De rechazar, y este del antiguo rechaçar, del francés antiguo rechacier, derivado de chacier (moderno chasser), "cazar", del bajo latín *captiare, del clásico capere, "tomar", del protoindoeuropeo *kap-. Compárese el portugués rechaço. La mayor parte de las lenguas romances usan en cambio un cognado de rehúso, que apenas ha existido como sustantivo en castellano.
↑Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 702