poi
Jump to navigation
Jump to search
Translingual
[edit]Symbol
[edit]poi
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- (UK, General American) IPA(key): /pɔɪ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɔɪ
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]poi (uncountable)
- (Hawaii) The traditional staple food of Hawaii, made by baking and pounding the kalo (or taro) root, and reducing it to a thin paste, which is allowed to ferment. [from 18th c.]
- 2012, Julia Flynn Siler, Lost Kingdom, Grove Press, page 104:
- It was a far cry from the traditional Hawaiian feast, which always included the beloved poi, a purplish paste made from pounded taro root […] .
- A creamy Samoan dessert of ripe bananas mashed with coconut cream.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]poi (plural poi or pois)
- (New Zealand) A small ball made of leaves and fibres, attached to a string. [from 19th c.]
- 2008, Ellen Koskoff, “Haka poi”, in The Concise Garland Encyclopedia of World Music, Routledge, →ISBN, page 738:
- Warriors formerly used poi actions to maintain wrist flexibility, but poi have developed as a women's dance. Classic poi dances and songs are reputed to have been those of the people of the Taranaki, Rotorua, and Whanganui tribal areas, but poi are now performed everywhere in Aotearoa.
- 2013, Catriona Rainsford, The Urban Circus: Travels with Mexico's Malabaristas, Bradt Travel Guides, →ISBN, page 18:
- A couple of days later Trico announced that, if I were to travel with them, it was imperative that I learn some form of malabares, or circus skill. The available options were poi, staff or juggling. ‘Poi’, the form of malabares that Sandra played, are two balls at the end of chains which are spun in patterns around the body. When the balls are replaced by wicks soaked in gasoline and set alight, the poi ‘spin fire’.
- (New Zealand) A traditional dance performed by Maori women involving the rhythmic swinging of such a ball. [from 19th c.]
Further reading
[edit]- poi (food) on Wikipedia.Wikipedia
- poi (performance art) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
[edit]Guaraní
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]poi
Conjugation
[edit] Conjugation of poi
Hawaiian
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]poi
- a porridge-like substance made from cooked and ground taro corm mixed with water; a traditional Hawaiian staple food
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *pos, from Classical Latin post.[1] Compare Portuguese pois, Spanish pues, French puis, and Romanian apoi / Romanian poi (archaic păi).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]poi
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]il poi m (invariable)
- the future
References
[edit]Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]poi
Jingpho
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Burmese ပွဲ (pwai:).
Noun
[edit]poi
References
[edit]- Kurabe, Keita (2016 December 31) “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[1], volume 35, , →ISSN, pages 91–128
Old French
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]poi m or f (invariable)
Adverb
[edit]poi
Pronoun
[edit]poi
Descendants
[edit]- French: peu
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]poi
Romanian
[edit]Adverb
[edit]poi
- Alternative form of apoi
Samoan
[edit]Noun
[edit]poi
- Samoan poi
Sukurum
[edit]Noun
[edit]poi
References
[edit]- Susanne Holzknecht, The Markham languages of Papua New Guinea (1989), page 71
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔɪ
- Rhymes:English/ɔɪ/1 syllable
- English terms borrowed from Hawaiian
- English terms derived from Hawaiian
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- Hawaiian English
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Maori
- English terms derived from Maori
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- New Zealand English
- Guaraní terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Guaraní/i
- Rhymes:Guaraní/i/2 syllables
- Guaraní lemmas
- Guaraní verbs
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Classical Latin
- Italian terms derived from Classical Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔj
- Rhymes:Italian/ɔj/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jingpho terms borrowed from Burmese
- Jingpho terms derived from Burmese
- Jingpho lemmas
- Jingpho nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old French adverbs
- Old French pronouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔi
- Rhymes:Polish/ɔi/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Sukurum lemmas
- Sukurum nouns