Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

À ne pas confondre avec .

Tracé du sinogramme

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 1281.030
  • Morobashi: 39776
  • Dae Jaweon: 1779.100
  • Hanyu Da Zidian: 63574.020
Simplifié et
traditionnel

jiǔ \t͡ɕi̯oʊ̯˨˩˦\

  1. Alcool.

Les mots dérivés sont classés par ordre alphabétique du pinyin, en séparant d'abord ceux commençant par le mot de la page.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
  • On’yomi : シュ (shu)
  • Kun’yomi : さけ (sake), さか- (saka), き* (ki), さ* (sa), し* (shi)
Kanji
Hiragana さけ
Transcription sake
Prononciation \sa.ke\

\sa.ke\

  1. Saké.
  2. (Par extension) Boisson alcoolisée.

Saké :

Boisson alcoolisée :

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais) 

(tửu, rượu, giậu)

rượu

  1. Alcool ; vin

tửu

  1. Boissons fermentées en général[1].
  2. Influence du vin, effets de l’alcool[1].
  • Lien avec code de langue inconnu ! (tửu sắc) — beauté et vin ; ivresse et luxure[1]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (chước tửu) — verser du vin[1]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (tửu nhơn) — homme adonné à la boisson[1]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (tế tửu) — offrir du vin rituellement[1]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (chánh tế tửu) — maître des libations, maître des banquets[1]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (tửu bất túy nhơn nhơn tự túy) — le vin n’enivre pas l’homme, c’est l’homme qui s’enivre lui-même[1]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (tửu sắc tài khí) — le vin, la luxure, l’amour des richesses et le manque de respect, voilà quatre motifs de perdition[2]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (nhập tửu ngôn xuất) — le vin entre, les paroles sortent : l'ivrese délie les langues, fait trop parler.[2]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (bi tửu, ti tửu, ty tửu) — bière[3], de nos jours plutôt bia
  • Lien avec code de langue inconnu ! (súc tửu) — [3]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (trí tửu) — [4]
  • Lien avec code de langue inconnu ! (thi tửu) — poésie et alcool Référence nécessaire

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 394 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 395 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  3. a et b www.thivien.net, Từ điển Hán Nôm, 2001–2018+ → consulter cet ouvrage.Consulter directement la page 啤酒
  4. www.thivien.net, Từ điển Hán Nôm, 2001–2018+ → consulter cet ouvrage.Consulter directement la page 置酒
Apparenté au japonais さけ () et à l’okinawaïen さき.

\sa.ɡi\

  1. Alcool, saké.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]