İçeriğe atla

Çeçen Cumhuriyeti Ulusal Marşı

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Yazdırılabilir sürüm artık desteklenmiyor ve görüntü oluşturma hataları olabilir. Lütfen tarayıcı yer işaretlerinizi güncelleyin ve bunun yerine varsayılan tarayıcı yazdırma işlevini kullanın.
Нохчийн Республикан шатлакхан илли
Türkçe: Çeçen Cumhuriyeti Devlet Marşı
Nohçiyn Respublikann şatlakhhan illi
Çeçenistan Cumhuriyeti arması

Çeçenistan
Ulusal Marşı

GüfteAhmet Kadirov
BesteUmar Beksultanov
Kabul tarihiTemmuz 2010
noicon

Çeçen Cumhuriyeti Devlet Marşı, Çeçen Cumhuriyeti Devlet Arması ve Çeçen Cumhuriyeti Devlet Bayrağı ile birlikte cumhuriyetin resmî sembollerinden biridir. Ahmet Kadirov tarafından yazılmıştır ve Umar Beksultanov tarafından bestelenmiştir.

Sözleri

Kiril alfabesi[1]
(resmi)
Latin alfabesi
Türkçe çevirisi
Харцоно цӏе тесна хийла хьо ягарх,
Нохчийчоь ца йоьжна, гӏаьттина яха.
Кавказан ткъес хилла, маршонан ага,
Хьан лаьттан сий дина яхь йолчу наха.
Барт болу хьан къаьмнаш – мах боцу беркат!
Хьо йоцург, Нана яц, нохчийн халкъ хьаста.
Тхан дехар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь,
Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам.
Башламан баххьашка дайн синош дуьссу.
Органа тулгӏено ненан мотт буьйцу.
Исбаьхьа совгӏат хьо, азаллехь делла!
Шатлакхан илли ду тхуна ницкъ белларг!
Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна,
Хьалкъаца лерам бар кхаъ хуьлда хьуна.
Машаран гӏаролехь ирсан некъ тайна,
Сий долуш Нохчийчоь ехийла тхуна!
Xarcono ċe tesna xiyla ẋo yagarx,
Noxçiyçö ca yöƶna ġättina yaxa.
Kavkazan tq̇es xilla, marşonan aga,
Ẋan lättan siy dina yaẋ yolçu naxa.
Bart bolu ẋan q̇ämnaş - max bocu berkat!
Ẋo yocurg, Nana yac, noxçiyn xalaq̇ ẋasta.
Txan daxar, txan dersar Daymeqan qerçaẋ,
Deq̇aldar döxuş du, Dalla beş xastam.
Başlaman baxẋaşka dayn sinoş düssu,
Organa tulġeno nenan mott büycu
Isbäẋa sovġat ẋo, azalleẋ della!
Şatlaqan illi du txuna nicq̇ bellarg!
Q̇inẋegam, ẋan ẋünarş xazdella şayna,
Ẋalq̇aca leram bar qa' xülda ẋuna.
Maşaran ġaroleẋ irsan neq̇ tayna,
Siy doluş Noxçiyçö yexiyla txuna!
Adaletsizlik ateşiyle ne kadar yanmış olsan da, Çeçenistan,
Düşsen de her seferinde kalktın, yaşamaya devam ettin.
Kafkasya'nın yıldırımı, özgürlüğün beşiği,
Senin toprağının onurunu gururlu insanlar korudu.
Halkların arasındaki uyum, paha biçilemez bir hazine!
Çeçen halkını kucaklayacak başka bir anne yok senin dışında.
Hayatımızı ve ölümümüzü vatan ocağında,
Sana övgüler sunarak, seni kutsamanı dileriz.
Kazbek Dağı'nın zirvesine ataların ruhları iner.
Argun’un dalgaları ana dilinde konuşur.
Hayatın bize sunduğu muhteşem bir hediye sensin!
Şatlak’ın şarkısı bize güç verdi!
Çalışma sevgisi, cesaret ve halkın saygısı,
Senin için hoş bir haber olsun.
Özgürlüğün nöbetinde, mutlu bir yol bulup,
Bizim için yaşa, değerli Çeçenistan!
Rusça sözleri
Transliterasyon
Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня,
Ни падала и вставала, чтобы жить.
Молния Кавказа, колыбель свободы,
Берегли честь твоей земли гордые люди.
Согласие между твоими народами – бесценное богатство!
Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни.
Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины,
Просим, восхваляя тебя, благослови.
На вершину Башлама спускаются души предков.
Волна Аргуна говорит на языке матери.
Великолепный подарок ты, данный нам жизнью!
Песня Шатлака дала нам силу!
Любовь к труду и отваге, уважение народа,
Пусть будет для тебя приятной вестью.
На страже свободы, найдя счастливую дорогу,
Живи для нас, достойная Чечня!
Kak bı tı ni gorela ognyom nespravedlivosti Çeçnya,
Ni padala i vstala, çtobı jit’.
Molniya Kavkaza, kolıbel’ svobody,
Beregli çest’ tvoey zemli gordıye lyudi.
Soglasie mejdu tvoimi narodami – bestsennoe bogatstvo!
Krome tebya, net materi, çtobı prilaskat’ narod Çeçni.
Naşu jizn’ i naşu konçinu v očage Rodiny,
Prosım, voshvalyaya tebya, blagoslovi.
Na vershinu Başlama spuskayutsya duşi predkov.
Volna Arguna govorit na yazyke materi.
Velikolepnıy podarok tı, dannıy nam jiznyu!
Pesnya Şatlaka dala nam silu!
Lyubov’ k trudu i otvage, uvajeniye naroda,
Puşt’ bıdet dlya tebya priyatnoy vesti.
Na straije svobody, naydya sçastlivuyu dorogu,
Jivi dlya nas, dostoynaya Çeçnya!

Kaynakça

  1. ^ Administrator. "Гимн Чеченской Республики". Министерство промышленности и торговли Чеченской Республики (Rusça). Erişim tarihi: 26 Aralık 2024. 

Dış bağlantılar