amical
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | amical \a.mi.kal\ |
amicaux \a.mi.ko\ |
Féminin | amicale \a.mi.kal\ |
amicales \a.mi.kal\ |
amical \a.mi.kal\
- Qui fait preuve d’amitié.
Un signe amical, un bonsoir de la main répondaient toujours à leur regard et à leur sourire.
— (Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éd. J. Corti, 1954, vol. 1, p. 6)Bob, au passage, le secoua, le fit se lever et, lui administrant sur le crâne une amicale taloche, dit en me l’amenant : […]
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Conseil amical.
Exhortation amicale.
Des conseils amicaux.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : amikaal (af)
- Allemand : freundschaftlich (de), Freundes- (de)
- Anglais : friendly (en), cordial (en), warm (en), amiable (en)
- Arabe : ودي (ar)
- Catalan : amistós (ca), amical (ca)
- Croate : prijateljski (hr)
- Danois : venskabelig (da)
- Espagnol : amistoso (es)
- Espéranto : amika (eo)
- Gallo : d’amitië (*) masculin et féminin identiques
- Grec : φιλικός (el) filikós
- Grec ancien : φιλικός (*) philikós
- Hongrois : baráti (hu)
- Ido : amika (io)
- Islandais : vinsamlegur (is)
- Italien : amicale (it), amichevole (it)
- Judéo-espagnol : amigavle (*)
- Kotava : notaf (*)
- Latin : amicus (la)
- Néerlandais : amicaal (nl), bevriend (nl), vriendschappelijk (nl)
- Norvégien : vennskapelig (no)
- Occitan : amistós (oc), amistadós (oc), amical (oc)
- Papiamento : amikal (*)
- Picard : amiteux (*)
- Polonais : przyjacielski (pl)
- Portugais : amigável (pt)
- Roumain : amical (ro), prietenesc (ro), prietenos (ro)
- Russe : дружеский (ru), дружелюбный (ru), дружный (ru)
- Same du Nord : ustitlaš (*)
- Sarde : cumpanzosu (sc)
- Solrésol : mid'osi (*)
- Suédois : vänskaplig (sv)
- Ukrainien : добрий (uk), ладний (uk)
- Wallon : amiståve (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.mi.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- \a.mi.kal\
- France : écouter « amical [a.mi.kal] »
- France (Lyon) : écouter « amical [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amical), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]amical \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | amical \a.mi.ˈkal\ |
amicals \a.mi.ˈkals\ |
Féminin | amicala \a.mi.ˈka.lo̞\ |
amicalas \a.mi.ˈka.lo̞s\ |
amical \a.mi.ˈkal\ (graphie normalisée)
- (Languedocien) Amical.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- amicau (Gascon) (Provençal) (Limousin)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2