Content deleted Content added
Line 743:
:: - agree not to cite use any non-Koranic expert re the text
:: - however it is legitimate in Wikipedia to use a non-Muslim (such as the well-credentialed [[Andrew Bostom]]) to provide insights into the CONSEQUENCES of 1.7 [[User:Koreangauteng|Koreangauteng]] ([[User talk:Koreangauteng|talk]]) 01:42, 9 December 2019 (UTC)
::: The following is what I think section [[Al-Fatiha#Verses 1:6 - 1:7]] should be:
{{Collapse top|indent=3.2em|bg=#F0F2F5|title=Verses 1:6 - 1:7 }}
'''Verses 1:6 - 1:7'''
{{Quote Quran translation|1|6|Guide us to the straight path - The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.|range=7|translator=Sahih International}}
Muslim commentators often believe past generations of Jews and Christians as an example of those evoking God's anger and those who went astray, respectively.<ref name="Quran 4 U2">{{cite web|url=http://www.quran4u.com/Tafsir%20Ibn%20Kathir/001%20Fatihah.htm|title=Tafsir Ibn Kathir (English): Surah Al Fatihah|author=[[Ibn Kathir]]|work=Quran 4 U|accessdate=28 November 2019}}</ref><ref name="Leaman2">{{cite book|url=https://books.google.com/?id=isDgI0-0Ip4C&pg=PA614&lpg=PA614&dq=%22The+Prophet+interpreted+those+who+incurred+God%E2%80%99s+wrath+as+the+Jews+and+the+misguided+as+the+Christians%22#v=onepage&q=%22The%20Prophet%20interpreted%20those%20who%20incurred%20God%E2%80%99s%20wrath%20as%20the%20Jews%20and%20the%20misguided%20as%20the%20Christians%22&f=false|title=The Qur'an: an Encyclopedia|last=Leaman|first=Oliver|date=2006|publisher=[[Routledge]]|isbn=0-415-32639-7|editor=Leaman, Oliver|page=614|quote=The Prophet interpreted those who incurred God's wrath as the Jews and the misguided as the Christians.|author-link=Oliver Leaman}}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.al-islam.org/enlightening-commentary-light-holy-quran-vol-1/surah-al-fatihah-chapter-1|title=Surah Al-Fatihah, Chapter 1|work=[[al-islam.org]]|accessdate=11 December 2019|quote=Some of the commentators believe that / dallin / 'those gone astray' refers to the misguided of the Christians; and / maqdubi 'alayhim / 'those inflicted with His Wrath' refers to the misguided of the Jews.}}</ref><ref name="interpretation2">{{cite book|url=https://books.google.com/?id=sIXpFtvp2JYC&lpg=PA49&pg=PA49#v=onepage&q&f=true|title=The Qur'an and Its Interpreters: v.1: Vol 1|last=Ayoub|first=Mahmoud M.|date=January 1984|publisher=State University of New York Press|isbn=978-0873957274|page=49|quote=Most commentators have included the Jews among those who have "incurred" divine wrath and the Christians among those who have "gone astray".(Tabari, I, pp. 185-195; Zamakhshari, I, p. 71)|authorlink=Mahmoud M. Ayoub}}</ref> Islam critics, such as [[Andrew Bostom]], view this as an exclusive condemnation of ''all'' Jews and Christians, past, present and future, and the seventh verse as a curse to those religious groups.<ref>{{cite news|url=http://www.israelnationalnews.com/Articles/Article.aspx/23948|title=Ramadan Koran lesson: Curse Jews and Christians 17-times daily: Part 1|author=[[Andrew Bostom|Bostom, Andrew]]|date=29 May 2019|work=[[Israel National News]]|accessdate=9 December 2019}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.israelnationalnews.com/Articles/Article.aspx/23949|title=Ramadan Koran lesson: Curse Jews and Christians 17-times daily: Part 2|author=[[Andrew Bostom|Bostom, Andrew]]|date=29 May 2019|work=[[Israel National News]]|accessdate=9 December 2019}}</ref><ref>{{cite news|url=http://jcpa.org/article/verses-and-reality-what-the-koran-really-says-about-jews/|title=Verses and Reality: What the Koran Really Says about Jews|author=Shrenzel, Israel|date=4 September 2019|work=[[Jerusalem Center for Public Affairs]]|accessdate=8 December 2019}}</ref> However, most Islamic scholars have interpreted these verses as referring exclusively not to a specific group of people but instead interpret these verses in the more general sense as, "evil consequences which man brings upon himself by willfully rejecting God's guidance and acting contrary to His injunctions."<ref name=":02">{{Cite book|url=http://www.muhammad-asad.com/Message-of-Quran.pdf|title=The Message of the Quran, Commentary on Surah Fatiha|last=Asad|first=Muhammad|pages=23-24|quote=According to almost all the commentators, God's "condemnation" (ghadab, lit., "wrath") is synonymous with the evil consequences which man brings upon himself by willfully rejecting God's guidance and acting contrary to His injunctions. ... As regards the two categories of people following a wrong course, some of the greatest Islamic thinkers (e.g., Al-Ghazali or, in recent times, Muhammad 'Abduh) held the view that the people described as having incurred "God's condemnation" - that is, having deprived themselves of His grace - are those who have become fully cognizant of God's message and, having understood it, have rejected it; while by "those who go astray" are meant people whom the truth has either not reached at all, or to whom it has come in so garbled and corrupted a form as to make it difficult for them to recognize it as the truth (see 'Abduh in Manar I, 68 ff.).|author-link=Muhammad Asad}}</ref><ref>{{Cite book|url=http://www.islamicstudies.info/quran/maarif/maarif.php?sura=1|title=Ma'ariful Qur'an|last=Shafi|first=Muhammad|pages=78-79|author-link=Muhammad Shafi Deobandi}}</ref><ref name=":12">{{Cite book|url=http://www.ulc.org/wp-content/uploads/2012/10/English-Quran-With-Commentaries.pdf|title=The Meaning of The Noble Qur’an, Commentary on al-Fatiha|last=Ali|first=Abdullah Yusuf|year=2006|pages=7|quote=...those who are in the darkness of Wrath and those who stray? The first are those who deliberately break God's law; the second those who stray out of carelessness or negligence. Both are responsible for their own acts or omissions. In opposition to both are the people who are in the light of God's Grace: for His Grace not only protects them from active wrong ... but also from straying into paths of temptation or carelessness. The negative gair should be construed as applying not to the way, but as describing men protected from two dangers by God's Grace.|author-link=Abdullah Yusuf Ali|archive-url=https://web.archive.org/web/20170312164616/http://www.ulc.org/wp-content/uploads/2012/10/English-Quran-With-Commentaries.pdf|archive-date=2017-03-12|url-status=dead}}</ref><ref>{{Cite book|title=Tafsir al-Kabir, al-Razi, التفسير الكبير, Tafsir Surah al-Fatiha}}</ref><ref>{{Cite book|title=Al-Kashshaaf, Al-Zamakhshari, الكشاف, Commentary on surah al-Fatiha}}</ref><ref name="Maududi2">{{cite book|url=http://www.englishtafsir.com/Quran/1/index.html|title=Tafhim Al Quran|last=Maududi|first=Sayyid Abul Ala|author-link=Abul A'la Maududi}}</ref>
{{ref-talk}}
{{Collapse bottom}}
::: Don't believe a paragraph dedicated to JCPA is relevant here. Comments?
::: Furthermore, somewhat relevant is the [[Book of Jeremiah]] from the Bible mentioning Jews evoking God's wrath ([https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+44&version=GW Jeremiah 44]).
::: — [[User:AhmadF.Cheema|AhmadF.Cheema]] ([[User talk:AhmadF.Cheema|talk]]) 16:04, 11 December 2019 (UTC)
|