克勞斯·埃布訥:修订间差异
无编辑摘要 |
补救3个来源,并将0个来源标记为失效。) #IABot (v2.0.7 |
||
第30行: | 第30行: | ||
1964年8月8日克劳斯·埃布讷出生于[[奥地利]][[维也纳]],并在那里长大。<ref name="bio">Biographical note on [http://www.klausebner.eu/pages/biografie/autobiography-english.php the author's official website] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090309022928/http://www.klausebner.eu/pages/biografie/autobiography-english.php |date=2009-03-09 }}, retrieved on 2009-02-12.</ref>母亲是一位理发师,父亲在20世纪70年代以后是卖家庭娱乐产品的推销员。他的妹妹出生于1969年;全家一年后搬家。埃布上中学八年,他第一次写作经验可以追溯到这个时候;在12岁时,他写了一个简短舞台剧,并与他的朋友们在学校排练。然而,这剧从未进行正式表演。<ref name="bio" /> |
1964年8月8日克劳斯·埃布讷出生于[[奥地利]][[维也纳]],并在那里长大。<ref name="bio">Biographical note on [http://www.klausebner.eu/pages/biografie/autobiography-english.php the author's official website] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090309022928/http://www.klausebner.eu/pages/biografie/autobiography-english.php |date=2009-03-09 }}, retrieved on 2009-02-12.</ref>母亲是一位理发师,父亲在20世纪70年代以后是卖家庭娱乐产品的推销员。他的妹妹出生于1969年;全家一年后搬家。埃布上中学八年,他第一次写作经验可以追溯到这个时候;在12岁时,他写了一个简短舞台剧,并与他的朋友们在学校排练。然而,这剧从未进行正式表演。<ref name="bio" /> |
||
在1982年,经过了一个月对[[法国]][[图尔]]的大学访问,埃布讷开始在[[维也纳大学]]学习[[罗曼语族]],德语语言学和[[翻譯研究]]。这时他已经在文艺圈和维也纳文学杂志工作了。<ref>[http://katzoom.onb.ac.at/cgi-katzoom/piview.pl?adrs=PZ01259333 Austrian National Library; entries about the magazine ''Texte''], retrieved on 2009-02-13, Vienna 1983-1986.</ref>1988年和1989年毕业后,他开始了例如翻译<ref>Ebner, K. and Lorenz, D. (2004): "DNS-Implementierung im Windows-Netzwerk/Implementing DNS on Windows Networks"; page 427, Microsoft Press.</ref>,外语教学与IT项目的工作。<ref>Idem and Credle, R., Ebner, K., Greco, J., and Re Ferrè, M. (1999): "Migrating IBM Netfinity Servers to Microsoft Windows 2000", page X, ITSO Redbook.</ref>在20世纪90年代,埃布出版了软件和网络话题的文章和书籍;而这些书是用德语写成<ref>The German books were published by Data Becker (ISBN 3-89011-224-2 and 3-89011-366-4), Markt & Technik (ISBN 3-87791-137-4), IWT (ISBN 3-88322-352-2 and 3-88322-463-4), TEWI (3-89362-571-2) and Microsoft Press (ISBN 3-86063-606-5 and 3-86063-657-X) between 1989 and 2004.</ref>,他还用[[英语]]写了一些文章。<ref>NT Update, issues 9, 10, 14ff., xephon, London 1999-2002.</ref>1999年,他花了六个星期时间在[[北卡罗来纳州]]与人合写了一本有关PC服务器的英语书籍。<ref>Credle, R., Ebner, K., Greco, J., and Re Ferrè, M. (1999): "Migrating IBM Netfinity Servers to Microsoft Windows 2000", page X, ITSO Redbook, ISBN 0-7384-1524-3.</ref> |
在1982年,经过了一个月对[[法国]][[图尔]]的大学访问,埃布讷开始在[[维也纳大学]]学习[[罗曼语族]],德语语言学和[[翻譯研究]]。这时他已经在文艺圈和维也纳文学杂志工作了。<ref>[http://katzoom.onb.ac.at/cgi-katzoom/piview.pl?adrs=PZ01259333 Austrian National Library; entries about the magazine ''Texte''] {{Wayback|url=http://katzoom.onb.ac.at/cgi-katzoom/piview.pl?adrs=PZ01259333 |date=20120421071708 }}, retrieved on 2009-02-13, Vienna 1983-1986.</ref>1988年和1989年毕业后,他开始了例如翻译<ref>Ebner, K. and Lorenz, D. (2004): "DNS-Implementierung im Windows-Netzwerk/Implementing DNS on Windows Networks"; page 427, Microsoft Press.</ref>,外语教学与IT项目的工作。<ref>Idem and Credle, R., Ebner, K., Greco, J., and Re Ferrè, M. (1999): "Migrating IBM Netfinity Servers to Microsoft Windows 2000", page X, ITSO Redbook.</ref>在20世纪90年代,埃布出版了软件和网络话题的文章和书籍;而这些书是用德语写成<ref>The German books were published by Data Becker (ISBN 3-89011-224-2 and 3-89011-366-4), Markt & Technik (ISBN 3-87791-137-4), IWT (ISBN 3-88322-352-2 and 3-88322-463-4), TEWI (3-89362-571-2) and Microsoft Press (ISBN 3-86063-606-5 and 3-86063-657-X) between 1989 and 2004.</ref>,他还用[[英语]]写了一些文章。<ref>NT Update, issues 9, 10, 14ff., xephon, London 1999-2002.</ref>1999年,他花了六个星期时间在[[北卡罗来纳州]]与人合写了一本有关PC服务器的英语书籍。<ref>Credle, R., Ebner, K., Greco, J., and Re Ferrè, M. (1999): "Migrating IBM Netfinity Servers to Microsoft Windows 2000", page X, ITSO Redbook, ISBN 0-7384-1524-3.</ref> |
||
2001年,在维也纳[[应用科学大学]]研究欧洲经济期间,他撰写了一篇关于欧洲[[伊斯兰主义]]的文章,于2001年在[[德国]]出版。<ref>Ebner, K. (2001/2007): "Islamischer Fundamentalismus in der EU/Islamic Fundamentalism in the EU", GRIN Verlag, ISBN 978-3-638-69698-2.</ref>他还写了涉及穆斯林文明的几个故事。<ref>Ebner, K. (2007): "Lose", page 133f., Edition Nove.</ref><ref>Ebner, K. (2008): "Auf der Kippe", page 79f., Arovell Verlag.</ref>。埃布讷和家人住在维也纳,是奥利地作家团体Grazer Autorenversammlung(GAV)<ref>GAV members' list, [http://www.gav.at/index.php?id=254&tx_wecstaffdirectory_pi1[curstaff]=66&cHash=e9990e95dc entry about Klaus Ebner], retrieved on 2009-02-12.</ref>和Österreichischer Schriftstellerverband(ÖSV)的成员。 |
2001年,在维也纳[[应用科学大学]]研究欧洲经济期间,他撰写了一篇关于欧洲[[伊斯兰主义]]的文章,于2001年在[[德国]]出版。<ref>Ebner, K. (2001/2007): "Islamischer Fundamentalismus in der EU/Islamic Fundamentalism in the EU", GRIN Verlag, ISBN 978-3-638-69698-2.</ref>他还写了涉及穆斯林文明的几个故事。<ref>Ebner, K. (2007): "Lose", page 133f., Edition Nove.</ref><ref>Ebner, K. (2008): "Auf der Kippe", page 79f., Arovell Verlag.</ref>。埃布讷和家人住在维也纳,是奥利地作家团体Grazer Autorenversammlung(GAV)<ref>GAV members' list, [http://www.gav.at/index.php?id=254&tx_wecstaffdirectory_pi1[curstaff]=66&cHash=e9990e95dc entry about Klaus Ebner] {{Wayback|url=http://www.gav.at/index.php?id=254&tx_wecstaffdirectory_pi1[curstaff]=66&cHash=e9990e95dc |date=20160310155636 }}, retrieved on 2009-02-12.</ref>和Österreichischer Schriftstellerverband(ÖSV)的成员。 |
||
==出版物== |
==出版物== |
||
第60行: | 第60行: | ||
== 外部链接 == |
== 外部链接 == |
||
* [http://www.klausebner.eu/ 克勞斯·埃布讷官方网站](主要是德语和加泰罗尼亚语,也包含翻译成英文的一些文学文本) |
* [http://www.klausebner.eu/ 克勞斯·埃布讷官方网站] {{Wayback|url=http://www.klausebner.eu/ |date=20090122223741 }}(主要是德语和加泰罗尼亚语,也包含翻译成英文的一些文学文本) |
||
*{{DNB portal|122228863|TYP=}} |
*{{DNB portal|122228863|TYP=}} |
||
2020年9月30日 (三) 02:36的版本
此條目疑似为广告或包含宣传性内容。 (2014年12月2日) |
克劳斯·埃布讷 Klaus Ebner | |
---|---|
出生 | 維也納 | 1964年8月8日
職業 | 作家,散文家,诗人,翻译家 |
國籍 | 奧地利 |
創作時期 | 当代 |
代表作 | 《Hominide》 |
克劳斯·埃布讷(德語:Klaus Ebner,1964年8月8日—)是一位奧地利作家,散文家,诗人和翻译家。出生并成长于维也纳,他在幼年時期就开始写作。20世纪80年代他開始寫故事并投稿給杂志,在1989年以后还出版了软件主题的文章和书籍。埃布讷的詩用德语和加泰罗尼亚语寫成,他也將法语和加泰罗尼亚语文学翻译成德语。他是几个奥地利作家团体的成员。
他的作品包括加泰罗尼亚主题的文化散文,和涉及犹太人的传统故事。他的第一本短篇小说集在2007年出版。2008年,埃布讷发表短篇小说《Hominide》。他曾获得多个文学奖项,现在和家人住在维也纳。
生活
1964年8月8日克劳斯·埃布讷出生于奥地利维也纳,并在那里长大。[1]母亲是一位理发师,父亲在20世纪70年代以后是卖家庭娱乐产品的推销员。他的妹妹出生于1969年;全家一年后搬家。埃布上中学八年,他第一次写作经验可以追溯到这个时候;在12岁时,他写了一个简短舞台剧,并与他的朋友们在学校排练。然而,这剧从未进行正式表演。[1]
在1982年,经过了一个月对法国图尔的大学访问,埃布讷开始在维也纳大学学习罗曼语族,德语语言学和翻譯研究。这时他已经在文艺圈和维也纳文学杂志工作了。[2]1988年和1989年毕业后,他开始了例如翻译[3],外语教学与IT项目的工作。[4]在20世纪90年代,埃布出版了软件和网络话题的文章和书籍;而这些书是用德语写成[5],他还用英语写了一些文章。[6]1999年,他花了六个星期时间在北卡罗来纳州与人合写了一本有关PC服务器的英语书籍。[7]
2001年,在维也纳应用科学大学研究欧洲经济期间,他撰写了一篇关于欧洲伊斯兰主义的文章,于2001年在德国出版。[8]他还写了涉及穆斯林文明的几个故事。[9][10]。埃布讷和家人住在维也纳,是奥利地作家团体Grazer Autorenversammlung(GAV)[11]和Österreichischer Schriftstellerverband(ÖSV)的成员。
出版物
德语书籍
- Dort und anderswo/There and elsewhere; essays on travels and literature, Wels 2011, ISBN 978-3-9502828-9-4
- Andorranische Impressionen; essay, Wieser Verlag, Klagenfurt 2011, ISBN 978-3-85129-934-2
- wieso der Mückenschwarm dein Augenlicht umtanzt/why the midges dance around your eyes; poetry, Edition Art Science, St. Wolfgang 2011, ISBN 978-3-902157-88-1
- Hominide/Hominid; short novel, FZA Verlag, Vienna 2008, ISBN 978-3-9502299-7-4
- Auf der Kippe/On the brink; prose, Arovell Verlag, Gosau 2008, ISBN 978-3-902547-67-5
- Lose/Destinies; short stories, Edition Nove, Neckenmarkt 2007, ISBN 978-3-85251-197-9
加泰罗尼亚语书籍
- Vermells/Shades of Red; poetry, SetzeVents (Catalan article), Urús 2009, ISBN 978-84-92555-10-9
其他出版物
- "Josep Pla"; essay about the Catalan writer Josep Pla. In: Zitig (online magazine), Vienna 2008
- "Was blieb vom Weißen Ritter?"; essay about the medieval novel Tirant lo Blanch. In: Wordshop X - Wiener Werkstattpreis 2007 (brochure), FZA Verlag, Vienna 2008
- "Die Stadt und das Meer"; essay about Barcelona. In: Reisenotizen, FZA Verlag, Vienna 2007, ISBN 978-3-9502299-4-3
- "Die Freiheit ist eine Funzel"; essay on freedom and liberty. In: Lichtungen nr. 109 (ISSN 1012-4705), Graz 2007
- "Von der Legende zur Modernität"; essay about Andorra. In: Literatur und Kritik nr. 411/412 (ISSN 0024-466x), Salzburg 2007
- "Die Kunst ist der Anfang"; essay on translation of literature. In: Literarisches Österreich nr. 1/07 (magazine, ZVR 295943463), Vienna 2007
- "Das Reizvolle der Prophezeiung"; essay on prophecies. In: Sterz nr. 99 (magazine, GZ 02Z033378M), Graz 2006
- "Das Gfrett mit der Reform"; essay about the new German orthography. In: Literarisches Österreich nr. 2/04 (magazine, ZVR 295943463), Vienna 2004
注释
- ^ 1.0 1.1 Biographical note on the author's official website 互联网档案馆的存檔,存档日期2009-03-09., retrieved on 2009-02-12.
- ^ Austrian National Library; entries about the magazine Texte (页面存档备份,存于互联网档案馆), retrieved on 2009-02-13, Vienna 1983-1986.
- ^ Ebner, K. and Lorenz, D. (2004): "DNS-Implementierung im Windows-Netzwerk/Implementing DNS on Windows Networks"; page 427, Microsoft Press.
- ^ Idem and Credle, R., Ebner, K., Greco, J., and Re Ferrè, M. (1999): "Migrating IBM Netfinity Servers to Microsoft Windows 2000", page X, ITSO Redbook.
- ^ The German books were published by Data Becker (ISBN 3-89011-224-2 and 3-89011-366-4), Markt & Technik (ISBN 3-87791-137-4), IWT (ISBN 3-88322-352-2 and 3-88322-463-4), TEWI (3-89362-571-2) and Microsoft Press (ISBN 3-86063-606-5 and 3-86063-657-X) between 1989 and 2004.
- ^ NT Update, issues 9, 10, 14ff., xephon, London 1999-2002.
- ^ Credle, R., Ebner, K., Greco, J., and Re Ferrè, M. (1999): "Migrating IBM Netfinity Servers to Microsoft Windows 2000", page X, ITSO Redbook, ISBN 0-7384-1524-3.
- ^ Ebner, K. (2001/2007): "Islamischer Fundamentalismus in der EU/Islamic Fundamentalism in the EU", GRIN Verlag, ISBN 978-3-638-69698-2.
- ^ Ebner, K. (2007): "Lose", page 133f., Edition Nove.
- ^ Ebner, K. (2008): "Auf der Kippe", page 79f., Arovell Verlag.
- ^ GAV members' list, entry about Klaus Ebner (页面存档备份,存于互联网档案馆), retrieved on 2009-02-12.
外部链接
- 克勞斯·埃布讷官方网站 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(主要是德语和加泰罗尼亚语,也包含翻译成英文的一些文学文本)
- 克勞斯·埃布訥(德国国家图书馆目录)