Перейти до вмісту

Кнайпа: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
[очікує на перевірку][очікує на перевірку]
Вилучено вміст Додано вміст
громадськості / громадськости
 
(Не показано 4 проміжні версії 4 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
'''Кна́йпа''' (від {{lang-de|Kneipe}})&nbsp;— [[корчма]], [[шинок]]<ref>[http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/149410/07-Mochkodan.pdf?sequence=1 Мовностильовий вимір художньої моделі світу у прозі Богдана Нижанківського] / І. Мочкодан // Слово і час, 2013.&nbsp;— №&nbsp;10.&nbsp;— С. 54</ref>, пивниця, пивна, кабак, [[генделик]], ресторанчик, забігайлівка<ref>[http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=Nzfn_2015_1_16 Німецькі запозичення у складі львівської ґвари] / О.&nbsp;В.&nbsp;Подвойська // Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Філологічні науки.&nbsp;— 2015.&nbsp;— Кн. 1.&nbsp;— С. 65-71</ref>&nbsp;— гастрономічний заклад, де подають насамперед [[спиртні напої]]<ref>[https://npu.edu.ua/images/file/vidil_aspirant/dicer/D_26.053.26/Poznixirenko1.pdf Мотиваційна база ергонімів як знаків соціокультурного простору України й англомовних країн (на матеріалі назв закладів харчування)] / Позніхіренко Ю. І.&nbsp;— Дисертація на здобуття наукового ступеня к. ф. н. за спеціальністю 10.02.17&nbsp;— порівняльно-історичне і типологічне мовознавство.&nbsp;— Національний педагогічний університет імені М.&nbsp;П.&nbsp;Драгоманова, Київ, МОН України, 2018.&nbsp;— С. 46</ref><ref>[http://slovopedia.org.ua/57/53402/374777.html Кнайпа] // Словар українського сленгу</ref>.
'''Кна́йпа''' (від {{lang-de|Kneipe}})&nbsp;— [[корчма]], [[шинок]]<ref>[http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/149410/07-Mochkodan.pdf?sequence=1 Мовностильовий вимір художньої моделі світу у прозі Богдана Нижанківського] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220323132844/http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/149410/07-Mochkodan.pdf?sequence=1 |date=23 березня 2022 }} / І. Мочкодан // Слово і час, 2013.&nbsp;— №&nbsp;10.&nbsp;— С. 54</ref>, пивниця, пивна, кабак, [[генделик]], ресторанчик, забігайлівка<ref>[http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=Nzfn_2015_1_16 Німецькі запозичення у складі львівської ґвари] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220304143434/http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=Nzfn_2015_1_16 |date=4 березня 2022 }} / О.&nbsp;В.&nbsp;Подвойська // Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Філологічні науки.&nbsp;— 2015.&nbsp;— Кн. 1.&nbsp;— С. 65-71</ref>&nbsp;— гастрономічний заклад, де подають насамперед [[спиртні напої]]<ref>[https://npu.edu.ua/images/file/vidil_aspirant/dicer/D_26.053.26/Poznixirenko1.pdf Мотиваційна база ергонімів як знаків соціокультурного простору України й англомовних країн (на матеріалі назв закладів харчування)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190204081734/http://www.npu.edu.ua/images/file/vidil_aspirant/dicer/D_26.053.26/Poznixirenko1.pdf |date=4 лютого 2019 }} / Позніхіренко Ю. І.&nbsp;— Дисертація на здобуття наукового ступеня к. ф. н. за спеціальністю 10.02.17&nbsp;— порівняльно-історичне і типологічне мовознавство.&nbsp;— Національний педагогічний університет імені М.&nbsp;П.&nbsp;Драгоманова, Київ, МОН України, 2018.&nbsp;— С. 46</ref><ref>[http://slovopedia.org.ua/57/53402/374777.html Кнайпа] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220114203429/http://slovopedia.org.ua/57/53402/374777.html |date=14 січня 2022 }} // Словар українського сленгу</ref>.


У німецькомовних країнах означає перш за все [[пивна|пивну]] ([[пивниця|пивницю]]). Подекуди окрім напоїв подають також і страви, тому межа між кнайпою і [[ресторан]]ом не є чіткою, щоправда у [[Німеччина|Німеччині]], згідно з [[бундесланд|регіональними]] законами про заборону куріння у ресторанах, ознакою кнайпи вважається відсутність кухні.
У німецькомовних країнах означає перш за все [[пивна|пивну]] ([[пивниця|пивницю]]). Подекуди окрім напоїв подають також і страви, тому межа між кнайпою і [[ресторан]]ом не є чіткою, щоправда, у [[Німеччина|Німеччині]], згідно з [[бундесланд|регіональними]] законами про заборону куріння у ресторанах, ознакою кнайпи вважається відсутність кухні.


== Поширення в Україні ==
== Поширення в Україні ==
Рядок 13: Рядок 13:
* [[кафе]] в [[Італія|Італії]], [[Франція|Франції]], також [[Австрія|Австрії]] і багатьох інших країнах;
* [[кафе]] в [[Італія|Італії]], [[Франція|Франції]], також [[Австрія|Австрії]] і багатьох інших країнах;
* [[чайхана]] в країнах [[Середня Азія|Середньої Азії]];
* [[чайхана]] в країнах [[Середня Азія|Середньої Азії]];
* ідзакая ([[японська мова|яп]] 居酒屋) у [[Японія|Японії]];
* [[ізакая]] ([[японська мова|яп]] 居酒屋) у [[Японія|Японії]];


== Цитати ==
== Цитати ==
Рядок 34: Рядок 34:
== Джерела ==
== Джерела ==
* {{СУМ-20|Кнайпа|url=http://services.ulif.org.ua/expl/?page=1337&searchWord=слово&wordid=219817}}
* {{СУМ-20|Кнайпа|url=http://services.ulif.org.ua/expl/?page=1337&searchWord=слово&wordid=219817}}
* [http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=mdue_2017_16_5 З історії повсякденної та святкової культури німців] / О. Курочкін // Матеріали до української етнології.&nbsp;— 2017.&nbsp;— Вип. 16.&nbsp;— С. 82—89.
* [http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=mdue_2017_16_5 З історії повсякденної та святкової культури німців] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220305065150/http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=mdue_2017_16_5 |date=5 березня 2022 }} / О. Курочкін // Матеріали до української етнології.&nbsp;— 2017.&nbsp;— Вип. 16.&nbsp;— С. 82—89.
* Львівська кнайпа: довідник / ред. та коректура А. Кекляк, М. Грущик.&nbsp;— Л. : МаКом, 2003.&nbsp;— 44 с.
* Львівська кнайпа: довідник / ред. та коректура А. Кекляк, М. Грущик.&nbsp;— Л. : МаКом, 2003.&nbsp;— 44 с.


== Посилання ==
== Посилання ==
* {{cite web |url= https://inlviv.in.ua/lviv/knajpa-u-naftuly-abo-kudy-hodyly-sergij-yefremov-iz-ivanom-frankom |назва= Кнайпа «У Нафтули», або куди ходили Сергій Єфремов із Іваном Франком|автор= |дата= 10 квітня 2019|веб-сайт= |видавець= То є Львів|url-архіву= |дата-архіву= |мертвий-url= |дата-доступу=17 квітня 2020}}
* {{cite web |url= https://inlviv.in.ua/lviv/knajpa-u-naftuly-abo-kudy-hodyly-sergij-yefremov-iz-ivanom-frankom |назва= Кнайпа «У Нафтули», або куди ходили Сергій Єфремов із Іваном Франком|автор= |дата= 10 квітня 2019|вебсайт= |видавець= То є Львів|url-архіву= |дата-архіву= |мертвий-url= |дата-доступу=17 квітня 2020}}
{{Доробити}}
{{Доробити}}
{{Житло}}

{{Бібліоінформація}}
[[Категорія:Заклади громадського харчування]]
[[Категорія:Заклади громадського харчування]]
[[Категорія:Приміщення]]
[[Категорія:Приміщення]]

Поточна версія на 15:35, 7 травня 2024

Кна́йпа (від нім. Kneipe) — корчма, шинок[1], пивниця, пивна, кабак, генделик, ресторанчик, забігайлівка[2] — гастрономічний заклад, де подають насамперед спиртні напої[3][4].

У німецькомовних країнах означає перш за все пивну (пивницю). Подекуди окрім напоїв подають також і страви, тому межа між кнайпою і рестораном не є чіткою, щоправда, у Німеччині, згідно з регіональними законами про заборону куріння у ресторанах, ознакою кнайпи вважається відсутність кухні.

Поширення в Україні

[ред. | ред. код]

В Україні цей термін найчастіше вживається у Галичині, особливо у Львові, де нерідко, маючи на увазі кафе, говорять кнайпа або також кав'ярня (каварня). Історична назва перших кав'ярень — цукерня, пов'язана також зі Львовом — це були кондитерські, де до кави пропонували випечені свіжі тістечка. Також в Галичині досить часто вживалося слово пивниця — заклад, де, насамперед, можна було випити пива. В домашньому господарстві термін пивниця (деколи вимовляли півниця) вживався тільки в одному зі своїх значень, а саме — підвал, погріб, льох. Цікаво, що у Львові багато кнайп, пивниць розміщено в підвалах і напівпідвалах.

Іншою важливою відмінністю кнайпи від ресторану є її традиційна роль як місце зустрічей та спілкування громадськости. Особливо на вихідні та у свята, коли вона стає місцем відпочинку у колі друзів та знайомих.

Кнайпи в різних країнах

[ред. | ред. код]

Залежно від місцевих особливостей різних країн світу, такі заклади називаються по різному:

Цитати

[ред. | ред. код]

Наприклад, у історичному нарисі У пана Атлясса:

...Найшанованішою кнайпою був «Атлас». Назва її походила від прізвища першого власника — відомого виробника «Сметанкової» горілки та настоянки «Атлясівки» пана Атлясса. У час окупації каварнею опікувався його зять Едвард Тарлерський. Саме завдяки вмінню пана Едзя згуртувати різношерстих людей, за одним столиком сиділи знаменитий поет і графоман, професор і студент, священик та кишеньковий злодій. Це була безупинна круговерть гостей, розмов та зустрічей.[5]

Див. також

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Мовностильовий вимір художньої моделі світу у прозі Богдана Нижанківського [Архівовано 23 березня 2022 у Wayback Machine.] / І. Мочкодан // Слово і час, 2013. — № 10. — С. 54
  2. Німецькі запозичення у складі львівської ґвари [Архівовано 4 березня 2022 у Wayback Machine.] / О. В. Подвойська // Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Філологічні науки. — 2015. — Кн. 1. — С. 65-71
  3. Мотиваційна база ергонімів як знаків соціокультурного простору України й англомовних країн (на матеріалі назв закладів харчування) [Архівовано 4 лютого 2019 у Wayback Machine.] / Позніхіренко Ю. І. — Дисертація на здобуття наукового ступеня к. ф. н. за спеціальністю 10.02.17 — порівняльно-історичне і типологічне мовознавство. — Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова, Київ, МОН України, 2018. — С. 46
  4. Кнайпа [Архівовано 14 січня 2022 у Wayback Machine.] // Словар українського сленгу
  5. Юрій Винничук «Кнайпи Львова» та «Кава по-львівськи»

Джерела

[ред. | ред. код]

Посилання

[ред. | ред. код]
  • Кнайпа «У Нафтули», або куди ходили Сергій Єфремов із Іваном Франком. То є Львів. 10 квітня 2019. Процитовано 17 квітня 2020.