
- Staatsapparat (appareil étatique), (appareil de l'État)
- Staatsärar
- Staatsarbeit (mémoire d'examen d'État)
- Staatsarchiv (archives de l'État), (archives nationales)
- Staatsaufbau
- Staatsauffassung (conception de l'État)
- Staatsaufgabe
- Staatsaufsicht (contrôle de l'État)
- Staatsauftrag (commande de l'État)
- Staatsausgabe (dépense publique)
- Staatsbad (therme d'État)
- Staatsbahn (chemin de fer de l'État)
- Staatsballett (ballet national)
- Staatsbank (banque de l'État)
- Staatsbankett (banquet d'État)
- Staatsbankrott (faillite de l'État)
- Staatsbeamte, Staatsbeamter (fonctionnaire d'État)
- Staatsbedienstete, Staatsbediensteter
- Staatsbegräbnis (funérailles nationales)
- Staatsbegriff
- Staatsbehörde (autorité de l'État)
- Staatsbeihilfe (aide de l'État)
- Staatsbeitrag (contribution de l'État)
- Staatsbesitz (propriété de l'État)
- Staatsbesuch (visite d'État)
- Staatsbeteiligung (participation de l'État)
- Staatsbetrieb (entreprise publique)
- staatsbewusst
- Staatsbewusstsein
- Staatsbibliothek (bibliothèque nationale)
- Staatsbildung (formation de l'État)
- Staatsbudget (budget de l'État)
- Staatsbürger (citoyen), Staatsbürgerin (citoyenne)
- staatsbürgerlich (civique)
- Staatsbürgerschaft, Staatsbürgschaft (citoyenneté)
- Staatsbürokratie (bureaucratie d'État)
- Staatschef (chef d'État), Staatschefin (cheffe d'État)
- Staatschor (chœur d'État), (chœur national)
- Staatscircus, Staatszirkus (cirque d'État)
- Staatsdefizit (déficit public)
- Staatsdenken
- Staatsdiener (fonctionnaire d'État), (serviteur de l'État)
- Staatsdienst (fonction d'État), (service de l'État)
- Staatsdinner (dîner d'État)
- Staatsdisziplin
- Staatsdoktrin (doctrine d'État), (doctrine de l'État)
- Staatsdomäne (domaine national)
- Staatsdoping, Staats-Doping (dopage d'État)
- Staatsdruckerei (imprimerie nationale)
- staatseigen (nationalisé(e)), (appartenant à l'État)
- Staatseigentum (propriété de l'État)
- Staatseingriff (intervention de l'État)
- Staatseinkommen (recettes publiques de l'État)
- Staatseinkunft
- Staatseinnahme (recettes de l'État)
- Staatseisenbahn (chemin de fer de l'État)
- Staatsemblem (armoiries de l'État)
- Staatsempfang (réception officielle d'État)
- staatserhaltend
- Staatsetat
- Staatsexamen (examen d'État)
- Staatsfahne (drapeau de l'État), (drapeau national)
- Staatsfarbe (couleurs nationales)
- Staatsfeiertag (fête nationale)
- Staatsfeind (ennemi public), (ennemi de l'État)
- staatsfeindlich (hostile à l'État)
- Staatsferne (indépendance vis à vis de l'État)
- Staatsfernsehen (télévision d'État)
- Staatsfinanzen (finances de l'État)
- Staatsfirma (entreprise d'État)
- Staatsflagge (drapeau national)
- Staatsfonds (fonds souverains)
- Staatsform (régime politique)
- Staatsforst (forêt domaniale)
- Staatsfrau (femme d'État)
- staatsfrei
- Staatsführer (chef d'État)
- Staatsführung (gouvernance)
- Staatsfunktion (fonction étatique)
- Staatsfunktionär (fonctionnaire d'État)
- Staatsgalerie (galerie nationale)
- Staatsgarantie (garantie de l'État)
- Staatsgast (hôte de l'État)
- Staatsgebiet (territoire national)
- Staatsgebilde
- Staatsgedanke
- staatsgefährdend (dangereux pour l'État)
- Staatsgefährdung (atteinte à la sécurité de l'État)
- staatsgefährlich
- Staatsgefangener (prisonnier d'État)
- Staatsgefängnis (prison d'État)
- Staatsgefüge (structure de l'État)
- Staatsgeheimnis (secret d'État)
- Staatsgeld (fonds de l'État)
- Staatsgemach
- Staatsgerichtshof (cour de justice de l'État)
- Staatsgeschäft (affaire du pays)
- Staatsgesellschaft (société nationale)
- Staatsgesetz (loi de l'État)
- Staatsgewalt (autorité de l'État)
- Staatsgewand
- Staatsgrenze (frontière étatique), (frontière nationale)
- Staatsgründer (fondateur d'État)
- Staatsgrundgesetz (loi fondamentale de l'État)
- Staatsgründung (création de l'État)
- Staatsgut (domaine national)
- Staatshaftung (responsabilité de l'État)
- Staatshandel (commerce d'État)
- Staatshaushalt (budget de l'État)
- Staatshaushaltplan, Staatshaushaltsplan
- Staatshierarchie (hiérarchie de l'État)
- Staatshilfe (aide de l'État)
- Staatshoheit (souveraineté)
- Staatsholding (holding d'État)
- Staatshymne (hymne national)
- Staatsidee (idée nationale)
- Staatsideologie (idéologie de l'État)
- Staatsinquisition (Inquisition d'État)
- Staatsinsolvenz (insolvabilité de l'État)
- Staatsinstitut (institut national)
- Staatsinteresse
- Staatsinterventionismus (interventionnisme de l'État)
- Staatskader (cadre de l'État)
- Staatskalesche (calèche d'État)
- Staatskanzlei (chancellerie de l'État)
- Staatskapelle (orchestre national)
- Staatskapitalismus (capitalisme d'État)
- Staatskarosse (voiture officielle)
- Staatskasse (caisse de l'État), (trésor public)
- Staatskirche (église d'État)
- Staatsklasse
- Staatkleid (habit de gala), (habit de cérémonie)
- Staatsknete (fric de l'État)
- Staatskomitee (comité d'État)
- Staatskommissar (commissaire d'État)
- Staatskonzern (entreprise d'État), (entreprise publique)
- Staatskörper (corps de l'État)
- Staatskosten (aux frais de l'État), (coûts à la charge de l'État)
- Staatskredit
- Staatskrise (crise de l'État)
- Staatskult (culte d'État)
- Staatskunst (art de la politique)
- Staatskutsche (voiture de gala)
- Staatslast (charge publique)
- Staatslehre (science politique)
- Staatsleistung (prestation de l'État)
- Staatsleitung (direction de l'État)
- Staatslenkung (direction de l'État)
- Staatslexikon
- Staatslotterie (loterie nationale)
- Staatsmacht (pouvoir politique), (pouvoir de l'État)
- Staatsmann (homme d'État), Staatsmännin (femme d'État)
- staatsmännisch (d'homme d'État)
- Staatsmaschinerie (machine d'État)
- Staatsmaxime
- Staatsmedium (média national)
- Staatsmeister (champion national)
- Staatsminister, Staatsministerin (ministre d'un Land fédéré)
- Staatsministerium (ministère d'un Land fédéré)
- Staatsmittel (ressources de l'État)
- Staatsmodell (modèle d'État)
- Staatsmonopol (monopole d'État)
- staatsmonopolistisch (monopoliste d'État)
- Staatsmoral
- staatsnah (proche de l'État)
- Staatsnation (nation d'État), (nation citoyenne)
- Staatsnot (détresse de l'État)
- Staatsnotstand (état d'urgence de l'État)
- Staatsnotwendigkeit (nécessité d'État)
- Staatsoberhaupt (chef d'État), (chef de l'État)
- Staatsoper (opéra d'État), (opéra national)
- Staatsorchester (orchestre national)
- Staatsordnung (ordre public)
- Staatsorgan (organe d’État)
- Staatsorganisation (organisation de l’État)
- Staatsorganismus (organisme d’État)
- Staatspapier (effets publics)
- Staatspartei (parti national)
- Staatspension (pension d'État)
- Staatspersonal (personnel de l'État)
- Staatsphilosoph (philosophe de l'État)
- Staatsplan (pla national)
- Staatspleite (défaut souverain), (faillite de l'État)
- Staatspolitik (politique de l'État)
- staatspolitisch (de la politique de l'État)
- Staatspolizei (police nationale), (police politique)
- Staatsporträt (portrait officiel)
- Staatspräsident (président de l'État), Staatspräsidentin (présidente de l'État)
- Staatspräsidium (présidium d'État)
- Staatspraxis
- Staatspreis (prix national)
- Staatspresse (presse nationale)
- Staatspropaganda (propagande d'État), (propagande étatique)
- Staatsprüfung (examen d'État)
- Staatsquallen (siphonophores)
- Staatsquote
- Staatsraison, Staatsräson (raison d'État)
- Staatsrat (Conseil d'État), (conseiller d'État)
- Staatsrechnung
- Staatsrecht (droit public)
- staatsrechtlich (de droit public)
- Staatsreform (réforme de l'État)
- Staatsregie (régie d'État)
- Staatsregierung (gouvernement de l'État)
- Staatsreligion (religion d'État)
- Staatsrente (rente d'État)
- Staatsreserve (réserve de l'État)
- Staatsroman
- Staatsruder (gouvernail de l'État)
- Staatsrundfunk (radio d'État)
- Staatssäckel (caisse de l'État)
- Staatsschatz (trésor public)
- Staatsschiff (navire de l'État)
- Staatsschuld (dette publique), (dette souveraine)
- Staatsschule (école publique nationale)
- Staatsschutz (protection de l'État)
- Staatssekretär, Staatsekretär (secrétaire d'État), (chef de cabinet) Staatssekräterin (secrétaire d'État), (cheffe de cabinet)
- Staatssekretariat (secrétariat d'État)
- Staatssektor (secteur public)
- Staatssicherheit (sécurité de l'État)
- Staatssiegel (sceau de l'État)
- Staatssinn (sens de l'État)
- Staatssklave (esclave de l'État)
- Staatssoziologie (sociologie de l'État)
- Staatsspitze (tête de l'État)
- Staatssprache (langue officielle)
- Staatsstellung
- Staatssteuer (impôt d'État)
- Staatsstraße (route nationale)
- Staatsstreich (coup d'État)
- Staatsstruktur (structure étatique)
- Staatssymbol (symbole de l'État), (symbole national)
- Staatssystem (système étatique)
- Staatstätigkeit (activité de l'État)
- Staatstelegramm (télégramme d'État)
- Staatsterror (terreur d'État)
- Staatsterrorismus (terrorisme d'État)
- Staatstheater (théâtre national)
- Staatstheoretiker (théoricien de l'État)
- staatstheoretisch (de la théorie de l'État)
- Staatstheorie (théorie de l'État)
- Staatstitel (titre d'État)
- staatstragend (soutenant le pouvoir), (gouvernemental(e))
- Staatstrauer (deuil national)
- Staatstrauerakt
- staatstreu
- Staatstreue
- Staatstrojaner (cheval de Troie étatique)
- Staatstyp (type d'État)
- Staatsunternehmen (entreprise d'État)
- Staatsverband (fédération nationale)
- Staatsverbrauch (consommation de l'État)
- Staatsverbrechen (crime contre l'État)
- Staatsverbrecher (criminel contre l'État)
- Staatsverbund (groupement d'États)
- Staatsverfall (délabrement de l'État), (déclin de l'État)
- Staatsverfassung (constitution de l'État)
- Staatsverlag (maison d'édition de l'État)
- Staatsverleumdung (diffamation de l'État)
- Staatsvermögen (biens publics)
- Staatsverrat (trahison contre l'État)
- Staatsverräter (traître contre l'État)
- Staatsversagen (défaillance de l'État)
- Staatsverschuldung (endettement public)
- Staatsverständnis
- Staatsvertrag (traité intergouvernemental)
- Staatsverwaltung (administration de l'État)
- Staatsverweigerer (objecteur de conscience)
- Staatsverweigerung (objection de conscience)
- Staatsvolk (peuple de l'État), (peuple d'un État)
- Staatswald (forêt domaniale)
- Staatswappen (armoiries de l'État)
- Staatswerdung
- Staatswesen
- Staatwirt (économiste de l'État)
- Staatswirtschaft (économie de l'État)
- Staatswissenschaft (science politique)
- Staatswohl
- Staatszeitung (journal officiel)
- Staatszerfall (décadence de l'État)
- Staatszerrüttung (fracture de l'État)
- Staatsziel (objectif de l'État)
- Staatszugehörigkeit
- Staatszuschuss
- Staatszweck
- Stadtstaat (cité-État)
- Ständestaat (État corporatiste)
- Steuerstaat (État fiscal)
- Südseestaat (État des mers du sud)
- Südstaat (État du sud), (État confédéré d'Amérique)
- Sukzessionsstaat (État de succession)
- Superstaat (super-État )
- Teilnehmerstaat (État participant)
- Teilstaat (État fédéré)
- Termitenstaat (colonie de termites)
- Territorialstaat (État territorial)
- Tierstaat (eusocialité)
- Tigerstaat (tigre asiatique)
- Transformationsstaat
- Transitstaat
- Überwachungsstaat (État policier), (État Big Brother)
- Uferstaat (État côtier)
- Unionsstaat
- Unrechtsstaat (État de non-droit)
- Unterstaat (État vassal)
- Unterzeichnerstaat (État signataire)
- Ursprungsstaat (État d'origine)
- US-Staat (État des États-Unis)
- Vasallenstaat (État vassal)
- Verbändestaat
- Verfassungsstaat (État constitutionnel)
- Versorgungsstaat
- verstaatlichen (nationaliser), (étatiser)
- Verstaatlichung (nationalisation)
- Vertragsstaat
- Verwaltungsstaat
- Vielvölkerstaat (État pluriethnique)
- Visegrád-Staat (État du groupe de Visegrád)
- Volksstaat (État démocratique)
- Vorzeigestaat (État exemplaire)
- Wechselstaat
- Wechselwählerstaat
- Weltstaat (État mondial)
- Weststaat (État de l'ouest)
- Wohlfahrtsstaat (État-providence)
- Wohnsitzstaat (État de résidence)
- Wüstenstaat (État désertique)
- Zentralstaat (État central)
- Zukunftsstaat (État du futur)
- Zweistaatenlösung (solution à deux États)
- Zwergenstaat, Zwergstaat (micro-État)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « Staat [ʃtaːt] »
- (Allemagne) : écouter « Staat [ʃtaːt] »
- (Allemagne) : écouter « Staat [ʃtaːt] »
- Berlin : écouter « Staat [ʃtaːt] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Staat [ʃtaːt] »
Paronymes
[modifier le wikicode]- Stadt (ville)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Staat sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Staat → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Staat. (liste des auteurs et autrices)
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : Staat. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 687.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 274.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en allemand issus d’un mot en ancien français
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs masculins en allemand
- Noms communs masculins mixtes en allemand
- Noms communs masculins en allemand au génitif en -s et au pluriel en -en
- Lexique en allemand de la politique
- Exemples en allemand
- Termes vieillis en allemand