queue-de-scorpion
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
queue-de-scorpion | queues-de-scorpion |
\kø.də.skɔʁ.pjɔ̃\ |
queue-de-scorpion \kø.də.skɔʁ.pjɔ̃\ féminin
- (Botanique) Nom vulgaire d’une fabacée papilionacée annuelle du Midi, la scorpioïde, Coronilla scorpioides.
- (Botanique) Nom vulgaire d’une fabacée (légumineuse), Scorpiurus muricatus, aussi appelée scorpiure, petite chenillette, chenille rayée, etc.
Chenillette (Scorpiurus), Queue de scorpion, Vermiculaire, Chenille muriquée, Scorpionne. Petites plantes annuelles, herbacées, voisines des Luzernes (Medicago), que l’on sème sur place terreautée, et que l’on cultive pour la bizarrerie de leurs fruits, qui sont hérissés, écailleux, sillonnés, et imitent parfaitement une chenille, quelquefois un limaçon ou un ver. On les met dans la salade pour surprendre les personnes qui ne connaissent pas ces singulières plantes. Les graines sont très difficiles à extraire des gousses ; il faut déchirer celles-ci pour parvenir à extraire celles-là.
— (Victor Paquet, Traité complet de la culture ordinaire et forcée des plantes potagères dans les 86 départements de la France, Garnier Frères, Libraires, Paris, 1846)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
modifier- chenille
- chenille muriquée
- chenille rayée
- chenillette
- chenillon
- herbe aux chenilles
- petite chenillette
- scorpionne
- scorpiure
- vermiculaire
Apparentés étymologiques
modifierTraductions
modifier- Anglais : (1) Annual Scorpion-vetch (en); (2) Prickly-scorpion's-tail (en)
- Finnois : (1) Keltanivelvirna (fi)
- Suédois : (1) Skorpionkronill (sv)
Prononciation
modifier- Somain (France) : écouter « queue-de-scorpion [Prononciation ?] »