[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Виправлено джерел: 2; позначено як недійсні: 0.) #IABot (v2.0.8.7
 
(Не показані 7 проміжних версій 4 користувачів)
Рядок 1:
{{значення|Батько (значення){{!}}Батько}}
[[Файл:US Army 52696 Fall fun ripe for the picking.jpg|thumb|Батько тримає на руках свою дитину]]
'''Ба́тько'''<ref>{{СУМ-20|Батько}}</ref><ref>[https://archive.org/streamdetails/strukrainsk/t.1#/page/n86/mode/1up?view=theater Батько] // [[Словник староукраїнської мови XIV—XV ст.|Словник староукраїнської мови XIV—XV&nbsp;ст.]]: У 2 т. / Укл.: [[Гринчишин Дмитро Григорович|Д.&nbsp;Г.&nbsp;Гринчишин]] та інш.&nbsp;— Т. 1: А&nbsp;— М.&nbsp;— Київ: «[[Наукова думка]]», 1977.&nbsp;— С. 88.</ref>, {{lang-rus|батко}}<ref>[https://archive.org/streamdetails/kniga1#/page/n43/mode/1up?view=theater Батко] // [[Тимченко Євген Костянтинович|Тимченко Є.]] Матеріали до словника писемної та книжної української мови XV—XVIII&nbsp;ст. У 2 кн. / [[Німчук Василь Васильович|В.&nbsp;В.&nbsp;Німчук]], Г. I. Лиса (підготували до видання).&nbsp;— Київ–Нью-Йорк, 2002.&nbsp;— Кн. 1.&nbsp;— 512 с.&nbsp;— (Пам'ятки української мови . Серія словників).&nbsp;— C. 44.</ref><ref>[https://archive.org/details/tymch1930/page/61/mode/1up?view=theater Батко, Батько, Батя] // Історичний словник українського язика. Том 1. (А-Ж): Зошит 1: А&nbsp;— Глу / Під ред. проф. [[Є. Тимченко|Є. Тимченка]]; укл.: Є. Тимченко, Є. Волошин, [[Лазаревська Катерина Олександрівна|К. Лазаревська]], Г. Петренко; [[Українська академія наук]], Комісія на уложення історичного словника українського язика.&nbsp;— [[Харків]]; [[Київ]] : [[Державне видавництво України]], 1930.&nbsp;— С. 61.&nbsp;— 528 с.</ref>, [[Розмовний стиль мовлення|розм]]. '''та́то'''<ref>{{СУМ-11|Тато}}</ref>&nbsp;— чоловік, який є одним з двох [[Батьки|батьків]] нащадка, опікун [[дитина|дитини]] або декількох дітей, за яких він несе [[мораль]]ну, матеріальну і суспільну відповідальність та зобов'язання до досягнення зрілого віку і до певної міри теж у дорослому віці. Батько&nbsp;— основа повноцінної сім'ї, має глибокий вплив, особливо у дитинстві, та значення для дитини протягом її життя.
 
В українській мові, зазвичай термін ''батько'' в однині означає чоловічого предка та вихованця дитини, тоді як поняття [[батьки]] стосується як тата, так і матері загалом.
Рядок 15:
В українській мові для звернення дітей до батька також використовується як пестливий синонім «тато». Таке ж слово існує або існувало в інших слов'янських мовах: [[Діалекти російської мови|рос. діал.]] і [[архаїзм|заст.]] ''тата'', ''тятя'', {{lang-bg|та́то, тате}}, {{lang-sh|та̏та, та́та}}, {{lang-sl|táta}}, {{lang-cs|táta}}, {{lang-sk|tata}}, {{lang-dsb|tata}}, {{lang-hsb|tata}}, {{lang-pl|tata}}. Праслов'янську форму слова відновлюють як ''*tata'', і вважають словом з дитячого мовлення, пов'язаним з повторюванням складів при лепетанні (аналогічно «мама», «баба»). Можливо, аналогічне походження має слово ''*teta'' («тітка»). Слова з таким же значенням із схожим звучанням трапляються і в інших індоєвропейських мовах: {{lang-lt|tete}}, [[прусська мова|дав.-прусськ.]] ''thetis'' («дід»), {{lang-la|atta}}. Реконструйована [[праіндоєвропейська мова|праіндоєвропейська]] форма ''*átta'' («тато»)<ref>{{ЕСУМ|том=5|сторінки=527|гасло=[https://archive.org/details/etslukrmov5/page/n526/mode/1up?view=theater Тато]|ref=}}</ref>; окрім того, вважають, що до неї також сходить праслов'янське ''*otьcь'' («отець»)<ref name="ЕСУМ2">{{ЕСУМ|том=4|сторінки=232-233|гасло=[https://archive.org/details/etslukrmov4/page/n231/mode/1up?view=theater Отець]|ref=}}</ref>. Співзвучні слова існують і в неіндоєвропейських мовах ({{lang-tr|ata}}).
 
Діалектне та застаріле ''отець'' (вживається також для звертання до служителів культу) походить від {{lang-x-slav|*otьcь}}, раніша форма ''*otьkъ'', що утворене від ''*otъ'' («батько»); зміна суфікса ''-ьkъ'' на ''-ьcььсь'' пояснюється дією [[третя палаталізація|третьої палаталізації]]. Праслов'янське ''*otъ'' виводять від {{lang-x-ie|*átta}}<ref name="ЕСУМ2"/>.
 
Популярне в російській мові звернення «папа»&nbsp;— запозичення, яке потрапило в російську із французької мови ({{lang-fr|papa}}), якою розмовляло російське дворянство в XIX&nbsp;ст. (серед дворян зазвичай прийнято наголошувати на французький кшталт останній склад&nbsp;— «папа́»)<ref>[http://www.slovopedia.com/22/207/1638952.html Етимологічний російськомовний словник Фасмера] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140913235817/http://www.slovopedia.com/22/207/1638952.html |date=13 вересня 2014 }}{{ref-ru}}</ref>.
Рядок 36:
== Посилання ==
{{Вікіцитати}}
* [https://archive.org/streamdetails/slovnyksymvoliv#/page/n41/mode/2up1up?view=theater Батько (тато)] // Енциклопедичний словник символів культури України / За заг. ред. [[Коцур Віктор Петрович|В.&nbsp;П.&nbsp;Коцура]], [[Потапенко Олександр Іванович|О.&nbsp;І.&nbsp;Потапенка]], В.&nbsp;В.&nbsp;Куйбіди.&nbsp;— 5-е вид.&nbsp;— Корсунь-Шевченківський: ФОП Гавришенко В. М., 2015.&nbsp;— С. 42–48.&nbsp;— 912 с.
* [https://web.archive.org/webdetails/20190302204824mytna/http:t_1/page/ir.nusta.edu.uan70/jspuimode/bitstream/doc/456/1/414_IR.pdf1up?view=theater Батьки міста] // {{МитЕ|том=1}}
* [http://dag.com.ua/people/rodstv.html Терміни генеалогії] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110727213600/http://dag.com.ua/people/rodstv.html |date=27 липня 2011 }}.
* [http://archive.nndiuvi.org.ua/text.html?id=1956&category=7&skip=1380 Пан і пані: наш високий предківський спадок] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20181028151621/http://archive.nndiuvi.org.ua/text.html?id=1956&category=7&skip=1380 |date=28 жовтня 2018 }}