相應部:修订间差异
删除的内容 添加的内容
Tisscherry(留言 | 贡献) 加入{{External links}}並移除{{Citation style}}標記:選錯修正 |
|||
(未显示9个用户的34个中间版本) | |||
第1行:
{{about|[[上座部佛教]][[经藏]]中的组成部分《相應部》|[[北传佛教]]典籍中所对应的内容|杂阿含经}}
{{External links|time=2024-07-18T13:44:35+00:00}}
{{PaliCanon}}
《'''相應部'''》([[巴利語]]:{{lang|IAST|Saṃyutta Nikāya}}),又称《'''相應尼迦耶'''》,为《[[巴利三藏]]》中由眾多短經根據相應主題編集在一起的[[經藏]],[[上座部佛教|南傳上座部佛教]]典籍,对应[[北傳佛教]]的《[[雜阿含經]]》。由於對重複段落的計數方式產生差異,經數在不同版本之間並不一致。[[巴利聖典協會]]的版本是二八八九經<ref>Bhikkhu Bodhi's Connected Discourses of the Buddha ("CDB")</ref>,而[[善見律毘婆沙]]則說有七七六二經。Rupert Gethin的研究指出緬甸和僧伽羅版分別是二八五四經和七六五六經,他自己的計算是六六九六經<ref>Journal of the Pali Text Society, volume XXIX, pages 369, 381</ref>。菩提比丘的英譯本給出二九零四經。雜阿含經根據《大正藏》的編次為一三六二經,若據[[印順法師]]將濃縮經數也列入計算,則可達一三四一二經<ref>雜阿含經論會編</ref>。
《相應部》分為五品五十六相應,有偈品(十一相應)、因缘品(十相應)、蘊品(十三相應)、六處品(十相應)、大品(十二相應)。
===漢譯===▼
* 吳老擇、慧嶽譯,[http://tripitaka.cbeta.org/N 漢譯南傳大藏經]{{Dead link}}·相應部(13-18冊),1993-1994,[[元亨寺]]妙林出版社<ref>{{cite web |title=元亨寺版《南傳大藏經》譯經紀錄 |url=http://yifertw.blogspot.com/2018/03/blog-post_12.html |access-date=2022-04-17 |archive-date=2019-09-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190915030452/http://yifertw.blogspot.com/2018/03/blog-post_12.html }}</ref>
* 蕭式球譯,出自[[志蓮淨苑]]巴利文翻譯組學報([http://www.chilin.edu.hk/edu/report_section.asp?section_id=5 巴利文佛典選譯] {{Wayback|url=http://www.chilin.edu.hk/edu/report_section.asp?section_id=5 |date=20201123135626 }}),2006首次出刊
* 莊春江譯,出自莊春江工作站([http://agama.buddhason.org/SN/index.htm 漢譯相應部] {{Wayback|url=http://agama.buddhason.org/SN/index.htm |date=20210426012722 }}),2013-
==
*{{le|Caroline Rhys Davids|Caroline Rhys Davids}} & {{le|F. L. Woodward|F. L. Woodward}}譯,[https://books.google.com/books/about/The_Book_of_the_Kindred_Sayings_Sanyutta.html?id=Zve41lqR-qQC ''The Book of the Kindred Sayings''] {{Wayback|url=https://books.google.com/books/about/The_Book_of_the_Kindred_Sayings_Sanyutta.html?id=Zve41lqR-qQC |date=20200817113920 }},5冊,1917–1930,Bristol: [[巴利聖典協會|Pali Text Society]]. {{ISBN|978-0860130123}}▼
*{{le|Bhikkhu Bodhi|Bhikkhu Bodhi}}譯,[https://books.google.com/books/about/The_Connected_Discourses_of_the_Buddha.html?id=MEA6AwAAQBAJ ''The Connected Discourses of the Buddha''] {{Wayback|url=https://books.google.com/books/about/The_Connected_Discourses_of_the_Buddha.html?id=MEA6AwAAQBAJ |date=20200817112457 }},2000, Somerville, MA: Wisdom Publications. {{ISBN|0-86171-331-1}}▼
*{{le|Bhante Sujato|Bhikkhu Sujato}}譯,''The
== 結構==
=== 有偈品(Sagatha-vagga,1-11相應)===
#諸天相應(Devata)<br/>
#天子相應(Devaputta)<br/>
第34行 ⟶ 第26行:
#梵天相應(Brahma)<br/>
#婆羅門相應(Brahman)<br/>
#
#林相應(Vana)<br/>
#夜叉相應(Yakkha)<br/>
第40行 ⟶ 第32行:
===因缘品(Nidana-vagga,12-21相應)===
:12. 因緣相應(Nidana)<br/>
:13. 現觀相應(Abhisamaya)<br/>
:14. 界相應(Dhatu)<br/>
:15. 無始相應(Anamatagga)<br/>
:16. 迦葉相應(Kassapa)<br/>
:17. 利得相應(Labhasakkara)<br/>
:18. 羅
:19. 勒
:20. 譬喻相應(Opamma)<br/>
:21. 比丘相應(Bhikkhu)
===蘊品(Khandha-vagga,22-34相應)===
:22. 蘊相應(Khandha)<br/>
:23. 羅陀相應(
:24. 見相應(Ditthi)<br/>
:25. 入相應(Okkanti)<br/>
:26. 生相應(Uppada)<br/>
:27. 煩惱相應(Kilesa)<br/>
:28. 舍利弗相應(
:29. 龍相應(
:30. 金翅鳥相應(Suppana)<br/>
:31. 乾闥婆相應(Gandhabba)<br/>
:32. 雲(天) 相應(Valahaka)<br/>
:33. 婆磋種相應(Vacchagotta)<br/>
:34. 禪相應(Jhana)
===六处品(Salayatana-vagga,35-44相應)===
:35. 六入處相應(Salayatana)<br/>
:36. 受相應(Vedana)<br/>
:37. 女人相應(Matugama)<br/>
:38. 閻浮車相應(Jambukhadaka)<br/>
:39. 沙門出家相應(Samandaka)<br/>
:40. 目犍連相應(Moggallana)<br/>
:41. 質多相應(Citta)<br/>
:42. 聚落主相應(Gamani)<br/>
:43. 無為相應(Asankhata)<br/>
:44. 無記相應(Abyakata)
===大品(Maha-vagga,45-56相應)===
:45. 道相應(Magga)<br/>
:46. 覺支相應(Bojjhanga)<br/>
:47. 念處相應(Satipatthana)<br/>
:48. 根相應(Indriya)<br/>
:49. 正勤相應(Sammappadhana)<br/>
:50. 力相應(Bala)<br/>
:51. 神足相應(Iddhipada)<br/>
:52. 阿那律相應(Anuruddha)<br/>
:53. 禪相應(jhana)<br/>
:54. 阿那般那相應(Anapana)<br/>
:55. 須陀洹相應(Sotapatti)<br/>
:56. 諦相應(Sacca)
▲==全譯本==
▲===漢譯===
▲*{{le|Bhante Sujato|Bhikkhu Sujato}}譯,''The “Linked” or “Connected” Discourses'',2018, [https://suttacentral.net/sn SuttaCentral 網路版]
▲*{{le|Bhikkhu Bodhi|Bhikkhu Bodhi}}譯,[https://books.google.com/books/about/The_Connected_Discourses_of_the_Buddha.html?id=MEA6AwAAQBAJ ''The Connected Discourses of the Buddha''],2000, Somerville, MA: Wisdom Publications. {{ISBN|0-86171-331-1}}
▲*{{le|Caroline Rhys Davids|Caroline Rhys Davids}} & {{le|F. L. Woodward|F. L. Woodward}}譯,[https://books.google.com/books/about/The_Book_of_the_Kindred_Sayings_Sanyutta.html?id=Zve41lqR-qQC ''The Book of the Kindred Sayings''],5冊,1917–1930,Bristol: [[巴利聖典協會|Pali Text Society]]. {{ISBN|978-0860130123}}
==參考文獻==
第108行 ⟶ 第90行:
==外部連結==
* [http://tkwen.sutta.org/Intro_CDB.pdf 《新相應部英譯》導論] {{Wayback|url=http://tkwen.sutta.org/Intro_CDB.pdf |date=20160804100642 }} {{tsl|en|Bhikkhu Bodhi|菩提比丘}}著
[[Category:巴利經藏]]
|