Pang-chān:Tâi-oân-ōe
- 「臺語」佮「臺灣語」轉過遮。揣其他用法,看臺語(區別頁)。
Chit phiⁿ bûn-chiuⁿ ū Pe̍h-ōe-jī ê pán-pún.
Chham-khó chit phiⁿ bûn-chiuⁿ ê Pe̍h-ōe-jī pán-pún.臺灣話 臺語 源自國家 臺灣 母語使用者 1350萬 (2017)[1] 語系 文字系統 白話字
漢字官方地位 官方語言 臺灣[2][3][4] 管理機構 中華民國教育部 語言代碼 ISO 639-3 – Glottolog taib1242
Taibei HokkienLinguasphere 79-AAA-jh
2010年臺澎金馬照行政區做界線記錄,佇厝內講兮話有包括福佬話兮人口比例(含講濟種話兮,比論福佬話兼華語)。臺灣話,或者叫臺語、臺灣語、臺灣台語抑臺灣閩南語(中華民國教育部捌稱呼),是主要佇臺灣流通个一款言語,是臺灣60%人口傳統上个母語。伊算是闊曠意思个閩南語當中一款。
號名
[siu-kái | kái goân-sí-bé]對臺灣話本身个用語,對本言語个號名其中一款是河老話;「河老」即个概念,照呼音也有講「鶴佬」、「福佬」,可能个語源是廣東系个客儂抑廣府儂對潮州等他族个稱呼,對福建較罕儂知。
佇學術界一般个認識內面,臺灣話算閩南語一種,若照彼款理路,嘛通用臺灣閩南語來指名臺灣話。總是臺灣話用者本身佇口語上較罕咧用「閩南語」稱呼家己咧講个話。另外佇一寡場合,「臺灣語」、「臺語」等用語,予儂用來指各款臺灣个言語整體。
臺語抑閩南語佇往擺定予人講是中國話个一款方言。[5]毋過若考慮著互相可理解性(英語:mutual unintelligibility),閩南語是算漢語族(Sinitic family;屬漢藏語系一份)下底个一款言語。[6]若閩南語佮臺語个關係,嘛有學者主張愛考慮𪜶个政治邊界,共看做若德語佮荷蘭語个關係。[5]
根據研究,大部份臺灣客儂掠「臺語」指「佇臺灣个Ho̍h-ló話」, 做霸道佮無公平个,[7]致到受著爭議。
起源
[siu-kái | kái goân-sí-bé]近今臺灣話个主流腔口,主要是一款漳泉濫,抑就是原來佇臺灣分別流通佇部份地方个漳州話佮泉州話兩款話相濫了後產生个。[8]除了漳泉个來源,潮州話嘛佔了真少份个影響,潮州系个人群佇臺灣會當講已經分散佇在地福佬儂內面。[9]
佮福建或者是南洋頂其他閩南系言語較無仝个部份之一,是臺灣話較濟對日本話或者是經過日本話傳入个外來語,[10]另外亦有一寡在地南島言語个成分,佮部份因為荷蘭[11]佮鄭氏兼清國[12]統治等特殊歷史背景影響產生个詞彙佮呼音。戰後,臺語佇語音佮漢字呼音文白選擇个變化等方面嘛受華語影響。[13]
語音
[siu-kái | kái goân-sí-bé]子音
[siu-kái | kái goân-sí-bé]頭音 雙唇音 齒齦音 齒齦喙蓋音 軟喙蓋音 聲門音 有聲 無聲 有聲 無聲 有聲 無聲 有聲 無聲 鼻音 [m]
m 毛[n]
n 耐[ŋ]
ng 雅窒音 無氣 [p]
p 邊[b]
b 文[t]
t 地[k]
k 求[g]
g 語有氣 [pʰ]
ph 波[tʰ]
th 他[kʰ]
kh 去塞擦音 無氣 [ts]
ch/ts 曾[dz]
j 熱[tɕ]
chi/tsi 貞[dʑ]
ji 入有氣 [tsʰ]
chh/tsh 出[tɕʰ]
chhi/tshi 手摩擦音 [s]
s 衫[ɕ]
si 時[h]
h 喜邊音 [l]
l 柳尾音 雙唇音 齒齦音 Velar Glottal 鼻音 [m]
-m 心[n]
-n 新[ŋ]
-ng 先[◌̃]
-ⁿ,-nn 衫破音 [p̚]
-p 合[t̚]
-t 結[k̚]
-k 國[ʔ]
-h 咧- 舌頂塞擦子音佮摩擦子音對/i/頭前會變齒齦喙蓋音,抑就是講/dzi/、/tsi/、/tsʰi/佮/si/予人呼做[dʑi]、[tɕi]、[tɕʰi]佮[ɕi]。
- 子音/dz/有可能予人理解做摩擦音;抑就大份場合是予人當做[z],佇/i/頭前閣做[ʑ]。
- 佇一寡情形,有聲破音(/b/佮/ɡ/)分別變摩擦音([β]佮[ɣ])。
母音
[siu-kái | kái goân-sí-bé]前 中音 後音 音節子音 Oral 鼻音 口 口 鼻音 合音 [i]
i 衣[ĩ]
iⁿ 圓[u]
u 污[ũ]
uⁿ 張[m̩]
m[ŋ̍]
ng半開音 [e]
e 禮[ẽ]
eⁿ 生[ə], [o]
o 歌[ɔ]
o͘ 烏[ɔ̃]
oⁿ 惡開音 [a]
a 察[ã]
aⁿ 衫母音⟨o⟩有兩款呼音。南部(像高雄、臺南等所在)主要呼[ə]音;佇臺北主要呼[o]。
註解
[siu-kái | kái goân-sí-bé]參照
[siu-kái | kái goân-sí-bé]Su-chì
[siu-kái | kái goân-sí-bé]- Ding, Picus Sizhi (2016). Southern Min Hokkien as a Migrating Language: A Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders (ēng Eng-gí). Springer Singapore. ISBN 978-981-287-594-5.
註腳
[siu-kái | kái goân-sí-bé]- ↑ Tâi-oân-ōe at Ethnologue (24th ed., 2021)
- ↑ "Draft national language development act clears legislative floor". focustaiwan.tw.
- ↑ "立院三讀《國家語言發展法》 公廣集團可設台語電視台". ltn.com.tw. 25 December 2018.
- ↑ "《國家語言發展法》立院三讀!政府得設台語專屬頻道". ltn.com.tw.
- ↑ 5.0 5.1 李勤岸 (2007 nî 5 goe̍h). "沒有名字的語言?「台灣話」、「閩南話」還是Ho̍h-ló話?—找回我們的名字". 台灣文學館通訊 (15).
- ↑ Ding 2016, Chapter 1. Introduction
- ↑ 張顯榮 (2009). "重新定義「台語」-客家人對「台語」名稱的態度分析".
- ↑ 洪惟仁 (2013). "臺灣的語種分佈與區劃". 人文與社會科學簡訊 (ēng Hôa-gí). 14 (2).
- ↑ Ding 2016, Chapter 4. Taiwan: The Haven for Southern Min?
- ↑ 張玉萍 (2014). "1930年代台灣歌仔冊內底ê日語借詞". 台語研究. 6 (2).
- ↑ 邱馨慧 (2013). "從近代初期季風亞洲的荷蘭語學習看臺灣荷蘭時代的殖民地語言現象與遺緒". 臺灣史研究 (ēng Hôa-gí). 20 (1).
- ↑ 黃秀仍 & 曾春潮 (2006). "明鄭清領時期臺灣閩南語的形成-兼論在臺灣閩南語史分期的定位". 遠東學報 (ēng Hôa-gí). 22 (2).
- ↑ 李淑鳳 (2010). "台、華語接觸所引起的台語語音的變化趨勢". 台語研究. 2 (1).
連結
[siu-kái | kái goân-sí-bé]