chết
Tai Do
[edit]Numeral
[edit]chết
References
[edit]- Sầm Văn Bình (2018) Từ điển Thái–Việt (Tiếng Thái Nghệ An) [Tai–Vietnamese Dictionary (Nghệ An Tai)][1], Nghệ An: Nhà xuất bản Nghệ An
Tho
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Vietic *k-ceːt.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]chết
- (Cuối Chăm) to die
Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Vietic *k-ceːt, from Proto-Mon-Khmer *kc(ə)t (“to die”). Related to giết (“to kill”).
According to Sagart (2008), a word from the Yuè language meaning "die" was noted in Zhèng Xuán's commentary on the Zhōu Lĭ from the Han dynasty using the character 札, pronounced "tsreat" in Middle Chinese. Scholars Norman and Mei (1976) compared this word with the Vietnamese word "chết", which also means "to die". However, they missed that 札 is a well-known Chinese word meaning "to die (from external causes, prematurely, or in an epidemic)." This word appears frequently in classical Chinese texts without any specific southern or Yuè connection. The presence of this word in the Yuè language during the Han dynasty might be due to Yuè borrowing it from Chinese. Alternatively, it could have been the standard word for "die" in a Chinese dialect spoken in the Yuè region. The similarity between this Chinese word and the Austroasiatic word is likely coincidental.
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕet̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕet̚˦˧˥]
- (Saigon) IPA(key): [cəːt̚˦˥]
Audio (Saigon): (file)
Verb
[edit]- to die; to decease; to perish
- Antonym: sống
- cái chết ― death
- sự chết ― death (in Christian literature)
- Thần Chết ― Death (personification of death) (literally, “god of death”)
- Biết chết liền. ― Damned if I know (literally, “If I knew I'd die at once.”).
- c. 53 - 57 CE, 1 Corinthians 15:26; 1926 Vietnamese translation by Phan Khôi et al.; 2021 English translation from the New Revised Standard Version
- Kẻ thù bị hủy-diệt sau-cùng, tức là sự chết.
- The last enemy to be destroyed is death.
- Nguyễn Bình, Nếu Tôi Phải Chết; translated from Refaat Alareer, If I Must Die
- Nếu tôi phải chết,
hãy để điều ấy mang đến hy vọng,
hay để điều ấy trở thành chuyện kể.- If I must die
let it bring hope
let it be a tale
- If I must die
- (figurative, of devices) to break; to stop working
Synonyms
[edit]- In compounds: tử, vong
- Formal terms: mất, qua đời, lìa đời, từ trần, tạ thế, khuất núi, hi sinh, tử vong, thiệt mạng, băng hà (only used for a king), viên tịch (only used for a Buddhist monk or nun)
- Literary terms: đi, ra đi, đi xa, ngã xuống, nằm xuống, ra người thiên cổ
- General terms: mất mạng, vong mạng
- Informal terms: hẹo, ngỏm, ngủm, nghẻo, toi, toi đời, toi mạng, tiêu, teo, tèo, tịch, xong đời, rồi đời, đi bán muối, đi đời, đi đời nhà ma, bay màu, đứt bóng, xuống lỗ
Adjective
[edit]- dead; deceased; perished
- cá chết ― dead fish
- (figurative, of devices) broken; ruined
- (figurative, of time) unoccupied; free; idle
Adverb
[edit]Interjection
[edit]- (colloquial) crap; shoot
- (followed by a pronoun or kinship term) ... am/is screwed big time
- Chết tôi rồi !
- Screw me! / I am so screwed!
- Đừng ! Mày mà đi thì chết tao !
- Don't! If you go, I'll be dead meat!
Derived terms
[edit]- chết bằm
- chết cha (whoops/crap)
- chết chóc (death/lethal)
- chết chửa (oh my goodness)
- chết dở (half dead/in a bind)
- chết điếng (traumatized)
- chết đói (to starve)
- chết đuối (to drown)
- chết đứng (to stand dead/dumbstruck)
- chết giấc (to faint)
- chết hụt (to cheat death)
- chết ngạt (to suffocate)
- chết ngắt
- chết ngất (to faint)
- chết nhát (awfully cowardly)
- chết non (to die as an unborn)
- chết queo (to die)
- chết sống (death and life/at all costs)
- chết tiệt (damn)
- chết toi (to die from an epidemic)
- chết tươi (to die instantly)
- chết yểu (to die young)
- chó chết (bastard)
- giết chết (to kill)
- xác chết (corpse)
- Tai Do lemmas
- Tai Do numerals
- Tho terms inherited from Proto-Vietic
- Tho terms derived from Proto-Vietic
- Tho terms with IPA pronunciation
- Tho lemmas
- Tho verbs
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adverbs
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese interjections
- Vietnamese terms with quotations
- vi:Death