Jump to content

Cifapad

Se Vükiped: sikloped libik


Benokömö ini Vükiped: sikloped libik, keli alan dalon redakön.

Vükiped Volapükik äprimon tü 2004, yanula d. 27id; atimo pabevobons is yegeds 38,047.
(Yegeds mödik pejafons medü nünömaprogram itjäfidik)

Yeged adelo pevälöl

Volapükamuf äbinädon primo te me nitedälans: Volapükaflens (‘Schleyer’ änemom so i yufanis valik, samo stütedanis, kels me mon okas ämögükons büki Volapükaliterata). Suno ye (ba dub flun dinitaleoda glüga romakatulik) äpubons dinits difik... Jenav onsik kanon pasökön se pads gaseda ela Schleyer: Volapükabled zenodik.

Poso cifal balid: Albert Sleumer ävotükom dinitanemis valik ma noms Volapüka perevidöl. Ün 1934 hiel Sleumer äleodükom dinitis valik tima di ‘Schleyer’ ön mod sököl (donikumo leigodü lised omik grups tel pebalons, sevabo: 1-ido) els “Cals e dinits klubis teföls” e “Dinits guverik”, e 2-ido) els “Dinits kadämik” e “Dinits nolavik no kadämiks”). Datuval it ün 1890 ämobom ad distidön sotis sümik dinitas, sevabo: 1-ido) nolavikis, 2-ido) guverikis (keninükamü cifam klubas), 3-ido) difikis. Jü yel 1906id dinits 42 (bi dinit donikün, efe julan, älabon nümi sökaleodik tefik) ya ädabinons (keninükamü labans köna di ‘Schleyer’), ab ‘Schleyer’ neföro ägevom lisedi lölöfik titulas valik, e num at jinon binön dotabik. (Yeged lölik...)

Magod avigo pevälöl

Hüm Volapüka päpoedon rigiko fa hiel Franz Zorell e pänoatädon fa datuval it: Johann Martin Schleyer ün yels 1880 in Deutän. Pos revid Volapüka, hiel Arie de Jong ävotilükumom vödemi rigädik ma noms nulik. Fomam lätik at päpübon e päpakon fa Volapükaklub valemik Nedänik: magod at binon sämäd pübota at. (Ad logön diplomi at in fomät gretikum, välolös oni me mugaparat.)

Sevol-li, ...

Leyans veütikün

Coged dela

Vom matöl äkonof, das himatan ofik ifinidom fino smöki.

„Ab atos flagon viläli plödakösömiko nämiki,“ jiflen äcedof.

„Nendoto,“ läd matöl äsagof, „ab ob labob ati.“

Volapükagased pro Nedänapükans 1956, nüm: 3, pad: 12.

Kis binon-li Volapük?

de Erklärungen für Deutschsprechende
fr Explications pour francophones
pl Objaśnienia dla polskojęzycznych
nl Uitleg voor Nederlandstaligen
eo Klarigo por Esperanto-parolantoj
en Clarification for English speakers
es Aclaración para hispanohablantes
ru Объяснение для русскоговорящих
it Spiegazioni in lingua italiana
ja 日本語話者の皆様へ
Vükiped in yufapüks votik
Esperanto
Esperanto
Ido
Ido
Interlingua
Interlingua
Interlingue
Interlingue
Kotava
Kotava
Lingua Franca Nova
L.F.N.
Lojban
Lojban
Novial
Novial
Svistaproyegs
Vükiped Vükiped
Sikloped libik
Vükivödabuk Vükivödabuk
Vödabuk ä vödadiv
mödapükik
Vükibuks Vükibuks
Tidabuks glatik
Vükisots Vükisots
Registar pro nima-
e planasots dabinöls
Vükiniver Vükiniver
Tidastums e
tidaduns glatiks
Vüsisaitots Vükisaitot
Konlet saitotas
Vükifonät Vükifonät
Bukem ninäda
libik
Vükinuns Vükinuns
Nuns ninädalibik
lätikün
Kobädikos Kobädikos
Nünamakanäds
kobädik
Meta-Wiki Meta⸗Vüki
Kevoböp pro proyegs
valik fünoda: Wikimedia