The price is unbeatable but the translation is pretty rough. Many sentences had to be reread to just sort out the awkward phraseology. Thucydides is hard to translate because even in his time his writing was criticized for neologisms, very quirky metaphors and abstractions and odd turns of phrase. But this makes it all the more important to have a good translation. This one does used modern terminology that is sometimes jarring in the context of the era of the history, So Thucydides was not an easy read for his contemporaries and thus a "good translation" that reads easily also fails to convey the characteristic of the actual work itself. The translation by Warner perhaps comes as close to palatable and yet conveys the unique style that is Thucydides. As a work, it could be a 21st Century treatise. The parallels to current events are almost eerie from the "neocon" Alcibiades urging Athens to the Iraquian Syracuse war disaster to the oligarchy displacing the Athenian democracy.... the parallels are remarkable.