Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Scène d’origine
含 含 含 含
Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
(hán) Dérive de (avoir en bouche), spécifié par  : tenir un objet dans la bouche
Signification de base
Tenir en bouche.
Dérivation sémantique
Tenir en bouche > Contenir, renfermer
Contenir > Supporter avec patience, souffrir.
Contenir, renfermer > Garder, retenir >
Garder > Retenir, arrêter > Réprimer
Garder > Avoir.
Garder > Aider.
Clef sémantique ajoutée à 含
(hán) De 含 et (organe, chair) qui remplace 口 : retirer à soi ; menton ; viande de bœuf gras séchée ; ventre du bœuf.
Voir aussi
Ne pas confondre avec , marmotter, qui se compose des mêmes éléments.

En composition

À gauche : ,

À droite : , , , , , , , , , , ,

En bas : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0178.140
  • Morobashi: 03350
  • Dae Jaweon: 0395.190
  • Hanyu Da Zidian: 10592.010

hán \xa̠n˧˥\

  1. avoir en bouche.
  2. Contenir.
  3. Entretenir, nourrir.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : がん (gan)
  • Kun’yomi : ふくむ (fukumu), ふくめる (fukumeru)
Sinogrammes
Du chinois classique.

(hám, hàm, hờm, ngậm, ngoàm)

(hàm)

  1. mâchoire[1].

(hàm)

  1. Garder dans la bouche[1].
  2. Endurer, supporter[1].
  3. retenir au moyen d'un frein[1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 240 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org