Вікіпедія:Кнайпа (пропозиції): відмінності між версіями
→Обговорення vs голосування: коментар |
|||
Рядок 104: | Рядок 104: | ||
Вітаю товариство! Помітив що останнім часом у вікі виникає багато конфліктів між користувачами на основі різного погляду на правопис, на авторитетність джерел і т. д. Більшсть таких конфліктів починаються на сторінках Перейменування і Видалення статей. Зокрема тому що користувачі які підводять підсумки в таких обговореннях дивляться в першу чергу на аргументи сторін а не кількість голосів, тому можна сказати що підводячи підсумок вони є субєктивними, як це і робить чимало користувачів. Отже у мене є пропозиція замінити обговорення перейменування статей на просте голосування щоб зменшити градус напруги у вікі та зменшити кількість конфліктів. Думаю користувачі які вперто наполягають на своїх варіантах в такому випадку будуть змушені погодитись з думкою більшості а не тицяти пальцем в конкретного користувача який підводив підсумок. --[[Користувач:Augustus-ua|August]] ([[Обговорення користувача:Augustus-ua|обговорення]]) 21:10, 4 березня 2018 (UTC) |
Вітаю товариство! Помітив що останнім часом у вікі виникає багато конфліктів між користувачами на основі різного погляду на правопис, на авторитетність джерел і т. д. Більшсть таких конфліктів починаються на сторінках Перейменування і Видалення статей. Зокрема тому що користувачі які підводять підсумки в таких обговореннях дивляться в першу чергу на аргументи сторін а не кількість голосів, тому можна сказати що підводячи підсумок вони є субєктивними, як це і робить чимало користувачів. Отже у мене є пропозиція замінити обговорення перейменування статей на просте голосування щоб зменшити градус напруги у вікі та зменшити кількість конфліктів. Думаю користувачі які вперто наполягають на своїх варіантах в такому випадку будуть змушені погодитись з думкою більшості а не тицяти пальцем в конкретного користувача який підводив підсумок. --[[Користувач:Augustus-ua|August]] ([[Обговорення користувача:Augustus-ua|обговорення]]) 21:10, 4 березня 2018 (UTC) |
||
:Просто потрібно розуміти, що в нас буде на місці тієї «більшості». Раніше вже було голосування. Пам'ятаю, як це було на ВП:ВИЛ. Піднімались ляльки всіх типів. Масово запрошувались друзі до голосування, зокрема і таємно вікі-поштою. На ВП:ВИЛ спокійно могли "наголосувати" збереження якоїсь безглуздої статті. Наїлися цього досхочу і після енного за ліком абсурду змінили правила і перейшли до обговорень. Так, ця процедура значно складніша, але і результати якісніші.--[[User talk:Aeou|Aeou]] 21:26, 4 березня 2018 (UTC) |
:Просто потрібно розуміти, що в нас буде на місці тієї «більшості». Раніше вже було голосування. Пам'ятаю, як це було на ВП:ВИЛ. Піднімались ляльки всіх типів. Масово запрошувались друзі до голосування, зокрема і таємно вікі-поштою. На ВП:ВИЛ спокійно могли "наголосувати" збереження якоїсь безглуздої статті. Наїлися цього досхочу і після енного за ліком абсурду змінили правила і перейшли до обговорень. Так, ця процедура значно складніша, але і результати якісніші.--[[User talk:Aeou|Aeou]] 21:26, 4 березня 2018 (UTC) |
||
::Згоден з Aeou (для буденного перейменування/вилучення голосування точно зайві). --[[Обговорення користувача:Yakiv Gluck|Yakiv Glück]] 09:21, 5 березня 2018 (UTC) |
|||
:Проблем є багато: недосконалий правопис, недосконалі правила, недосконалий УЛІФ, радянські підручники. Нам би хоча б новий УЛІФ отримати від мовознавців, і це зменшить кількість конфліктів. А взагалі у першу чергу набратися терпіння та бути ввічливими. Ми живемо у складний час.--[[Користувач:AlexKozur|<span style="color:black; font-family:ComisSans;">'''Чорний'''</span> <span style="color:green;">'''Кіт'''</span>]] <sup>[[Обговорення користувача:AlexKozur|<span style="color:blue"><small>'''Обг.'''</small></span>]]</sup> 23:50, 4 березня 2018 (UTC) |
:Проблем є багато: недосконалий правопис, недосконалі правила, недосконалий УЛІФ, радянські підручники. Нам би хоча б новий УЛІФ отримати від мовознавців, і це зменшить кількість конфліктів. А взагалі у першу чергу набратися терпіння та бути ввічливими. Ми живемо у складний час.--[[Користувач:AlexKozur|<span style="color:black; font-family:ComisSans;">'''Чорний'''</span> <span style="color:green;">'''Кіт'''</span>]] <sup>[[Обговорення користувача:AlexKozur|<span style="color:blue"><small>'''Обг.'''</small></span>]]</sup> 23:50, 4 березня 2018 (UTC) |
Версія за 09:21, 5 березня 2018
Цей розділ у кнайпі української Вікіпедії використовується для обговорення пропозицій, що не стосуються політик (для цього є Вікіпедія:Кнайпа (політики)).
Якщо у Вас є пропозиція щодо чогось, що на Ваш погляд є абсолютно очевидною річчю, а його відсутність в українській Вікіпедії викликає у Вас почуття здивування та обурення, перевірте тут, чи Ваша пропозиція випадково не видалась настільки ж очевидною ще комусь.
Будь ласка, підписуйте свої коментарі (для цього наберіть ~~~~
або натисніть кнопку над віконцем редагування).
Архіви | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
сирцевий код - приберіть цей кривий не використовуваний ніде термін
З цієї і подібних статей: інтерпретатор
найбільш влучний укр. переклад це вихідний код — Це написав, але не підписав користувач 185.46.223.53 (обговорення • внесок). 10:46, 26 грудня 2017 (UTC)
- Зробив у цій статті, будьте рішучі самі виправити.--Сергій Липко (обговорення) 20:43, 28 грудня 2017 (UTC)
Декомунізація укВП
Ще в іншій кнайпі обговорення не почали? Так от, тут в певних колах сплила стаття Атомістика (постійний лінк). Відкриваємо, і шукаємо на ній слово «ленін». Читаємо абзаци з леніним тримаючи в голові актуальну реальність, думки про те, хто ми, куди ми йдемо. Насміявшись вертаємось сюди. Статтю не виправляємо! Хай спочатку усі посміються.
Якщо ви набрались вражень, то в мене серйозне питання:
- треба просто відкрити пошук "ленін" та поприбирати таке абзацами?
- треба поприбирати усе витягнуте з УРЕ взагалі, як мінімум тому, що воно без адекватних джерел?
Буду радий будь-яким враженням. --Yakiv Glück 22:18, 17 січня 2018 (UTC)
- Мені здається, навіть якщо відвандалити — ніхто нічого не скаже. На ту статтю, по-моєму всім начхати. Тим більше, якщо копівіо має місце. Але в ідеалі треба би якось так:
- Внести до статті ті точки зору, яких ще бракує.
- Знайти пропорцію. Ці точки зору, зазвичай, нерівноцінні. Одна може належати цілій філософській школі, інша — одному якомусь публіцисту. Отже, їх слід висвітлити у відповідній пропорції (школа має отримати «більше літер», ніж якась маргінальна течія). Значимість кожної з точок зору бажано визначати не на власний розсуд (бо вийде ОД), тут потрібно керуватись якимись узагальнюючими сучасними працями.
- Точкам зору можна виділити окремі розділи, можна вишикувати їх, наприклад хронологічно (тоді «нові вгорі», оскільки вони, зазвичай актуальніші). А може й інакше якось…
- Ленін і вся ота лабуда просто мають посісти адекватне місце у цій структурі (адекватно до «пропорції», про яку сказано вище). І для цього потрібне неангажоване джерело. УРЕ не підходить, бо там будь-яка комуністична маячня описується як фінальна і єдино правильна (і займає майже весь простір).
- Тут роботи на кілька місяців. Хто готовий на таку жертву заради впорядкування однієї статті? Ось питання.--Aeou 03:23, 18 січня 2018 (UTC)
- А, я це напряму не згадав, але думав, з натяків буде зрозуміло: мова не про цю єдину статтю. Я боюся, що в нас ще достатньо таких статей з Леніним, тобто, що в нас багато копівіо з УРЕ і т.п. То нам позбуватися окремих дурнуватих шматків звідти, чи ми маємо поставити собі за мету взагалі позбутися УРЕ як джерела інформації? Хай не одразу видаливши все. Можна хоч почати з того, що визнати УРЕ неавторитетним джерелом чи шкідливим джерелом та «офіційно» дійшовши згоди, що ці тексти можна рішуче прибирати.
- Щодо статті. В такому вигляді а) її точно ніхто читати не буде, бо 3/4 маячня совєцька; б) вона шкодить засадам вікіпедії з тієї ж причини. --Yakiv Glück 08:00, 18 січня 2018 (UTC)
- У такому вигляді, хоч би й видалити 75 % чи 100 % — я особисто не жалкуватиму. Якщо колись зацікавлюсь атомістикою, то почну дослідження теми не з УРЕ. І не з її дочірньої вікі-статті.
- Якось я писав про одного скульптора. Перебрав купу біографічних довідників, все звів докупи. І лише в УРЕ була згадка, що з 1969 року він член КПРС (в решті моментів стаття була доволі нейтральна). А сучасні довідники про це скромно мовчать. Таких випадків я мав кілька. У питаннях історії, філософії, релігії (список треба продовжити) УРЕ не можна використовувати. Хіба що в якості «експоната». Тобто подавати препаровані цитати з УРЕ у статті про радянську пропаганду, або про радянську історіографію, мовляв «а так пропаганда виглядала наживо», «ось так вибріхувався СРСР у питаннях історії».--Aeou 10:53, 18 січня 2018 (UTC)
Яскравий приклад некритичного використання радянських джерел. Найбільше цього, мабуть, в географічних статтях, копівіо з Історія міст і сіл Української РСР. Але що ви хотіли, Вікіпедія просякнута духом УРСР, це плоть від плоті українська радянська Вікіпедія. Правопис радянський 1990 року, Словник — радянський 1970-х. Ну й Ленін родзинкою. artem.komisarenko (обговорення) 09:30, 18 січня 2018 (UTC)
- Копівіо треба вбивати. З Леніним чи без нього. Ленін зробив важливий внесок у філософію матеріалізму, досі валідний, але значно менш вагомий, ніж йому приписували в СРСР, тому про нього варто писати за закордонними джерелами. Сучасні укрфілософи всі родом з УРСР, тому їх позиція більш політична, аніж філософська.
А радянських штампів у статтях дійсно повно. Це все треба вичищати, бо це ідеологізація, а часто й просто брехня.--Brunei (обговорення) 11:46, 18 січня 2018 (UTC)- До речі, у вибраній статті Євпаторія висить шмат про історію Другої світової з тими самими штампами. Поставив її на позбавлення статусу.--Brunei (обговорення) 11:50, 18 січня 2018 (UTC)
Переіменувати ЛНР та ДНР згідно нового закону
Секретар Комітету Верховної Ради України з питань національної безпеки і оборони Іван Вінник зазначив, що згідно закону про реінтеграцію Донбасу ДНР та ЛНР слід називати лише як окупаційна адміністрація Російської Федерації у Донецьку та Луганську. — | Лише "окупаційна адміністрація РФ": Вінник пояснив, чому тепер не варто вживати терміни "ДНР" і "ЛНР" УНІАН, 18 січня 2018р.
Пропоную переіменувати згадки про ЛНР та ДНР згідно нового закону про реінтеграцію Донбасу. —це написав хтось (анонім?), хто не підписався
- Це стосується визначень та зазначення в нових подіях. У подіях що минули, коли цього терміну ще не було, його використовувати не треба, imho. Або треба, але бути більш обережним у використанні. Також все ще припустимим вважаю вживання «т. зв. Л/ДНР» — термін впізнаваний. --Yakiv Glück 14:30, 21 січня 2018 (UTC)
- Ще навіть остаточного тексту закону ніхто не бачив. Хай він уже набуде чинності, тоді можна буде говорити про щось.--Анатолій (обг.) 14:40, 21 січня 2018 (UTC)
10 статей за 10 днів. По 4К кожна
Прошу приєднуватися до проекту: Вікіпедія:Проект:10wikidays4k. 10 статей за 10 днів. По 4К і більше кожна. --Alex Blokha (обговорення) 20:40, 30 січня 2018 (UTC)
Перейменування статей бо об єкти перейменовані
http://www.kreschatic.kiev.ua/ua/5067/news/1518096755.html Набуло чинності рішення про перейменування лінії метро та станції метро Bohdan Bondar (обговорення) 08:46, 9 лютого 2018 (UTC)
Костел, костьол, ... а може просто ЦЕРКВА ?
Розрізнення церкви й костелу у нашому регіоні Европи стало вже звичним. Воно зумовлено історично-культурними обставинами, про які можна б написати не одну монографію. Але таке розрізнення не лише є абсолютно невиправданим з теологічної точки зору, а й цілковито є незнаним в англійській, французькій, німецькій, еспанській, португальській... мовах. Тобто в будь-якій з цих мов християнський храм (байдуже православний чи католицький) позначається ОДНИМ словом! Тому пора вже нам В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ максимально позбуватися польського слова КОСТЕЛ/КОСТЬОЛ і перекладати це слово з польської на українську виключно як ЦЕРКВА! Так як це робиться в людей... Адже римо-католицькі церкви напр. в Італії ми називаємо (слушно) церквами, то чому ті самі римо-католицькі церкви у нас ми маємо називати польським словом? Тому є пропозиція на УКРАЇНСЬКИХ сторінках використовувати лише слово ЦЕРКВА замість КОСТЕЛ/КОСТЬОЛ! Слава Богу, слова КЛЯШТОР в українській мові ми вже ніби позбулися... )
- Вікіпедія не місце для мовних експериментів та пропаганди ідей.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:10, 27 лютого 2018 (UTC)
- Римський єзуїтський храм в українській Вікіпедії слушно називається ЦЕРКВОЮ, а от львівський єзуїтським храм (споруджений, до речі, за зразком римського) - КОСТЕЛОМ! Де тут логіка? Про які мовні експерименти і пропаганду Ви говорите??? Це є питання елементарного ладу у нашій мові! В чому я не правий? Burrek2 (обговорення) 14:13, 3 березня 2018 (UTC)
- Це питання потрібно задавати РКЦ, який і йменує римо-католицькі церкви з неправильними назвами.--くろねこ Обг. 10:47, 27 лютого 2018 (UTC)
Нижньо-Устрицький район
Доброго дня панове . Маю відео записане мною у 2014 році на храмовому святі в селі Михайло-Ларине Вітовського району Миколаївщини . До цього села було переселено багато сімей з Нижньо-Устріцького району у 1951 році . На тому відео старожили виконують народну пісню про виселення Українців з їхніх споконвічних земель . Якщо можливо , я б хотів долучити це відео до тексту . Може хтось допоможе підказкою , як це краще зробити ? Наперед вдячний .
- @Orest Mnykh: 1) чи публікувалося вже десь раніше це відео? 2) який розмір відеофайлу в мегабайтах? --Yakiv Glück 17:27, 3 березня 2018 (UTC)
Kościół = Церква!
Розрізнення церкви й костелу у нашому регіоні Европи стало вже звичним. Воно зумовлено історично-культурними обставинами, про які можна б написати не одну монографію. Але таке розрізнення не лише є абсолютно невиправданим з теологічної точки зору, а й цілковито є незнаним в англійській, французькій, німецькій, еспанській, португальській... мовах. Тобто в будь-якій з цих мов християнський храм (байдуже православний чи католицький) позначається ОДНИМ словом! Тому пора вже нам В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ максимально позбуватися польського слова КОСТЕЛ/КОСТЬОЛ і перекладати це слово з польської на українську виключно як ЦЕРКВА! Так як це робиться в людей... Адже римо-католицькі церкви напр. в Італії ми називаємо (слушно) церквами, то чому ті самі римо-католицькі церкви у нас ми маємо називати польським словом? Тому є пропозиція на УКРАЇНСЬКИХ сторінках використовувати лише слово ЦЕРКВА замість КОСТЕЛ/КОСТЬОЛ! Слава Богу, слова КЛЯШТОР в українській мові ми вже ніби позбулися... ) Kościół = Церква! Burrek2 (обговорення) 14:03, 3 березня 2018 (UTC)
- Див. вище. Від себе додам, що усталене вживання може бути вельми нелогічним і дивним. Якщо перейменувати «костьол» на «церква», то відповідно до цієї ж логіки можна поставити питання про доречність двох термінів «король» і «цар». Нікого наче не бентежить, що тільки в українській, білоруській і російській «королями» називають католицьких і протестантських монархів, а «царями» — православних, юдейських і язичницьких. Ніякої логіки в цьому нема, бо так склалося історично. Наприклад, англ. king, фр. roi — це монарх, володар взагалі, а не тільки католицький чи протестантський. У нас прийнято словом «король» називати католицьких володарів, тобто благословлених папою (надалі — також протестантських), інших — «царями». Вживання слова «король» щодо арабських монархів-«маліків» і тубільних вождів є явищем пізнім і пояснюється незграбним калькуванням англ. king. Але такий вжиток зафіксовано в словниках, ми маємо їх дотримуватися. Вікіпедія — не місце для ОД і не трибуна. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 14:30, 3 березня 2018 (UTC)
- Некоректне порівняння з «королями» і «царями». Інша семантика слів. Мова про церкви, а не титули. Всюди по світу римо-католицькі храми — це «церкви», а як до теренів колишньої Речі Посполитої заходить, зразу з стають «костелами». Тут не логіка. Тут політика. Навмисне протиставлення. Штучний антагонізм. --N.Português (обговорення) 14:40, 3 березня 2018 (UTC)
- «Церква» - загальний термін для позначення християнських храмів. Але українська мова запозичила й інші слова, на позначення тих же храмів у певних країнах чи регіонах, наприклад, «костьол», «кірха». Ці слова зафіксовані у словниках, аж до найсучасніших, без позначки «застаріле». Тобто їх вживання цілком нормативне. А те, що деякі інші мови не мають такого розрізнення - не може слугувати для нас вказівкою чи прикладом. --V Ryabish (обговорення) 18:17, 3 березня 2018 (UTC)
- Некоректне порівняння з «королями» і «царями». Інша семантика слів. Мова про церкви, а не титули. Всюди по світу римо-католицькі храми — це «церкви», а як до теренів колишньої Речі Посполитої заходить, зразу з стають «костелами». Тут не логіка. Тут політика. Навмисне протиставлення. Штучний антагонізм. --N.Português (обговорення) 14:40, 3 березня 2018 (UTC)
- Римський єзуїтський храм в українській Вікіпедії слушно називається ЦЕРКВОЮ, а от львівський єзуїтським храм (споруджений, до речі, навіть за зразком римського) - КОСТЕЛОМ! Де тут логіка??? До речі, якщо Ви вже згадали про ,,кірху", то зрозумійте, що називати цим словом лише лютеранську церкву так само нелогічно, як називати костелом лише церкву римо-католицьку. Справа в тому, що у німецькій мові на будь-яку церкву (лютеранську, православну, католицьку і т.д.) кажуть Kirche! Римо-католицький храм Пресв. Діви Марії у Львові німецькі колоністи теж називали Kirche! За Вашою логікою його тепер треба б називати ,,колишня німецька римо-католицька КІРХА", а в нас чомусь на нього кажуть лише ,,костел". ))) Але чи ж не логічнішим було б викинути нарешті з української мови на смітник історії усі ці ,,костьоли/костели" разом з ,,кірхами"? Так як воно є в людей...Burrek2 (обговорення) 18:35, 3 березня 2018 (UTC)
- Дійсно, одну й ту саму «ферму» в північній Америці ми називаємо «ранчо», а в південній, в іспаномовних країнах - «Асієнда», в Бразилії - «Фазенда». Де логіка?
- Моя Вам порада - візьміть словник синонімів, виберіть з кожної групи найуживаніші слова, а решту - викиньте :)--V Ryabish (обговорення) 19:12, 3 березня 2018 (UTC)
- ??? Слова храм, собор, святиня, церква, базиліка мають повне право на існування в українській мові. Моя Вам порада - грунтовно вивчіть питання, а тоді вже можете щось писати (щоб не виставляти себе на посміховисько). Burrek2 (обговорення) 09:21, 4 березня 2018 (UTC)
- До речі, Ви не дуже добре знаєте італійську мову (якщо знаєте її взагалі). Окрім слова «chiesa» є також слова «duomo» або «basilica» для різних типів храмів. І щось не думають італійці залишити якесь одне з цих слів, а решту викидати на смітник історії, як це Ви пропонуєте :) --V Ryabish (обговорення) 19:54, 3 березня 2018 (UTC)
- Згадані Вами слова - далеко не синоніми (скажімо кожна католицька базиліка є церквою, але не кожна церква є базилікою)! Та й базиліки теж бувають з різним рангом. Я міг би Вам на цю тему не одну лекцію прочитати. Насправді Ви дуже мало тямите в цих питаннях... Тому й не розумієте, що Ваші ,,аргументи" не витримують жодної критики. Без образ. Просто я є фахівцем у цій царині. Burrek2 (обговорення) 20:57, 3 березня 2018 (UTC)
- Я знаю, що означають ці слова. І що вони не є синонімами і чим вони відрізняються. Я просто навів як приклад того, що і в інших мовах є різні слова для позначення різних типів храмів. Навіть коли одне поняття є підмножиною іншого, ширшого. Це не є якесь унікальне українське явище.
- Стосовно української мови я вже писав, що слова «костьол» та «кірха» я цілком нормативними, зафіксовані у словниках та у творах класиків української літератури. Якщо Вам якесь слово не подобається, можете його не вживати. Але не нав'язуйте своїх мовних уподобань іншим, та й ще всупереч АД.
- Стосовно кожного конкретного храму є 3 прості варіанти розв'язання суперечки щодо назви
- Подивитись на сайті відповідної єпархії, як офіційно називається той чи інший храм
- Підійти до храму з фотоапаратом і сфотографувати табличку з його офіційною назвою
- Стосовно храмів, які протягом свого існування змінили конфесійну чи навіть релігійну приналежність - подивитись, як називався той чи інший храм, в історичних джерелах. Бо був «костьол єзуїтів», а зараз це «церква Петра і Павла». Або «Софійський собор» став «мечеттю Ая-Софія»--V Ryabish (обговорення) 21:21, 3 березня 2018 (UTC)
- Римський єзуїтський храм в українській Вікіпедії слушно називається ЦЕРКВОЮ, а от львівський єзуїтським храм (споруджений, до речі, навіть за зразком римського) - КОСТЕЛОМ! В чому ж полягає різниця між ними? Цілком конкретне питання. Очікую на конкретну відповідь. Burrek2 (обговорення) 22:35, 3 березня 2018 (UTC)
- Зустрічне питання - а чому б його так не називати, якщо
- Слово «костьол» - цілком нормативне і зафіксоване у словниках?
- Конкретний храм протягом декількох століть мав саме таку назву? --V Ryabish (обговорення) 10:32, 4 березня 2018 (UTC)
- Зустрічне питання - а чому б його так не називати, якщо
- Нікейсько-Константинопольський символ віри: ,,Вірую ... в єдину, святу, соборну й апостольську Церкву", польською: ,,Wierzę ... w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół". ,,Костел" НЕ є якимось РІЗНОВИДОМ церкви! Польське Kościół = українське Церква. А базиліки, собори, санктуарії, святині, храми і т.п. давайте не чіпати! ))) Burrek2 (обговорення) 17:16, 4 березня 2018 (UTC)
- А давайте не будемо свідомо збіднювати українську мову! Ми це вже проходили. Ці слова (костьол, кірха і т.п.) вона запозичила давно, про що свідчать словники. Я Вам про це вже казав. І ні я, ні Ви, ні будь-який інший користувач Вікіпедії не зможе викинути їх з ужитку.--V Ryabish (обговорення) 18:22, 4 березня 2018 (UTC)
То може давайте ще додатково ,,збагатимо" нашу мову різними к'єзами, кірками, іглесіями і т.п.? Щоб уже ніхто в світі з нами за рівнем абурдності не зрівнявся! Як ідея? )))))))) Burrek2 (обговорення) 19:29, 4 березня 2018 (UTC)
- А це не Вам, і не мені, вирішувати. Слово є в українській мові, воно вживається, і є цілком нормативним. Якщо зникне з ужитку, тоді й поговоримо.--V Ryabish (обговорення) 19:41, 4 березня 2018 (UTC)
Обговорення vs голосування
Вітаю товариство! Помітив що останнім часом у вікі виникає багато конфліктів між користувачами на основі різного погляду на правопис, на авторитетність джерел і т. д. Більшсть таких конфліктів починаються на сторінках Перейменування і Видалення статей. Зокрема тому що користувачі які підводять підсумки в таких обговореннях дивляться в першу чергу на аргументи сторін а не кількість голосів, тому можна сказати що підводячи підсумок вони є субєктивними, як це і робить чимало користувачів. Отже у мене є пропозиція замінити обговорення перейменування статей на просте голосування щоб зменшити градус напруги у вікі та зменшити кількість конфліктів. Думаю користувачі які вперто наполягають на своїх варіантах в такому випадку будуть змушені погодитись з думкою більшості а не тицяти пальцем в конкретного користувача який підводив підсумок. --August (обговорення) 21:10, 4 березня 2018 (UTC)
- Просто потрібно розуміти, що в нас буде на місці тієї «більшості». Раніше вже було голосування. Пам'ятаю, як це було на ВП:ВИЛ. Піднімались ляльки всіх типів. Масово запрошувались друзі до голосування, зокрема і таємно вікі-поштою. На ВП:ВИЛ спокійно могли "наголосувати" збереження якоїсь безглуздої статті. Наїлися цього досхочу і після енного за ліком абсурду змінили правила і перейшли до обговорень. Так, ця процедура значно складніша, але і результати якісніші.--Aeou 21:26, 4 березня 2018 (UTC)
- Згоден з Aeou (для буденного перейменування/вилучення голосування точно зайві). --Yakiv Glück 09:21, 5 березня 2018 (UTC)
- Проблем є багато: недосконалий правопис, недосконалі правила, недосконалий УЛІФ, радянські підручники. Нам би хоча б новий УЛІФ отримати від мовознавців, і це зменшить кількість конфліктів. А взагалі у першу чергу набратися терпіння та бути ввічливими. Ми живемо у складний час.--Чорний Кіт Обг. 23:50, 4 березня 2018 (UTC)