Aller au contenu

Breton/Grammaire/Mutations/Mixtes

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Mixtes
Icône de la faculté
Chapitre no 5
Leçon : Mutations
Chap. préc. :Durcissement
Chap. suiv. :Incomplètes

Exercices :

Mutations
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Mutations : Mixtes
Breton/Grammaire/Mutations/Mixtes
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

On appelle « mutations mixtes » la catégorie des mutations consonantiques qui n'entrent dans aucune des autres catégories, puisque deux d'entre elles durcissent la consonne initiale et les trois autres l'adoucissent. Le point commun est la liste des mots grammaticaux qui les provoquent.

Agents des mutations mixtes

[modifier | modifier le wikicode]

Voici la liste des mots grammaticaux qui provoquent les mutations consonantiques mixtes.

  • Chaque mot est suivi de sa nature grammaticale.
  • La liste est interactive : survolez la nature grammaticale d'un mot pour lire une traduction dudit mot, par exemple : ma afin que, où, pourvu que, que, si
    
G

C'H
Gw

W
D

T
B

V
M

V
e pv
ma cs[1]
o pv
agents exemples
e galvint → marteze e kalvint (peut-être qu'ils appelleront)gwelin → diouzhtu e welin (je verrai tout de suite)deuas → buan e teujont (ils vinrent vite)baleemp → alies e valeemp (nous allions souvent à pied)mougo → anez e vougot (autrement vous vous étoufferez)
o garmiñ → o c'harmiñ (en criant)gwerzhañ → o werzhañ (en vendant)degas → o tegas (en apportant)berviñ → o verviñ (en bouillant)magañ → o vagañ (en nourrissant)
ma ganfemp → evit ma kanfemp (afin que nous enfantions)gwellaer → er skol ma wellaer (à l'école où l'on se perfectionne)debrer → gant ma tebrer (pourvu qu'on mange)barnfec'h → goulenn a ran ma varnfec'h (je demande que vos jugiez)manjomp → ma vanjomp kousket (que nous nous endormîmes)
  1. Ma signifiant si : dans la langue courante ; mar est la conjonction correcte.
Image logo représentative de la faculté Faculté de Langues Faites ces exercices : Mutations.