Zhang Xianliang
Zhang Xianliang | |
---|---|
Born | 8 December 1936 Nanking, Republic of China (1912-49) |
Died | 27 September 2014 Yinchuan, Ningxia, China | (aged 77)
Occupation | novelist, essayist, and poet |
Zhang Xianliang (Chinese: 张贤亮; December 1936 – 27 September 2014) was a Chinese novelist, essayist, and poet, and former president of the Chinese Writers Association in Ningxia. He was detained as a political prisoner during the Anti-Rightist Movement in 1957,[1] until his political rehabilitation in 1979. His most well known works, including Half of Man is Woman and Grass Soup, were semi-autobiographical reflections on his life experiences in prison and in witnessing the political upheaval of China during the Cultural Revolution.[2]
Life
Zhang Xianliang was born in 1936 into an upper-middle-class family in Nanjing, then the capital of the Republic of China. His father was a Kuomintang official and industrialist who managed a number of companies. Following the Communist victory in the Chinese Civil War, Zhang's father was accused of espionage, and later died in prison.[3]
Zhang began publishing poetry at the age of 13. During the Anti-Rightist Movement, his poetry was criticized as counter-revolutionary, and Zhang was sent to a labor camp in Ningxia at age 21.[4] He was subsequently detained several more times, and ultimately spent 22 years in prisons and labor camps. During the events of the Tiananmen Square protests of 1989, he expressed sympathy with the protesting students, resulting in the ban of his work Getting Used to Dying until 1993.
Since his release from prison, Zhang has served as a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, and in 1992 he founded the West China Film Studio in Zhenbeibu, Ningxia, a former Qing Dynasty fort. The studio has served as the shooting location for several films such as Ashes of Time and A Chinese Odyssey.[5] He died on 27 September 2014.
Works
- Mimosa (1985) [6] - English translation (Panda Books, 1985)
- Grass Soup (1995) [7] - English translation by Martha Avery (David R. Godine, 1995)
- Half of Man is Woman (1985) - English translation by Martha Avery (Viking, 1988)
- Getting Used to Dying (1991) - English translation by Martha Avery (Flamingo, 1991)
- My Bodhi Tree (1994) - English translation by Martha Avery (Secker and Warburg, 1996)
References
- ^ John Litweiler, 'Chairman Mao's Insidious Legacy", Chicago Tribune, 24 September 1995.
- ^ "Love amidst terror: A beautiful political novel about Mao's China". Chicago Sun-Times. 14 August 1988. Retrieved 13 May 2010.
- ^ Sybesma, Rint. Literature, Business and the "Cultural Revolution": An Update on Zhang Xianliang China Information. Vol. VIII, No. 4, Spring 1994
- ^ Gittings, J. (1991). "The labour camp memoirs of Zhang Xianliang". Index on Censorship. 20 (9): 31–33. doi:10.1080/03064229108535208.
- ^ Selling desolation to the world China.org.cn July 21, 2008
- ^ Link, Perry (6 July 1986). "Rebels, Victims and Apologists". The New York Times. Retrieved 13 May 2010.
- ^ Buruma, Ian (8 May 1994). "Where careless thought cost lives". The Independent. London. Archived from the original on 2022-05-07. Retrieved 13 May 2010.
- 1936 births
- 2014 deaths
- Prisoners and detainees of the People's Republic of China
- Chinese autobiographers
- Writers from Nanjing
- Prisoners and detainees of China
- Chinese male short story writers
- Poets from Jiangsu
- 20th-century Chinese poets
- 20th-century novelists
- International Writing Program alumni
- Chinese male novelists
- 20th-century Chinese short story writers
- 20th-century Chinese male writers
- Short story writers from Jiangsu
- Chinese poet stubs