Prijeđi na sadržaj

Majulah Singapura

Izvor: Wikipedija
"Malujah Singapura"
Srpskohrvatski: "Naprijed Singapur"
Replika izvornog notnog zapisa himne

Državna himna
 Singapur

TekstZubir Said, 1958.
MuzikaZubir Said, 1958.
Usvojena1965.

Malujah Singapura

Problemi sa slušanjem datoteke? Pogledajte pomoć.

"Majulah Singapura" (malajski izgovor: mad͡ʒulah siŋapura; engleski: "Onward Singapore"; kineski: 前进吧,新加坡; tamilski: முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்; srpskohrvatski: "Naprijed Singapur"), državna himna Singapura. Pjesmu je 1958. godine napisao i skladao Zubir Said, a izvorno je bila službena himna Gradskog vijeća Singpaura da bi 1959. godine, nakon što je Singapur stekao samoupravu, bila izabrana za nacionalnu himnu. Nakon stjecanja potpune nezavisnosti 1965. godine, "Malujah Singapura" postala je i službena državna himna novonastale države. Prema zakonu, pjesma se izvodi na malajskom, ali postoje službeni prijevodi himne na ostalim službenim jezicima u Singapuru – engleskom, mandarinskom i tamilskom.[1][2]

Himna se u Singapuru redovito izvodi u školama te u vojnim kampovima prilikom svečanih ceremonija za početak/kraj dana, prilikom čega se podiže i spušta državna zastava i recitira nacionalna prisega. Singapurce se također potiče da redovito pjevaju državnu himnu na proslavama ili tijekom određenih državnih praznika i spomendana, ali i tijekom sportskih događanja.

Himna je izvorno bila skladana u G-duru, ali je 2001. godine tonalitet promijenjen u F-dur jer je, prema službenom objašnjenju, to omogućilo "veličanstveniji i inspirativniji aranžman".

Tekst himne

[uredi | uredi kod]
Službeni malajski tekst[3] Pojednostavljeni mandarinski tekst[3] Tradicionalni mandarinski tekst[3] Tamilski tekst[3] Engleski tekst[3]

Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura

𝄆 Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura 𝄇

来吧,新加坡人民
让我们共同向幸福迈进;
我们崇高的理想,
要使新加坡成功。

𝄆 来吧,让我们以新的精神,
团结在一起;
我们齐声欢呼:
前进吧,新加坡!
前进吧,新加坡! 𝄇

來吧,新加坡人民,
讓我們共同向幸福邁進;
我們崇高的理想,
要使新加坡成功。

𝄆 來吧,讓我們以新的精神,
團結在一起;
我們齊聲歡呼:
前進吧,新加坡!
前進吧,新加坡! 𝄇

சிங்கப்பூர் மக்கள் நாம்
செல்வோம் மகிழ்வை நோக்கியே
சிங்கப்பூரின் வெற்றிதான்
சிறந்த நம் நாட்டமே

𝄆 ஒன்றிணைவோம் அனைவரும்
ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
முழங்குவோம் ஒன்றித்தே
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர் 𝄇

Come, fellow Singaporeans
Let us progress towards happiness together
May our noble aspiration bring
Singapore success

𝄆 Come, let us unite
In a new spirit
Let our voices soar as one
Onward Singapore
Onward Singapore 𝄇

Reference

[uredi | uredi kod]
  1. „National Anthem”. singapore.sg. Arhivirano iz originala na datum 5 September 2013. Pristupljeno 2 December 2014. 
  2. (en) Ustav Republike Singapur, čl. 153A”. 1985/1999. »Malay, Mandarin, Tamil and English shall be the 4 official languages in Singapore.« 
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 „National Anthem” (en). Government of Singapore. Pristupljeno 2022-03-06. 

Vanjske veze

[uredi | uredi kod]