campus
English
editEtymology
editBorrowed from Latin campus (“field”). Doublet of camp and champ.
First used in its current sense in reference to Princeton University in the 1770s.
Pronunciation
edit- (UK) IPA(key): /ˈkæmpəs/, /ˈkæmpʊs/
- (General American) IPA(key): /ˈkæmpəs/
Audio (US): (file) Audio (Southern England): (file)
Noun
editcampus (plural campuses or campusses)
- The grounds or property of a school, college, university, business, church, or hospital, often understood to include buildings and other structures.
- The campus is sixty hectares in size.
- 2013 August 24, Schumpeter, “Mr Geek goes to Washington”, in The Economist, volume 408, number 8850:
- From their corporate campuses on the west coast, America’s technology entrepreneurs used to ignore faraway Washington, DC—or mention the place only to chastise it for holding back innovation with excessive regulation. They have, at times, invested in the low politics of self-interested lobbying […]. Yet unlike Wall Street […] tech tycoons have remained largely aloof from the broader affairs of the nation’s capital.
- 2019, Li Huang, James Lambert, “Another Arrow for the Quiver: A New Methodology for Multilingual Researchers”, in Journal of Multilingual and Multicultural Development, , page 5:
- In addition to this signage there are promotional videos broadcast in English on television screens around the campus.
- An institution of higher education and its ambiance.
- During the late 1960s, many an American campus was in a state of turmoil.
Usage notes
edit- The Latinate plural form campi is sometimes used, particularly with respect to colleges or universities; however, it is sometimes frowned upon. By contrast, the common plural form campuses is universally accepted.
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editTranslations
edit
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
editcampus (third-person singular simple present campuses or campusses, present participle campusing or campussing, simple past and past participle campused or campussed)
- To confine (a student) to campus as a punishment.
- 1932, The Syllabus, volume 48, page 444:
- They hold sessions regularly and “campus” women for staying out late—and they do their best campussing at those times when they are sleepiest and meanest from being out until three and four themselves the night before.
- 1955, The Twentieth Century, volume 157, page 278:
- A secondary punishment was ‘campussing’, or confinement to a campus; and for the most trivial offences the treatment was a withering harangue from Mrs Wilmington, sometimes lasting for over an hour.
- 1996 January 30, Maggie Smith, Evergreen School, quotee, “Attendance Issues”, in The 1996 Collection: Prepared for Sudbury Schools and Planning Groups, Framingham, Massachusetts: Sudbury Valley School Press, published August 1996, →ISBN, page 131:
- SM has been very patient but just last Friday one of them was campussed for two weeks with an automatic two day suspension if he didn't heed the campussing because of repeated contempt for fairly easy to fulfill sentences.
- (climbing) To use a campus board, or to climb without feet as one would on a campus board.
- 2010, Stewart M. Green, Ian Spencer-Green, Knack Rock Climbing: A Beginner’s Guide, page 30:
- It is climbed or "campused" with only your arms and hands.
- 2016, Eric Horst, The Rock Climber's Exercise Guide, page 159:
- Boulder campusing is a popular indoor training exercise among advanced climbers—it's also a heck of a lot of fun if you're strong enough to do it right!
Asturian
editEtymology
editBorrowed from Latin campus. Compare the inherited doublet campu.
Pronunciation
editNoun
editcampus m (plural campus)
- campus (grounds or property of a school, etc)
Basque
editEtymology
editBorrowed from Spanish campus, from Latin campus.
Pronunciation
editNoun
editcampus inan
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | campus | campusa | campusak |
ergative | campusek | campusak | campusek |
dative | campusi | campusari | campusei |
genitive | campusen | campusaren | campusen |
comitative | campusekin | campusarekin | campusekin |
causative | campusengatik | campusarengatik | campusengatik |
benefactive | campusentzat | campusarentzat | campusentzat |
instrumental | campusez | campusaz | campusez |
inessive | campusetan | campusean | campusetan |
locative | campusetako | campuseko | campusetako |
allative | campusetara | campusera | campusetara |
terminative | campusetaraino | campuseraino | campusetaraino |
directive | campusetarantz | campuserantz | campusetarantz |
destinative | campusetarako | campuserako | campusetarako |
ablative | campusetatik | campusetik | campusetatik |
partitive | campusik | — | — |
prolative | campustzat | — | — |
Further reading
edit- “campus”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
Catalan
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editcampus m (invariable)
Dutch
editEtymology
editBorrowed from English campus, from Latin campus.
Pronunciation
editNoun
editcampus m (plural campussen, diminutive campusje n)
Derived terms
editFrench
editEtymology
editBorrowed from Latin campus. Doublet of camp and the inherited champ.
Pronunciation
editNoun
editcampus m (plural campus)
- campus (grounds of a university)
Descendants
editFurther reading
edit- “campus”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Latin
editEtymology
editTraditionally, from Proto-Italic *kampos, from Proto-Indo-European *kh₂ém-po-s, from *kh₂emp- (“to bend, curve; smooth”), making it an exact cognate of Lithuanian kam̃pas (“corner”) and Ancient Greek καμπ- (kamp-, “bend”). Compare camur (“curved, bent”) for the root without a -p- suffix.
Alternatively, perhaps an agricultural term borrowed from a substrate language; this would explain the irregular correspondences between Latin and Greek.[1]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkam.pus/, [ˈkämpʊs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkam.pus/, [ˈkämpus]
Noun
editcampus m (genitive campī); second declension
- Open flat level ground: a plain, a natural field.
- Campus Mārtius ― The Field of Mars
- (literary) Any flat or level surface.
- Plautus, Trin., 4, 1, 15:
- ...campī natantēs...
- Plautus, Trin., 4, 1, 15:
- The comitia centuriāta, which met on the Campus Mārtius.
- A field of action: scope.
- A field of debate: a topic.
- An opportunity.
- The produce of a field.
- (New Latin) The campus of a university, college, or business.
Declension
editSecond-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | campus | campī |
genitive | campī | campōrum |
dative | campō | campīs |
accusative | campum | campōs |
ablative | campō | campīs |
vocative | campe | campī |
Derived terms
editDescendants
edit- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Insular Romance:
- Sardinian: campu
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Catalan: camp
- Franco-Provençal: champ
- Old French: champ, camp (see there for further descendants)
- Occitan: camp
- Ibero-Romance:
- → Asturian: campus
- → Bulgarian: кампус (kampus)
- → Byzantine Greek: κάμπος (kámpos)
- Greek: κάμπος (kámpos)
- → Catalan: campus
- → Czech: kampus
- → English: campus (see there for further descendants)
- → Finnish: kampus
- → French: campus
- → Galician: campus
- → Hebrew: קמפוס (kampus)
- → Irish: campas
- → Macedonian: кампус (kampus)
- → Polish: kampus
- → Portuguese: campus, câmpus
- → Russian: кампус (kampus)
- → Serbo-Croatian: kampus / кампус
- → Spanish: campus
- → Swedish: campus
- → Turkish: kampüs
- → Ukrainian: кампус (kampus)
- → Welsh: camp
- → Proto-West Germanic: *kamp (see there for further descendants)
References
edit- ^ De Vaan, Michiel (2008) “campus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 86
Further reading
edit- “campus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “campus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- campus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- campus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Lewis, Charleton & al. "campus" in A Latin Dictionary.
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editUnadapted borrowing from Latin campus. Compare the inherited doublet campo.
Pronunciation
edit
Noun
editcampus m (plural campi or (nonstandard) campus)
Romanian
editAlternative forms
edit- кампус (campus) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
editBorrowed from French campus, English campus, from Latin campus. Doublet of the inherited câmp.
Pronunciation
editNoun
editcampus n (plural campusuri)
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | campus | campusul | campusuri | campusurile | |
genitive-dative | campus | campusului | campusuri | campusurilor | |
vocative | campusule | campusurilor |
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Latin campus. Compare the inherited doublet campo.
Pronunciation
editNoun
editcampus m (plural campus)
Further reading
edit- “campus”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Welsh
editEtymology
editFrom camp (“feat, accomplishment”) + -us.
Pronunciation
edit- (North Wales) IPA(key): /ˈkampɨ̞s/
- (South Wales) IPA(key): /ˈkampɪs/
Adjective
editcampus (feminine singular campus, plural campus, equative campused, comparative campusach, superlative campusaf)
- excellent, splendid
- Synonyms: gorchestol, rhagorol, penigamp, ardderchog, gwych
Mutation
edit- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *kh₂em-
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English verbs
- en:Climbing
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian doublets
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ampus
- Rhymes:Asturian/ampus/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms derived from Latin
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque terms with audio pronunciation
- Rhymes:Basque/ampus̺
- Rhymes:Basque/ampus̺/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque terms spelled with C
- Basque inanimate nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan indeclinable nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin second declension nouns
- Latin masculine nouns in the second declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- Latin literary terms
- New Latin
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese unadapted borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with multiple plurals
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/ampus
- Rhymes:Romanian/ampus/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ampus
- Rhymes:Spanish/ampus/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Welsh terms suffixed with -us
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives