« Écriture ibérique nord-orientale » : différence entre les versions
catégorisation |
|||
(13 versions intermédiaires par 8 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
[[Image:Un signari ibèric nord-oriental dual.jpg|thumb|Écriture ibérique nord-orientale dual (Adaptée de Ferrer i Jané 2005).]] |
[[Image:Un signari ibèric nord-oriental dual.jpg|thumb|Écriture ibérique nord-orientale dual (Adaptée de Ferrer i Jané 2005).]] |
||
[[Image:Un signari ibèric nord-oriental.jpg|thumb|Écriture ibérique nord-orientale no-dual.]] |
[[Image:Un signari ibèric nord-oriental.jpg|thumb|Écriture ibérique nord-orientale no-dual.]] |
||
[[Image:Catalonia Badalona MuseuDeBadalona EstelaFunerariaIberica.JPG|thumb|Stèle de [[ |
[[Image:Catalonia Badalona MuseuDeBadalona EstelaFunerariaIberica.JPG|thumb|Stèle de [[Badalone]] ([[Musée de Badalone]])]] |
||
L''''écriture ibérique nord-orientale''' (ou '''levantine''' ou simplement '''ibérique''') est l'[[écritures paléo-hispaniques|écriture paléo-hispanique]] la plus utilisée. Cette écriture fut le véhicule principal d’expression de la langue [[ibère]], langue aussi représentée par des inscriptions en |
L''''écriture ibérique nord-orientale''' (ou '''levantine''' ou simplement '''ibérique''') est l'[[écritures paléo-hispaniques|écriture paléo-hispanique]] la plus utilisée. Cette écriture fut le véhicule principal d’expression de la langue [[ibère]], langue aussi représentée par des inscriptions en [[écriture ibérique sud-orientale]] et en [[alphabet gréco-ibère]]. |
||
L'écriture levantine utilise un alphabet [[syllabaire]] de 28 signes<ref name="academia" /> |
|||
⚫ | |||
qui a été déchiffré en 1922 par [[Manuel Gómez-Moreno|Manuel Gómez-Moreno Martínez]]<ref name="academia" />. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Elle est présente en [[Catalogne]] et sur le littoral méditerranéen jusque dans le [[Gaule narbonnaise|Midi gaulois]]<ref name="RuizIbereLangue" />. |
|||
L'[[oppidum d'Ensérune]], par exemple, présente une [[épigraphie]] paléohispanique importante et variée<ref name="RuizIbereLangue" />. |
|||
À Ensérune, 41,5 % des inscriptions levantines sont des marques de propriété. On les trouve sur des [[céramiques campaniennes]] et [[attique]]s, sur la céramique de la côte catalane et sur les [[amphore]]s. Environ 32 % de ces inscriptions sont des noms [[gaulois (langue)|celtiques]] par rapport à environ 25 % de noms [[ibère]]s et 5 % de noms [[latin]]s, et on ne sait pas vraiment pourquoi l'écriture paléohispanique est utilisée à Ensérune de préférence aux alphabets [[alphabet grec|grec]] ou [[alphabet étrusque|étrusque]] qui auraient plus facilement permis de transcrire les noms celtes<ref name="RuizIbereLangue" />. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Poblat ibèric Puig Castellar.jpg|Ruines du village ibérique de Puig Castellar ([[Santa Coloma de Gramenet]]). |
|||
</gallery> |
</gallery> |
||
== |
== Notes et références == |
||
{{Références |
|||
|références =<ref name="RuizIbereLangue">{{lien web |auteur=Coline Ruiz Darasse |titre=Ibère : langue véhiculaire ou "écriture de contact" ? |url= http://www.histocat.cat/resource/RuizIbereLangue.pdf |format=pdf }}</ref>{{,}}<ref name="academia">{{lien web |titre=Initiation : comment lire les monnaies ibères ? |auteur=Michel Moreaux |url= https://www.academia.edu/3263470/Initiation_comment_lire_les_monnaies_ibères |citation=Écriture}}</ref> |
|||
}} |
|||
== Bibliographie == |
|||
* Correa, José Antonio (1992): «Representación gráfica de la oposición de sonoridad en las oclusivas ibéricas (semisilabario levantino)», ''AION'' 14, pp. 253–292. |
* Correa, José Antonio (1992): «Representación gráfica de la oposición de sonoridad en las oclusivas ibéricas (semisilabario levantino)», ''AION'' 14, pp. 253–292. |
||
* Ferrer i Jané, Joan (2005) [http://stel.ub.edu/llati/files/Ferrer%20i%20Jan%C3%A9%20-%20Novetats%20sobre%20el%20sistema%20dual%20-%20PH%205.pdf ''Novetats sobre el sistema dual de diferenciació gràfica de les oclusives sordes i sonores''], ''Palaeohispanica'' 5, pp. 957-982. |
* Ferrer i Jané, Joan (2005) [http://stel.ub.edu/llati/files/Ferrer%20i%20Jan%C3%A9%20-%20Novetats%20sobre%20el%20sistema%20dual%20-%20PH%205.pdf ''Novetats sobre el sistema dual de diferenciació gràfica de les oclusives sordes i sonores''], ''Palaeohispanica'' 5, pp. 957-982. |
||
* [[Manuel Gómez-Moreno|Gómez-Moreno, Manuel]] (1922): «De Epigrafía ibérica: el plomo de Alcoy», ''[[Revista de Filología Española]]'' 9, pp. 341–366. |
* [[Manuel Gómez-Moreno|Gómez-Moreno, Manuel]] (1922): «De Epigrafía ibérica: el plomo de [[Alcoy]]», ''[[Revista de Filología Española]]'' 9, pp. 341–366. |
||
* Hoz, Javier de (1985): «El nuevo plomo inscrito de Castell y el problema de las oposiciones de sonoridad en ibérico», ''Symbolae Ludouico Mitxelena septuagenario oblatae'', pp. 443–453. |
* Hoz, Javier de (1985): «El nuevo plomo inscrito de Castell y el problema de las oposiciones de sonoridad en ibérico», ''Symbolae Ludouico Mitxelena septuagenario oblatae'', pp. 443–453. |
||
* [[Juan Maluquer|Maluquer de Motes, Joan]] (1968): ''Epigrafía prelatina de la península ibérica'', Barcelona. |
* [[Juan Maluquer|Maluquer de Motes, Joan]] (1968): ''Epigrafía prelatina de la península ibérica'', Barcelona. |
||
* Quintanilla, Alberto (1993): «Sobre la notación en la escritura ibérica del modo de articulación de las consonantes oclusivas», ''Studia Palaeohispanica et Indogermánica J. Untermann ab Amicis Hispanicis Oblata'', pp. 239–250. |
* Quintanilla, Alberto (1993): «Sobre la notación en la escritura ibérica del modo de articulación de las consonantes oclusivas», ''Studia Palaeohispanica et Indogermánica J. Untermann ab Amicis Hispanicis Oblata'', pp. 239–250. |
||
* Rodríguez Ramos, Jesús (2004): ''Análisis de epigrafía íbera'', Vitoria-Gasteiz. |
* Rodríguez Ramos, Jesús (2004): ''Análisis de epigrafía íbera'', Vitoria-Gasteiz. |
||
* Solier, Yves (1979): «Découverte d’inscriptions sur plombs en écriture ibérique dans un entrepôt de Pech Maho ([[Sigean]])», Revue Archéologique de Narbonnaise 12, pp. 55–123. |
* Solier, Yves (1979): «Découverte d’inscriptions sur plombs en écriture ibérique dans un entrepôt de [[Pech Maho]] ([[Sigean]])», [[Revue archéologique|Revue Archéologique]] de Narbonnaise 12, pp. 55–123. |
||
* Thevenin, Gaëlle (2018): "[https://antiquitebnf.hypotheses.org/2074 Projet de Polices des Inscriptions Monétaires : le cas des monnaies ibériques et carthaginoises]", in ''L’Antiquité à la BnF'', 25/03/2018. |
|||
* [[Jürgen Untermann|Untermann, Jürgen]] (1990): ''Monumenta Linguarum Hispanicarum. III Die iberischen Inschriften aus Spanien'', Wiesbaden. |
* [[Jürgen Untermann|Untermann, Jürgen]] (1990): ''Monumenta Linguarum Hispanicarum. III Die iberischen Inschriften aus Spanien'', Wiesbaden. |
||
* Velaza, Javier (1996): ''Epigrafía y lengua ibéricas'', Barcelona. |
* Velaza, Javier (1996): ''Epigrafía y lengua ibéricas'', Barcelona. |
||
== |
== Lien externe == |
||
* [http://www.webpersonal.net/jrr/ib2_sp.htm La escritura íbera levantina - Jesús Rodríguez Ramos] |
* [http://www.webpersonal.net/jrr/ib2_sp.htm La escritura íbera levantina - Jesús Rodríguez Ramos] |
||
{{Portail|Histoire|écriture}} |
{{Portail|Histoire|écriture|Espagne|Pyrénées-Orientales|Catalogne}} |
||
[[Catégorie:Écriture paléo-hispanique|Iberique nord-oriental]] |
[[Catégorie:Écriture paléo-hispanique|Iberique nord-oriental]] |
||
[[Catégorie:Antiquité dans les Pyrénées-Orientales]] |
|||
[[Catégorie:Histoire de la Catalogne antique]] |
|||
[[ru:Иберское письмо]] |
Dernière version du 29 août 2023 à 11:21
L'écriture ibérique nord-orientale (ou levantine ou simplement ibérique) est l'écriture paléo-hispanique la plus utilisée. Cette écriture fut le véhicule principal d’expression de la langue ibère, langue aussi représentée par des inscriptions en écriture ibérique sud-orientale et en alphabet gréco-ibère.
L'écriture levantine utilise un alphabet syllabaire de 28 signes[1] qui a été déchiffré en 1922 par Manuel Gómez-Moreno Martínez[1].
Elle est présente en Catalogne et sur le littoral méditerranéen jusque dans le Midi gaulois[2]. L'oppidum d'Ensérune, par exemple, présente une épigraphie paléohispanique importante et variée[2]. À Ensérune, 41,5 % des inscriptions levantines sont des marques de propriété. On les trouve sur des céramiques campaniennes et attiques, sur la céramique de la côte catalane et sur les amphores. Environ 32 % de ces inscriptions sont des noms celtiques par rapport à environ 25 % de noms ibères et 5 % de noms latins, et on ne sait pas vraiment pourquoi l'écriture paléohispanique est utilisée à Ensérune de préférence aux alphabets grec ou étrusque qui auraient plus facilement permis de transcrire les noms celtes[2].
-
Ruines du village ibérique de Puig Castellar (Santa Coloma de Gramenet).
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Michel Moreaux, « Initiation : comment lire les monnaies ibères ? » : « Écriture »
- Coline Ruiz Darasse, « Ibère : langue véhiculaire ou "écriture de contact" ? » [PDF]
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Correa, José Antonio (1992): «Representación gráfica de la oposición de sonoridad en las oclusivas ibéricas (semisilabario levantino)», AION 14, pp. 253–292.
- Ferrer i Jané, Joan (2005) Novetats sobre el sistema dual de diferenciació gràfica de les oclusives sordes i sonores, Palaeohispanica 5, pp. 957-982.
- Gómez-Moreno, Manuel (1922): «De Epigrafía ibérica: el plomo de Alcoy», Revista de Filología Española 9, pp. 341–366.
- Hoz, Javier de (1985): «El nuevo plomo inscrito de Castell y el problema de las oposiciones de sonoridad en ibérico», Symbolae Ludouico Mitxelena septuagenario oblatae, pp. 443–453.
- Maluquer de Motes, Joan (1968): Epigrafía prelatina de la península ibérica, Barcelona.
- Quintanilla, Alberto (1993): «Sobre la notación en la escritura ibérica del modo de articulación de las consonantes oclusivas», Studia Palaeohispanica et Indogermánica J. Untermann ab Amicis Hispanicis Oblata, pp. 239–250.
- Rodríguez Ramos, Jesús (2004): Análisis de epigrafía íbera, Vitoria-Gasteiz.
- Solier, Yves (1979): «Découverte d’inscriptions sur plombs en écriture ibérique dans un entrepôt de Pech Maho (Sigean)», Revue Archéologique de Narbonnaise 12, pp. 55–123.
- Thevenin, Gaëlle (2018): "Projet de Polices des Inscriptions Monétaires : le cas des monnaies ibériques et carthaginoises", in L’Antiquité à la BnF, 25/03/2018.
- Untermann, Jürgen (1990): Monumenta Linguarum Hispanicarum. III Die iberischen Inschriften aus Spanien, Wiesbaden.
- Velaza, Javier (1996): Epigrafía y lengua ibéricas, Barcelona.