雷: difference between revisions
Fumiko Take (talk | contribs) |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
# [[thunder]] |
# [[thunder]] |
||
# {{lb|zh|military}} [[mine]] |
# {{lb|zh|military}} [[mine]] |
||
#: {{lb|de|slang}} {{zh-x|內容 有 雷|spoilers ahead (lit. 'the content has mines')}} |
|||
# {{lb|zh|colloquial}} to [[astonish]]; to [[dumbfound]]; to [[amaze]] |
# {{lb|zh|colloquial}} to [[astonish]]; to [[dumbfound]]; to [[amaze]] |
||
# {{surname|lang=zh}} |
# {{surname|lang=zh}} |
Revision as of 22:56, 18 August 2017
Translingual
Han character
雷 (Kangxi radical 173, 雨+5, 13 strokes, cangjie input 一月田 (MBW), four-corner 10603, composition ⿱⻗田)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1372, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 42245
- Dae Jaweon: page 1881, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4060, character 2
- Unihan data for U+96F7
Chinese
trad. | 雷 | |
---|---|---|
simp. # | 雷 | |
alternative forms |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
摞 | *roːl, *roːls |
騾 | *roːl |
螺 | *roːl |
蔂 | *roːl, *rul |
虆 | *roːl, *rul |
瘰 | *roːlʔ |
礌 | *ruːl, *ruːls |
雷 | *ruːl |
擂 | *ruːl, *ruːls |
攂 | *ruːl, *ruːls |
礧 | *ruːll, *ruːlʔ, *ruːls |
儡 | *ruːl, *ruːlʔ, *ruːls |
瓃 | *ruːl, *rul, *ruls |
櫑 | *ruːl, *ruːlʔ |
鑘 | *ruːl, *ruːlʔ |
鐳 | *ruːl |
畾 | *ruːl |
轠 | *ruːl, *rulʔ |
罍 | *ruːl |
蕾 | *ruːlʔ |
癗 | *ruːlʔ |
磥 | *ruːlʔ |
累 | *ruːls, *rolʔ, *rols |
儽 | *ruːls, *rul |
樏 | *rolʔ, *rul |
鸓 | *rul, *rulʔ |
嫘 | *rul |
纍 | *rul, *ruls |
欙 | *rul |
纝 | *rul |
壘 | *rulʔ |
櫐 | *rulʔ |
蘽 | *rulʔ |
藟 | *rulʔ |
讄 | *rulʔ |
Ancient simplification of 靁, which was a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ruːl) : semantic 雨 (“rain”) + phonetic 畾 (OC *ruːl).
Pronunciation
Lua error in Module:zh-pron at line 143: Parameter 1 is not used by this template.
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: らい (rai, Jōyō)
- Kan-on: らい (rai, Jōyō)
- Kun: いかずち (ikazuchi, 雷)←いかづち (ikaduti, 雷, historical)、かみなり (kaminari, 雷, Jōyō)、かんなり (kannari, 雷)、なるかみ (narukami, 雷)
Compounds
- 避雷針 (hiraishin): lightning rod
- 雷鳥 (raichō): a rock ptarmigan, a snow grouse
- 雷神鳥 (raijinchō): a thunderbird
- 雷獣 (raijū): a thunder beast
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
雷 |
かみなり Grade: S |
kun'yomi |
Compound of Lua error in Module:affix/templates at line 39: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead..[1][2]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- thunder (the sound)
- lightning, a thunderbolt
Usage notes
This kaminari reading is the most common reading when used as a standalone noun.
Synonyms
- (thunder):: 雷鳴 (raimei)
- (lightning):: 電 (inazuma), 稲妻 (inazuma), 稲光 (inabikari), 落雷 (rakurai)
- (both): 雷電 (raiden): thunder and lightning
Idioms
- 雷が落ちる (kaminari ga ochiru): “the thunder comes down” → to be scolded severely by a superior, to be ripped a new one
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
雷 |
かんなり Grade: S |
kun'yomi |
/kaminari/ → /kannari/
Shift in pronunciation from kaminari above.[1][2]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
Proper noun
- (rare, archaic) short for 雷の壺 (Kaminari no Tsubo, literally “thunder pot”), one of the five buildings in the imperial palace in ancient 平安京 (Heian Kyō, “Heian-kyō”, modern-day Kyōto)
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
雷 |
いかずち Grade: S |
kun'yomi |
/ika t͡su t͡ɕi/ → /ikad͡ʑut͡ɕi/ → /ikazut͡ɕi/
From (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese. Originally a compound of Lua error in Module:affix/templates at line 39: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead..[1][2]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
雷 • (ikazuchi) ←いかづち (ikaduti)?
- (rare, archaic) something ferocious and imposing, a demon or devil
- (rare, archaic) thunder (the sound)
- (rare, archaic) lightning, a thunderbolt
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
雷 |
なるかみ Grade: S |
kun'yomi |
Compound of Lua error in Module:affix/templates at line 39: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead..[1][2]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- (rare) thunder (the sound)
- (rare) lightning, a thunderbolt
Proper noun
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
雷 |
らい Grade: S |
on'yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese 雷 (luəi, “thunder”). Compare modern (deprecated template usage) [etyl] Mandarin reading léi, (deprecated template usage) [etyl] Cantonese leoi4.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- (rare) thunder (the sound)
- (rare) lightning, a thunderbolt
Usage notes
Used more in compounds than on its own. As a standalone noun, the kaminari reading is the most common.
References
Korean
Hanja
雷 • (roe>noe) (hangeul 뢰>뇌, revised roe>noe, McCune–Reischauer roe>noe, Yale loy>noy)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 雷 (lôi)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- zh:Military
- German slang
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese colloquialisms
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading らい
- Japanese kanji with kan'on reading らい
- Japanese kanji with kun reading いかずち
- Japanese kanji with historical kun reading いかづち
- Japanese kanji with kun reading かみなり
- Japanese kanji with kun reading かんなり
- Japanese kanji with kun reading なるかみ
- Japanese terms spelled with 雷 read as かみなり
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 雷
- Japanese single-kanji terms
- Japanese entries with language name categories using raw markup
- Japanese terms spelled with 雷 read as かんなり
- Japanese terms with rare senses
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with 雷 read as いかずち
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms historically spelled with づ
- Japanese terms spelled with 雷 read as なるかみ
- Japanese terms spelled with 雷 read as らい
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese basic words
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters