„Moldauer“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[gesichtete Version][Sichtung ausstehend]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Änderungen von DerWissenschaftler0816 (Diskussion) auf die letzte Version von Ocd-cologne zurückgesetzt
Markierung: Zurücksetzung
Prorussische Fehlinformation korrigiert!
Markierungen: Visuelle Bearbeitung Mobile Bearbeitung Mobile Web-Bearbeitung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
[[Datei:Major ethnics groups in Moldova 1989.jpg|mini|Die Verbreitung einzelner Ethnien in der Republik Moldau]]
[[Datei:Major ethnics groups in Moldova 1989.jpg|mini|Die Verbreitung einzelner Ethnien in der Republik Moldau]]


Die '''Moldauer''' (auch '''''Moldawier''''' oder '''''Moldowaner''''' genannt) sind eine [[Ethnie|ethnische]] Subgruppe der [[Rumänen]], die im heutigen [[Moldau (Region)|Osten Rumäniens]], der [[Republik Moldau]] und [[Ukraine]] (meistens in der [[Oblast Odessa]] und der [[Oblast Tscherniwzi]]) lebt und die moldauische Mundart ''(graiul moldovenesc)'' der [[Rumänische Sprache|rumänischen Sprache]] spricht. Diese Gebiete bildeten im Mittelalter das [[Fürstentum Moldau]].
Die Bezeichnung '''Moldauer''' (auch '''''Moldawier''''' oder '''''Moldowaner''''' genannt) wird für die [[Rumänen]], die im heutigen [[Moldau (Region)|Osten Rumäniens]], der [[Republik Moldau]] und [[Ukraine]] (meistens in der [[Oblast Odessa]] und der [[Oblast Tscherniwzi]]) leben und die moldauische Mundart ''(graiul moldovenesc)'' der [[Rumänische Sprache|rumänischen Sprache]] sprechen, verwendet. Diese Gebiete bildeten im Mittelalter das [[Fürstentum Moldau]].


== Anzahl der Moldauer ==
== Anzahl der Moldauer ==
Zeile 23: Zeile 23:


== Sprache ==
== Sprache ==
Alle Moldauer sprechen die moldauische Mundart der [[Rumänische Sprache|rumänischen Sprache]]. Die Amtssprache in der Republik Moldau, [[Moldauische Sprache|Moldauisch]] genannt, ist keine geschriebene Form des moldauischen Dialektes, wie oft vermutet wird, sondern dieselbe Form der rumänischen Sprache, die auch im Nachbarland Rumänien als Amtssprache dient ([[Muntenesc]]). Somit besteht der einzige Unterschied gegenüber dem westlichen Nachbarland an der offiziellen Benennung der Sprache und an der Tatsache, dass sie während der Zeit als Bessarabien und der [[Sowjetunion|sowjetischen]] Zeit weiterhin mit [[Kyrillische Schrift|kyrillischer Schrift]] geschrieben wurde, während im Fürstentum Rumänien eine Umorientierung des Schriftrumänischen im Jahre 1868 von der kyrillischen Schrift zur Lateinschrift erfolgte.<ref>Cristina Petrescu, „Contrasting/Conflicting Identities:Bessarabians, Romanians, Moldovans“ in Nation-Building and Contested Identities, Polirom, 2001, S. 157.</ref> Seit 1989 wird in den Schulen von Moldau wieder der Stoff des Rumänischen in [[Lateinisches Schriftsystem|lateinischer Schrift]] unterrichtet und auch die Benennung des Stoffes lautet nicht mehr "Moldauische Sprache", sondern "Rumänische Sprache". In [[Transnistrien]] wird das Benutzen der lateinischen Schrift bis heute von der separatistischen Regierung nicht offiziell anerkannt (mit der Ausnahme von sechs Schulen, in denen Rumänisch mit lateinischer Schrift unterrichtet wird).
Alle Moldauer sprechen die moldauische Mundart der [[Rumänische Sprache|rumänischen Sprache]]. Die Amtssprache in der Republik Moldau, wird seit 2013 offiziell wieder [[Moldauische Sprache|Rumänisch]] genannt. Die Bezeichnung "Moldawisch" für die Amtssprache der Republik Moldau war offiziell von 1994 bis 2013. In der neuen Verfassung von 1994 der Republik Moldau wurde die Sprache als "Moldawisch" (limba moldovenească) festgelegt. Das Verfassungsgericht entschied 2013, dass die Formulierung der Unabhängigkeitserklärung (1991), in der von "Rumänisch" die Rede war, Vorrang vor der Verfassung hat. Damit wurde Rumänisch offiziell als Bezeichnung der Amtssprache wieder anerkannt.
Praktisch gesehen gab es jedoch weiterhin Debatten und unterschiedliche Auffassungen über die Bezeichnung der Sprache, aber die Entscheidung von 2013 markierte den formellen Wechsel zur Bezeichnung "Rumänisch".
Sie ist keine geschriebene Form des moldauischen Dialektes, wie oft vermutet wird, sondern dieselbe Form der rumänischen Sprache, die auch im Nachbarland Rumänien als Amtssprache dient ([[Muntenesc]]). Somit besteht der einzige Unterschied gegenüber dem westlichen Nachbarland an der offiziellen Benennung der Sprache und an der Tatsache, dass sie während der Zeit als Bessarabien und der [[Sowjetunion|sowjetischen]] Zeit weiterhin mit [[Kyrillische Schrift|kyrillischer Schrift]] geschrieben wurde, während im Fürstentum Rumänien eine Umorientierung des Schriftrumänischen im Jahre 1868 von der kyrillischen Schrift zur Lateinschrift erfolgte.<ref>Cristina Petrescu, „Contrasting/Conflicting Identities:Bessarabians, Romanians, Moldovans“ in Nation-Building and Contested Identities, Polirom, 2001, S. 157.</ref> Seit 1989 wird in den Schulen von Moldau wieder der Stoff des Rumänischen in [[Lateinisches Schriftsystem|lateinischer Schrift]] unterrichtet und auch die Benennung des Stoffes lautet nicht mehr "Moldauische Sprache", sondern "Rumänische Sprache". In [[Transnistrien]] wird das Benutzen der lateinischen Schrift bis heute von der separatistischen Regierung nicht offiziell anerkannt (mit der Ausnahme von sechs Schulen, in denen Rumänisch mit lateinischer Schrift unterrichtet wird).


== Sonstiges ==
== Sonstiges ==

Aktuelle Version vom 1. Januar 2025, 23:42 Uhr

Die rumänischen Mundarten
Die Moldauer
Die Verbreitung einzelner Ethnien in der Republik Moldau

Die Bezeichnung Moldauer (auch Moldawier oder Moldowaner genannt) wird für die Rumänen, die im heutigen Osten Rumäniens, der Republik Moldau und Ukraine (meistens in der Oblast Odessa und der Oblast Tscherniwzi) leben und die moldauische Mundart (graiul moldovenesc) der rumänischen Sprache sprechen, verwendet. Diese Gebiete bildeten im Mittelalter das Fürstentum Moldau.

Anzahl der Moldauer

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die rumänischsprachige Selbstbezeichnung ist moldovean (männl.) und moldoveancă (weibl.). Die Zahl der Moldauer liegt insgesamt bei etwa 9 Millionen Menschen.

In Rumänien (2002): Die Rumänen in den Kreisen: Bacău (688.719), Botoșani (447.426), Iași (800.997), Galați (604.753), Neamț (547.122), Suceava (662.980), Vaslui (449.796), Vrancea (380.364). In andere Städte Rumäniens sind viele Moldauer (aus dem Osten Rumäniens) aus wirtschaftlichen Gründen innerhalb der letzten 40 Jahre ausgewandert (ca. 2 Mio.) in Bukarest, Constanța, Timișoara, Petroșani und Brașov. Insgesamt leben ca. 5,5 Mio. Moldauer in Rumänien.

In der Republik Moldau (2004): 3.643.260 (davon 177.760 in Transnistrien).

In der Ukraine (2001): 409.600, hauptsächlich in den Oblasten Tscherniwzi (181.800), Odessa (123.800), Mykolajiw (13.100) und Kirowohrad (8.200). In anderen Oblasten der Ukraine leben weitere 82.700 rumänische Moldauer.

Außerdem wanderten viele Moldauer während der Sowjetzeit in die anderen Sowjetrepubliken aus, sie leben heute in Russland (172.330), Kasachstan (20.054) usw.

Die politische Abgrenzung zwischen den Moldauern aus Rumänien und denen aus der ehemaligen Sowjetunion, geht auf das Jahr 1812 zurück. Nach dem achten russisch-osmanischen Krieg wurde ein Teil des osmanischen Vasallenstaates Moldau an das russische Imperium abgetreten.[1] Das Gebiet war bis 1917 als Gouvernement Bessarabien ein Teil des russischen Kaiserreichs. Die in Bessarabien lebenden Moldauer waren somit nicht an der Entstehung des rumänischen Staates, welche mit der Vereinigung der Fürstentümer Moldau und Walachei 1859 sowie der späteren Ausrufung des Königreichs Rumänien 1881 erfolgte, beteiligt.[2] Im Ersten Weltkrieg war das Gebiet ab 1917 von den Mittelmächten besetzt. Es bildete sich der Sfatul Țării als provisorische Landesversammlung, die 1918 die Vereinigung mit Rumänien erklärte. Nach dem Molotow-Ribbentrop-Pakt von 1939 annektierte die Sowjetunion 1940 das Gebiet. Daraufhin beteiligte sich Rumänien an dem Angriff auf die UdSSR im Jahr 1941 und besetzte zusammen mit deutschen Truppen das Gebiet, bis es 1944 von der Roten Armee zurückerobert wurde.[3] Um das gewonnene Gebiet längerfristig an die Sowjetunion zu binden, wurde das eigene Landes- und Gemeinschaftsgefühl künstlich gestärkt, indem man die Sprache der Moldauer nur noch als Moldauisch bezeichnete und die Eigentümlichkeit der Moldauer unterstrich. Leonid Iljitsch Breschnew, der spätere Führer der KPdSU, war zu dieser Zeit Generalsekretär der Moldauischen Sowjetrepublik und soll in seiner Position wesentlich zu dieser Abgrenzung beigetragen haben.

Alle Moldauer sprechen die moldauische Mundart der rumänischen Sprache. Die Amtssprache in der Republik Moldau, wird seit 2013 offiziell wieder Rumänisch genannt. Die Bezeichnung "Moldawisch" für die Amtssprache der Republik Moldau war offiziell von 1994 bis 2013. In der neuen Verfassung von 1994 der Republik Moldau wurde die Sprache als "Moldawisch" (limba moldovenească) festgelegt. Das Verfassungsgericht entschied 2013, dass die Formulierung der Unabhängigkeitserklärung (1991), in der von "Rumänisch" die Rede war, Vorrang vor der Verfassung hat. Damit wurde Rumänisch offiziell als Bezeichnung der Amtssprache wieder anerkannt.

Praktisch gesehen gab es jedoch weiterhin Debatten und unterschiedliche Auffassungen über die Bezeichnung der Sprache, aber die Entscheidung von 2013 markierte den formellen Wechsel zur Bezeichnung "Rumänisch".

Sie ist keine geschriebene Form des moldauischen Dialektes, wie oft vermutet wird, sondern dieselbe Form der rumänischen Sprache, die auch im Nachbarland Rumänien als Amtssprache dient (Muntenesc). Somit besteht der einzige Unterschied gegenüber dem westlichen Nachbarland an der offiziellen Benennung der Sprache und an der Tatsache, dass sie während der Zeit als Bessarabien und der sowjetischen Zeit weiterhin mit kyrillischer Schrift geschrieben wurde, während im Fürstentum Rumänien eine Umorientierung des Schriftrumänischen im Jahre 1868 von der kyrillischen Schrift zur Lateinschrift erfolgte.[4] Seit 1989 wird in den Schulen von Moldau wieder der Stoff des Rumänischen in lateinischer Schrift unterrichtet und auch die Benennung des Stoffes lautet nicht mehr "Moldauische Sprache", sondern "Rumänische Sprache". In Transnistrien wird das Benutzen der lateinischen Schrift bis heute von der separatistischen Regierung nicht offiziell anerkannt (mit der Ausnahme von sechs Schulen, in denen Rumänisch mit lateinischer Schrift unterrichtet wird).

Die bis 1940 in Bessarabien lebenden Bessarabiendeutschen nannten die Moldauer in ihrer Mundart Moldowaner.

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Mircea Mușat, Considerații privind urmările dominației și ingerințelor străine asupra evoluției istorice a poporului român în "Anale de Istorie", nr. 2/1976, București, pag 197-200.
  2. История Республики Молдова. С древнейших времён до наших дней = Istoria Republicii Moldova: din cele mai vechi timpuri pină în zilele noastre / Ассоциация учёных Молдовы им. Н. Милеску-Спэтару. — изд. 2-е, переработанное и дополненное. — Кишинёв: Elan Poligraf, 2002. — С. 95. — 360 с. ISBN 9975-9719-5-4.
  3. История Республики Молдова. С древнейших времён до наших дней = Istoria Republicii Moldova: din cele mai vechi timpuri pină în zilele noastre / Ассоциация учёных Молдовы им. Н. Милеску-Спэтару. — изд. 2-е, переработанное и дополненное. — Кишинёв: Elan Poligraf, 2002. — С. 95. — 360 с. ISBN 9975-9719-5-4.
  4. Cristina Petrescu, „Contrasting/Conflicting Identities:Bessarabians, Romanians, Moldovans“ in Nation-Building and Contested Identities, Polirom, 2001, S. 157.
  • Stefan Ihrig: Wer sind die Moldawier? Rumänismus versus Moldowanismus in Historiographie und Schulbüchern der Republik Moldova, 1991–2006 (= Soviet and Post-Soviet Politics and Society. Band 76). ibidem-Verlag, Stuttgart 2008, ISBN 978-3-89821-466-7.