« Victorin de Pettau » : différence entre les versions
Ajout catégories |
|||
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
Né probablement en [[Grèce]], ou à Pettau (en latin Poetovio ou Petovio<ref>Génitif Poetovionis ou Petovionis, ce qui donnerait ''Pétovion'' si l'on voulait garder en français le nom latin de cette ville, mais l'usage s'est imposé d'user de l'ancien nom austro-hongrois de la ville.</ref>, actuelle [[Ptuj]] en [[Slovénie]]) en [[Pannonie]], Victorin (également connu sous les noms de Victorinus Petavionensis, Poetovionensis, Victorin de Ptuj, Poetovio ou Pétovion)<ref>Il est également connu, à tort (sur la base de mauvais manuscrits) sous le nom de '''Victorinus Pictaviensis''' (soit Victorin de [[Poitiers]]).</ref> parlait mieux [[Koinè (grec)|grec]] que [[latin]], ce qui explique pourquoi, de l'avis de [[saint Jérôme]], ses œuvres écrites en latin valaient davantage pour leur thème que pour leur style. Il est le premier [[Exégèse biblique|exégète]] à écrire en latin. Comme nombre de ses contemporains, il était [[millénariste]] ; c'est pour cette raison que ses œuvres ont été classées avec les [[Apocryphe (littérature)|apocryphes]] dans le décret attribué au pape [[Gélase Ier|Gélase {{Ier}}]]. |
Né probablement en [[Grèce]], ou à Pettau (en latin Poetovio ou Petovio<ref>Génitif Poetovionis ou Petovionis, ce qui donnerait ''Pétovion'' si l'on voulait garder en français le nom latin de cette ville, mais l'usage s'est imposé d'user de l'ancien nom austro-hongrois de la ville.</ref>, actuelle [[Ptuj]] en [[Slovénie]]) en [[Pannonie]], Victorin (également connu sous les noms de Victorinus Petavionensis, Poetovionensis, Victorin de Ptuj, Poetovio ou Pétovion)<ref>Il est également connu, à tort (sur la base de mauvais manuscrits) sous le nom de '''Victorinus Pictaviensis''' (soit Victorin de [[Poitiers]]).</ref> parlait mieux [[Koinè (grec)|grec]] que [[latin]], ce qui explique pourquoi, de l'avis de [[saint Jérôme]], ses œuvres écrites en latin valaient davantage pour leur thème que pour leur style. Il est le premier [[Exégèse biblique|exégète]] à écrire en latin. Comme nombre de ses contemporains, il était [[millénariste]] ; c'est pour cette raison que ses œuvres ont été classées avec les [[Apocryphe (littérature)|apocryphes]] dans le décret attribué au pape [[Gélase Ier|Gélase {{Ier}}]]. |
||
Selon saint Jérôme, qui lui accorde une place honorable dans son catalogue d'auteurs ecclésiastiques, Victorin a composé, outre des réfutations d'[[hérésies]] contemporaines, des commentaires sur de nombreux livres de l'[[Ancien Testament|Ancien]] et du [[Nouveau Testament]] : [[Genèse]], [[Livre de l'Exode|Exode]], [[Lévitique]], [[Isaïe]], [[Ézéchiel]], [[Habacuc]], l'[[Ecclésiaste]], le [[Cantique des cantiques]], l'[[Évangile selon Matthieu]] et l'[[Apocalypse]]. [[Frédéric Ozanam|Antoine-Frédéric Ozanam]] dans La civilisation chrétienne chez les Francs : recherches sur l'histoire ecclésiastique, politique et littéraire des temps mérovingiens et sur le règne de Charlemagne (1872, 4e edition p. 17), lui attribue des traductions d'[[Origène]] et un penchant mystique excessif pour les nombres sacrés à la manière des [[Néopythagorisme|néo-pythagoriciens]]. |
Selon saint Jérôme, qui lui accorde une place honorable dans son catalogue d'auteurs ecclésiastiques, Victorin a composé, outre des réfutations d'[[hérésies]] contemporaines, des commentaires sur de nombreux livres de l'[[Ancien Testament|Ancien]] et du [[Nouveau Testament]] : [[Genèse]], [[Livre de l'Exode|Exode]], [[Lévitique]], [[Isaïe]], [[Ézéchiel]], [[Habacuc]], l'[[Ecclésiaste]], le [[Cantique des cantiques]], l'[[Évangile selon Matthieu]] et l'[[Apocalypse]]. [[Frédéric Ozanam|Antoine-Frédéric Ozanam]] dans La civilisation chrétienne chez les Francs : recherches sur l'histoire ecclésiastique, politique et littéraire des temps [[mérovingiens]] et sur le règne de [[Charlemagne]] (1872, 4e edition p. 17), lui attribue des traductions d'[[Origène]] et un penchant mystique excessif pour les nombres sacrés à la manière des [[Néopythagorisme|néo-pythagoriciens]]. |
||
Toutes ses œuvres sont perdues, à l'exception de son commentaire sur l'[[Apocalypse]] et un court traité ''Sur la création du monde'' (De fabrica mundi). Les savants s'accordent sur l'authenticité de ces textes. L'édition de référence est actuellement celle de Martine Dulaey dans la collection des [[Sources chrétiennes]]. Il semble incorrect de voir en lui l'auteur de deux poèmes : ''De Jesu Christo'' et ''De Pascha'', qui font partie de la collection de [[Johann Albert Fabricius|Fabricius]]. |
Toutes ses œuvres sont perdues, à l'exception de son commentaire sur l'[[Apocalypse]] et un court traité ''Sur la création du monde'' (De fabrica mundi). Les savants s'accordent sur l'authenticité de ces textes. L'édition de référence est actuellement celle de Martine Dulaey dans la collection des [[Sources chrétiennes]]. Il semble incorrect de voir en lui l'auteur de deux poèmes : ''De Jesu Christo'' et ''De Pascha'', qui font partie de la collection de [[Johann Albert Fabricius|Fabricius]]. |
||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
[[Catégorie:Père de l'Église]] |
[[Catégorie:Père de l'Église]] |
||
[[Catégorie:Théologien du IIIe siècle]] |
[[Catégorie:Théologien chrétien du IIIe siècle]] |
||
[[Catégorie:Théologien de l'Antiquité tardive]] |
[[Catégorie:Théologien de l'Antiquité tardive]] |
||
[[Catégorie:Saint catholique et orthodoxe du IVe siècle]] |
|||
[[Catégorie:Saint catholique fêté le 2 novembre]] |
Dernière version du 31 octobre 2023 à 07:03
Victorin de Pettau | |
fresque de l'église de Nova Cerkev (Slovénie) | |
saint | |
---|---|
Naissance | 250 |
Décès | 2 novembre 304 Pettau |
Fête | 2 novembre |
Attributs | habit d'évêque, épée |
modifier |
Victorin de Pettau (probablement en Grèce, 250 - Pettau, 304) est un auteur ecclésiastique et évêque de Pettau dont l'activité se situe aux alentours de 270, et qui subit le martyre lors de la persécution de l'empereur Dioclétien.
Biographie
[modifier | modifier le code]Né probablement en Grèce, ou à Pettau (en latin Poetovio ou Petovio[1], actuelle Ptuj en Slovénie) en Pannonie, Victorin (également connu sous les noms de Victorinus Petavionensis, Poetovionensis, Victorin de Ptuj, Poetovio ou Pétovion)[2] parlait mieux grec que latin, ce qui explique pourquoi, de l'avis de saint Jérôme, ses œuvres écrites en latin valaient davantage pour leur thème que pour leur style. Il est le premier exégète à écrire en latin. Comme nombre de ses contemporains, il était millénariste ; c'est pour cette raison que ses œuvres ont été classées avec les apocryphes dans le décret attribué au pape Gélase Ier.
Selon saint Jérôme, qui lui accorde une place honorable dans son catalogue d'auteurs ecclésiastiques, Victorin a composé, outre des réfutations d'hérésies contemporaines, des commentaires sur de nombreux livres de l'Ancien et du Nouveau Testament : Genèse, Exode, Lévitique, Isaïe, Ézéchiel, Habacuc, l'Ecclésiaste, le Cantique des cantiques, l'Évangile selon Matthieu et l'Apocalypse. Antoine-Frédéric Ozanam dans La civilisation chrétienne chez les Francs : recherches sur l'histoire ecclésiastique, politique et littéraire des temps mérovingiens et sur le règne de Charlemagne (1872, 4e edition p. 17), lui attribue des traductions d'Origène et un penchant mystique excessif pour les nombres sacrés à la manière des néo-pythagoriciens.
Toutes ses œuvres sont perdues, à l'exception de son commentaire sur l'Apocalypse et un court traité Sur la création du monde (De fabrica mundi). Les savants s'accordent sur l'authenticité de ces textes. L'édition de référence est actuellement celle de Martine Dulaey dans la collection des Sources chrétiennes. Il semble incorrect de voir en lui l'auteur de deux poèmes : De Jesu Christo et De Pascha, qui font partie de la collection de Fabricius.
Œuvres
[modifier | modifier le code]- Sur la création du monde [1]
- Commentaire sur l'Apocalypse [2]; Sur l'Apocalypse, suivi du Fragment chronologique et de La construction du monde, intr., texte critique, trad. et comment. par Martine Dulaey, Paris, Cerf, Sources Chrétiennes, n° 423, 1997.
Notes
[modifier | modifier le code]- Génitif Poetovionis ou Petovionis, ce qui donnerait Pétovion si l'on voulait garder en français le nom latin de cette ville, mais l'usage s'est imposé d'user de l'ancien nom austro-hongrois de la ville.
- Il est également connu, à tort (sur la base de mauvais manuscrits) sous le nom de Victorinus Pictaviensis (soit Victorin de Poitiers).