Singular Plural
Nominativ das Steinhaus die Steinhäuser
Genitiv des Steinhauses der Steinhäuser
Dativ dem Steinhaus
dem Steinhause
den Steinhäusern
Akkusativ das Steinhaus die Steinhäuser
 
[1] ein Steinhaus in Ostfriesland

Worttrennung:

Stein·haus, Plural: Stein·häu·ser

Aussprache:

IPA: [ˈʃtaɪ̯nˌhaʊ̯s]
Hörbeispiele:   Steinhaus (Info)
Reime: -aɪ̯nhaʊ̯s

Bedeutungen:

[1] Haus, das vollständig aus Stein gebaut ist

Herkunft:

Determinativkompositum aus den Substantiven Stein und Haus

Gegenwörter:

[1] Betonhaus, Holzhaus, Klinkerhaus, Lehmhaus, Torfhaus, Ziegelhaus

Verkleinerungsformen:

[1] Steinhäuschen, Steinhäuslein

Oberbegriffe:

[1] Haus

Beispiele:

[1] „Ich weiß nicht mehr, wie wir aus dem Steinhaus an der Straße ins neue Holzhaus oben am Grundstück umgezogen sind.“[1]
[1] „Ihre Steinhäuser bauen sie aus behauenen Korallenkalkblöcken, sorgfältig abgegrenzt von den palmblattgedeckten Lehmbauten des einfachen Volks.“[2]
[1] „Die südlichen Nachbarn bauten seit Jahrhunderten Steinhäuser, die gleichermaßen beeindruckend wie ungewöhnlich waren – allein durch die Straßen von Kirkwall zu gehen, war, als bewege man sich in einem gewaltigen Steingebäude.“[3]
[1] „Links und rechts tauchten niedrige bunte Steinhäuser auf und die Menschen hatten sich zu einer Siesta in die schattigen Häuser verzogen.“[4]
[1] „In ausgebrannten Steinhäusern nisteten sich Garküchen und Herbergen ein.“[5]

Sprichwörter:

Wer im Steinhaus sitzt, sollte nicht mit Gläsern werfen.

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wikipedia-Artikel „Steinhaus
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Steinhaus
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalSteinhaus
[1] Duden online „Steinhaus

Quellen:

  1. Halldór Laxness: Auf der Hauswiese. Roman. Huber, Frauenfeld/Stuttgart 1978, ISBN 3-7193-0611-9, Seite 11. Isländisches Original 1975.
  2. Constanze Kindel: Um Gold und den rechten Glauben. In: GeoEpoche: Afrika 1415-1960. Nummer Heft 66, 2014, Seite 42-51, Zitat Seite 47.
  3. Jóanes Nielsen: Die Erinnerungen. Roman. btb Verlag, München 2016, ISBN 978-3-442-75433-5, Seite 92. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.
  4. Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 92.
  5. Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1439. Russische Urfassung 1867.