Tartışma:Chieh-she-shuai
Burası Chieh-she-shuai adlı madde üzerindeki değişikliklerin konuşulduğu tartışma sayfasıdır. Maddenin konusunun genel olarak tartışıldığı bir forum değildir. |
|||
|
Chieh-she-shuai = Kür Şad
Chieh-she-shuai dediğimiz tarihi şahsiyet, sadece Türk edebiyatına Kür Şad olarak girmemiş, Türk tarih yazımına da bu şekilde girmiştir. Chieh-she-shuai veya Ashina Jiesheer, Türkiye edebiyat dünyasında da tarih ilminde de Kür Şad olarak bilinmektedir, böyle oturmuştur. Bundan dolayı Chieh-she-shuai'ın isimleria arasına Kür Şad'da koyulmalıdır. Azerbaycan Vikipedi'sinde Chieh-she-shuai, Kürşad olarak geçmektedir. Erkistreet 14:15, 2 Aralık 2012 (UTC)
Etimoloji ?
結 社 率. Japonca, Korece, Vietnamca seslerine bakıyorum. Özellikle Sui ve Tang döneminde oralara geçen seslere. Hiungnular da olduğu gibi pinyin ve günümüz ses değelerine göre tarihteki telaffuzları çözmemiz imkansız. Şad olmayan bu zatın nasıl ve neden Kür Şad olark yani yanlış bir şekilde aktarıldığını araştırıyorum. Özgün araştırma mı olur ? :) Takabeg ileti 04:08, 23 Mayıs 2010 (UTC)
Aşina Kusalo ?
Türkçesi acaba Aşina Kusalo mu ? Ebulfez Kulu Amanoğlu, "Kişi adlarında eski inançların izleri". Takabeg ileti 04:21, 24 Mayıs 2010 (UTC)
率
Eski Tang Kitabı (945 yılında tamamlandı)'nda 阿史那結社率'nin 率 (shuai)'si yoktur. Yani 阿史那結社. Yeni Tang Kitabı ve Zizhi Tongjian (1084 yılında tamamlandı) sonradan eklenmiş olduğu anlaşılıyor. Bunlardan Eski Tang Kitabı'nın Tang Hanedanın başlangıç dönemine fazla ağırlık verdiğine ve dağnık olduğuna dair eleştiriler mevcuttur. Ancak birinci belgelerden istifade edildiği için güvenilir bir kaynak olarak değerlendiriliyor. Yeni Tang Kitabı'nın subjektif olduğuna dair eleştirileri çok fazladır. Şimdilik shuai ekinin kaldırılsın, bence. Takabeg ileti 08:28, 24 Mayıs 2010 (UTC)
Chieh-she-shuai
Bilgiğimiz gibi TTK'dan çıkan iki kitapta Chieh-she-shuai olarak geçiyor. Göktürk Ömer Çakır'ın yazısında da Chieh-she-shuai. Birde google kitapta sadece Türükoğlu Gök Alp'ın kitabında yer alıyor. Bunda da Chieh-she-shuai.
Jiesheshuai ise sıfır.
Google arama sonucunda ise Jiesheshuai 683 Bizden yayılmış olabilir :)
Türkçe kaynaklarında hiç göremediğimiz için kerhen Ashina Jiesheshuai yaptık.
Chieh-she-shuai de kerhen bir tercihimiz olacaktır ama şu anki adlandırma kurallarına bakıldığında Jiesheshuai'ye nazaran daha uygun.
Birde Ashina kelimesini madde başlığından kaldırmakla artık Aşina'yı Ashina yapmak zorunda kalmayacağız :)
Takabeg ileti 12:29, 28 Mayıs 2010 (UTC)
- Bu durumda adlandırma kurallarına göre Chieh-she-shuai olarak değiştirmek uygun olacaktır. --iazak 13:06, 29 Mayıs 2010 (UTC)
- Chieh-she-shuai dünyada o kadar popüler değildir. O yüzden kaynaklarda adı geçmiyor :) Şimdi merak ediyorum ki Sincan'daki Uygurlar bu kişi tanıyorlar mı acaba ? Uygur arkadaşlarınız varsa sorar mısınız ? Sabahattin Ali, Atsızdan öğrendi de Atsız kimden öğrendi ? Çinceyi bilen Uygur göçmenlerinden öğrenmiş olabilir mi acaba ? O zaman Uygurlar ne diye anlatmış ? Kür Şad mı Ki-şe-so mu ? Uygurlar, Kür Şad adının nereden çıktığını araştırmak için ipucu verebilirler (belki). Takabeg ileti 14:21, 29 Mayıs 2010 (UTC)
hataların ve eksik kaynaklandırmaların ardı arkası kesilmiyor malesef!
- Birincisi bu kaynak olarak gösterilebilirmisiniz? bu vikipedi [1] güvenilir kaynaklara uygun mu?
[2] ya da şöyle diyeyim blog siteleri ne zamandan beri kaynak oldu?
- ikincisi bu [3] akademik değeri olmayan bir yazıdır makale bile değildir!Bunu nasıl kaynak gösterirsiniz hayret doğrusu!
- üçüncüsü madem belli bir şahsın şahsi fikirleri kaynak gösteriliyor o zaman bu da selahaddin eyyubi hakkında kaynak olarak kullanılacaktır şurdaki link[4]
Çok güzel akademik ve tarafsız bir yazı öyle değil mi?Bakalım buna ne denecektir?Kaldı ki ister Kür Şad konusunda olsun ister selahaddin konusunda pek çok eksik yanlış ve taraflı kaynaklandırma vardır. işin trajik tarafı da yapılan bu yanlış kaynaklar kullananın aleyhine de dönüveriyor bir anda. Lütfen VP:GÜVEN tekrar tekrar okunsun ona göre kaynaklandırma ve maddelere isimlendirme ve katki yapılsın!--Kamuran Ötükenli 10:40, 25 Haziran 2010 (UTC)
- Eksik yanlış ve taraflı kaynaklandırma hiç yoktur. Millî abartma filan söz konusu değildir. Kaynaklar olduğu gibi aktarılmaktadır. Dolayısıyla şablonlar gereksiz. Takabeg ileti 06:34, 16 Temmuz 2010 (UTC)
Çince çeviri notları
Maddede verilen Çince kaynakların anlaşılmasını kolaylaştırmak için Takabeg'den bunların ayrıntılı çevirilerini yapmasını istedim. Kendisi engellenmiş olduğu için, bana eposta ile yolladığı çevirileri maddeye ben ekledim. --İnfoCan ▀ 14:08, 2 Temmuz 2010 (UTC)
İlk paragraf
Merhaba. İlk paragrafta her kişi adının Çince yazılışı verildiğinden oldukça okunaksız bir paragraf ortaya çıkmış, cümlenin bütünlüğü bozulmuş. Çince isimler dipnot olarak eklenmeli. --82 ~145 ileti 18:18, 12 Ekim 2010 (UTC)
kür şad olarak bilinen zat hanlık yaptı mı
güvender yayınlarının kpss kitabında kür şad'ın hakanlık yaptığı ve adını kutluk kağan olarak değiştirdiği yazılmış bunun gerçeklik payı nedir? bilen herhangi bir arkadaş bana cevap verebilir mi Haldun terzioğlunun Chieh-she-shuai (kür şad ) adlı eserinde de yapmadığı yazılmış hangisi doğru 78.167.76.38 22:12, 3 Ocak 2014 (UTC)