|
Translingual
editHan character
edit㴘 (Kangxi radical 85, 水+9, 12 strokes, composition ⿰氵冒)
- to ooze out, to well out, to spring out
- to well up, flood tide, the water is rising
References
edit- Kangxi Dictionary: page 638, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1676, character 1
- Unihan data for U+3D18
Cantonese
editHanzi
edit㴘 (Jyutping mou6, muk6, Yale mou6, muk6)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Chinese
editsimp. and trad. |
㴘 | |
---|---|---|
alternative forms | 泡 袤 |
Pronunciation
edit- Southern Min (Hokkien, POJ): bāu / bàu
- Southern Min
- (Hokkien: Zhangzhou, Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bāu
- Tâi-lô: bāu
- Phofsit Daibuun: bau
- IPA (Zhangzhou, Xiamen): /bau²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /bau³³/
- (Hokkien: Quanzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: bàu
- Tâi-lô: bàu
- Phofsit Daibuun: baux
- IPA (Quanzhou): /bau⁴¹/
- IPA (Kaohsiung): /bau²¹/
- IPA (Taipei): /bau¹¹/
- (Hokkien: Zhangzhou, Xiamen, General Taiwanese)
Verb
edit㴘
- (Hokkien) to mix; to infuse; to marinate; to marinade; to soak; to steep (usually food in a hot liquid, such as soup, water, or etc.)
Derived terms
editMandarin
editHanzi
edit㴘 (Pinyin mào (mao4), Wade-Giles mao4)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs Extension A block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Cantonese lemmas
- Cantonese hanzi
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese hanzi
- Hokkien hanzi
- Chinese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 㴘
- Chinese verbs
- Hokkien Chinese
- Mandarin lemmas
- Mandarin hanzi