ܐܓܪܬܐ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]From Aramaic אֵגַּרְתָא (ʾeggarṯā) from Akkadian 𒂊𒄈𒌓 (egertu, “inscribed tablet; contract”); compare Hebrew אִגֶּרֶת (ʾiggéreṯ).
Pronunciation
[edit]- (Standard) IPA(key): [iɡ.ɡarːtɑː]
- (Urmia) IPA(key): [id͡ʒ.d͡ʒarːtɑː]
- (Nineveh Plains) IPA(key): [iɡ.ɡarːθɑ]
Noun
[edit]ܐܸܓܲܪܬܵܐ • (iggartā) f (plural ܐܸܓܪ̈ܵܬܹܐ (igrātē) or ܐܸܓܲܪ̈ܝܵܬܹܐ (iggaryātē))
- letter, epistle
- ܝܸܡܝܼ ܩܘܼܒܸܠ ܠܵܗ̇ ܐܸܓܲܪܬܘܼܟ݂ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܒܝܼܠܕܵܪܵܐ.
- yimī qūbil lāh iggartūḵ gāw bēt bīldārā.
- My mother received your letter at the post office.
- message
- ܫܲܕܸܪܝܼ ܐܸܓܲܪܬܵܐ ܐܸܢ ܐܝܼܬ ܠܘܼܟ݂ ܫܘܼܐܵܠܹ̈ܐ.
- šaddirī iggartā in īt lūḵ šūˀālē.
- Send me a message if you have questions.
Inflection
[edit]Inflection of ܐܸܓܲܪܬܵܐ (iggartā) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
number | isolated forms | with possessive pronouns | ||||||
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܐܸܓܲܪܬܝܼ (iggartī) |
ܐܸܓܲܪܬܲܢ (iggartan) | |||
construct | ܐܸܓܪܲܬ (igrat) |
2nd person | ܐܸܓܲܪܬܘܼܟ݂ (iggartūḵ) |
ܐܸܓܲܪܬܵܟ݂ܝ (iggartāḵ) |
ܐܸܓܲܪܬܵܘܟ݂ܘܿܢ (iggartāwḵōn) | |||
emphatic | ܐܸܓܲܪܬܵܐ (iggartā) |
3rd person | ܐܸܓܲܪܬܹܗ (iggartēh) |
ܐܸܓܲܪܬܘܿܗ̇ (iggartōh) |
ܐܸܓܲܪܬܗܘܿܢ (iggarthōn) | |||
plural | absolute | – | 1st person | ܐܸܓܪ̈ܵܬܝܼ (igrātī) |
ܐܸܓܪ̈ܵܬܲܢ (igrātan) | |||
construct | ܐܸܓܪ̈ܵܬ (igrāt) |
2nd person | ܐܸܓܪ̈ܵܬܘܼܟ݂ (igrātūḵ) |
ܐܸܓܪ̈ܵܬܵܟ݂ܝ (igrātāḵ) |
ܐܸܓܪ̈ܵܬܵܘܟ݂ܘܿܢ (igrātāwḵōn) | |||
emphatic | ܐܸܓܪܵܬܹܐ (igrātē) |
3rd person | ܐܸܓܪ̈ܵܬܘܼܗܝ (igrātūh) |
ܐܸܓܪ̈ܵܬܘܿܗ̇ (igrātōh) |
ܐܸܓܪ̈ܵܬܗܘܿܢ (igrāthōn) |
Derived terms
[edit]- ܐܸܓܲܪܬܘܿܢܝܼܬܵܐ (iggartōnītā, “small letter, text message, SMS”)
- ܐܸܓܲܪܬܵܐ ܐܸܠܝܼܩܲܛܪܘܿܢܵܝܬܵܐ (iggartā ilīqaṭrōnāytā, “e-mail”)
- ܐܸܓܲܪܬܵܐ ܛܸܒܵܢܵܝܬܵܐ (iggartā ṭibbānāytā, “newsletter”)
- ܬܵܘܣܲܦܬܵܐ ܕܐܸܓܲܪܬܵܐ (tāwsaptā d-iggartā, “postscript”)
Classical Syriac
[edit]Alternative forms
[edit]- ܐܝܓܪܬܐ (ʾengarṯā) (older spelling)
Etymology
[edit]From Akkadian 𒂊𒄈𒌓 (egertu, “inscribed tablet; oracle of fate, ambiguous wording; contract, bound deal”), possibly via Old Persian 𐎠𐎥𐎼𐎠 (*angarā, “missive, letter”). Compare Hebrew אִגֶּרֶת (ʾiggéreṯ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܐܓܪܬܐ • (ʾeggarṯā) f (plural ܐܓܪܬܐ (ʾeggərāṯā))
Inflection
[edit] declension of ܐܓܪܬܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܐܓܪܐ | ܐܓܪܢ |
construct | ܐܓܪܬ | ܐܓܪܬ |
emphatic | ܐܓܪܬܐ | ܐܓܪܬܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܐܓܪܬܝ | ܐܓܪܬܝ |
2nd m. sg. (your) | ܐܓܪܬܟ | ܐܓܪܬܟ |
2nd f. sg. (your) | ܐܓܪܬܟܝ | ܐܓܪܬܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܐܓܪܬܗ | ܐܓܪܬܗ |
3rd f. sg. (her) | ܐܓܪܬܗ | ܐܓܪܬܗ |
1st c. pl. (our) | ܐܓܪܬܢ | ܐܓܪܬܢ |
2nd m. pl. (your) | ܐܓܪܬܟܘܢ | ܐܓܪܬܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܐܓܪܬܟܝܢ | ܐܓܪܬܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܐܓܪܬܗܘܢ | ܐܓܪܬܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܐܓܪܬܗܝܢ | ܐܓܪܬܗܝܢ |
References
[edit]- “ˀgrh”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 3a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 3b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 9a
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Akkadian
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic feminine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- aii:Post
- aii:Communication
- Classical Syriac terms derived from Akkadian
- Classical Syriac terms derived from Old Persian
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac feminine nouns