|
|
(未显示另一用户的1个中间版本) |
《史记》各篇结构大致由引言、正文和评论组成。〈'''[[書 (消歧義)|書]]'''〉有引言、正文和评论,〈'''[[表 (史書)|表]]'''〉只有引言和正文表格,〈'''[[本紀]]'''〉、〈'''[[世家]]'''〉和〈'''[[列傳]]'''〉只有正文和评论:正文前是引言,记述写作动机;正文记述历史事件、人物的生平描述,這部分皆以代表性事件或逸事銜接交雜而成;正文後面是评论,通常以“太史公曰”為开头,內容或有作者的個人經歷,或有對人物的評價,或有收集資料的過程,但仍以評論題材人物的性格與行事為主,這也呼應[[司馬遷]]在自序中“究天人之際”的寫作目標{{refGT|1=自司马迁创“太史公曰”以来,後代史家多响应。[[刘知几]]《史通·论赞》載“班固曰赞,荀悦曰论,东观曰序,谢承曰诠,陈寿曰评,士隐曰议,何法盛曰述,扬雄曰撰,刘昞曰奏,袁宏、裴子野自显姓名,皇甫谧、葛洪列其所号”范晔还把《後汉书赞论》编为四卷,希望“有赏音者”。}}。
《史記》全文一百三十篇,自司马迁殁就有十篇散失。{{refGT|1=《[[汉书]]· 司马迁传》说:“十篇缺,有录无书”,魏人[[張晏]]提出十篇亡書篇目,即〈景帝紀〉、〈武帝紀〉、〈禮書〉、〈樂書〉、〈兵書〉、〈漢興以來將相表〉、〈日者列傳〉、〈三王世家〉、〈龜策列傳〉、〈傅靳列傳〉。《[[史通]]·古今正史篇》云:“至宣帝時,遷外孫楊惲祖述其書,遂宣佈焉;而十篇未成,有錄而已。”其自注-{云}-:“張晏《漢書注》云十篇遷歿後亡失,此說非也。”}}當時補缺而知其名者有十八家之多,{{refGT|1=《[[后汉书]]·班彪传》曰:“司马迁著《史记》,自大初已后,阙而不录。后好事者颇或缀集时事,然多鄙俗,不足以踵继其书。彪乃继采前世遗事,旁贯异闻,作后传数十篇。”《注》曰:“好事者,谓扬雄、刘歆、阳城衡、褚少孙、史孝山之徒也。”《[[史通]]·古今正史篇》则云:“刘向,向子歆,及诸好事者,若冯商、卫衡、扬雄、史岑、梁审、肆仁、晋冯、段肃、金丹、冯衍、韦融、萧奋、刘徇等,相次撰续,迄于哀、平间,犹名《史记》。至建武中,司徒掾班彪以为其言鄙俗,不足以踵前史;又雄、歆褒美伪新,误后惑众,不当垂之后代。此可见新室美政,为彪父子刊落殆尽,而今《汉书》述新室事,绝不足信也,可谓秽史矣。于是采其旧事,旁贯异闻,作后传六十五篇。”}}但唯存[[西汉]]博士[[褚少孙]]之作。{{refGT|1=[[裴駰]]在〈太史公自序〉末注引三國[[張晏]]之言,說《史記》亡十篇,“元、成之間,褚先生補續,作〈武帝紀〉、〈三王世家〉、〈龜策〉、〈日者列傳〉,言辭鄙陋,非遷本意也。”《[[史通]]·正史篇》亦載:“元、成之间,褚先生更补其阙,作《武帝纪》、《三王世家》、《龟策》、《日者》等传,辞多鄙陋,非迁本意也。”[[張守節]]〈龜策列傳.正義〉則認為褚少孫補十篇,[[趙翼]]《廿二史劄記》卷一“褚少孫補史記不止十篇”認為褚少孫補缺不止十篇。}}其中有些也有可能更有後人补之,{{refGT|1=[[趙翼]]《廿二史劄記》卷一“褚少孫補史記不止十篇”則認為“今《史记》内各有‘褚先生曰’以别之。其无‘褚先生曰’者,则於正文之下另空一字为识别。此少孙所补,显然可见者也。其有不知为何人所窜入者,如:《楚元王世家》叙其子孙至宣帝地节者。”}}如《孝武本纪》摘抄于《封禅书》{{refGT|1=陈寿《三国志·魏书·王肃传》:“漢武帝聞其述《史記》,取孝景及己本紀覽之,於是大怒,削而投之。於今此兩紀有錄無書。”是以今本《孝武本纪》,可能已非司马迁的原著,而是後人抄录《封禅书》补缀而成,亦無“褚先生曰”,更非褚少孫所補缺。}}。
==文學風格==
* [[司马迁]]
* [[二十四史]]
* [[史記人物列表记集解]]
* [[史記索隱]]
* [[史記正義]]
* [[劍橋中國史]]
* [[漫画史记]]
|