Перейти к содержанию

Различие между версиями «изменяться»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м добавлен шаблон "по-слогам"
Строка 4: Строка 4:
{{гл ru 1a-ся
{{гл ru 1a-ся
|основа=изменя́
|основа=изменя́
|слоги=из-ме-ня́ть-ся
|слоги={{по-слогам|из|ме|ня́ть|ся}}
|соотв=измениться
|соотв=измениться
}}
}}

Версия от 06:38, 23 августа 2015

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я изменя́юсь изменя́лся
изменя́лась
Ты изменя́ешься изменя́лся
изменя́лась
изменя́йся
Он
Она
Оно
изменя́ется изменя́лся
изменя́лась
изменя́лось
Мы изменя́емся изменя́лись
Вы изменя́етесь изменя́лись изменя́йтесь
Они изменя́ются изменя́лись
Пр. действ. наст. изменя́ющийся
Пр. действ. прош. изменя́вшийся
Деепр. наст. изменя́ясь
Деепр. прош. изменя́вшись
Будущее буду/будешь… изменя́ться

из-ме-ня́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — измениться.

Приставка: из-; корень: -мен-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. делаться другим, принимать иную форму, получать иные качества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. меняться, модифицироваться, преобразовываться

Антонимы

  1. сохраняться

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от изменять; из- + менять, от мена, далее от праслав. *měna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣна, ст.-слав. мѣна (др.-греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. міна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na чешск. měna, словацк. mena, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // [Розенцвейг В. Ю.] Машинный перевод и прикладная лингвистика: Вып. 8 М.: I МГПИИЯ, 1964, с. 129.
  • Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // Мартемьянов Ю. С. Логика ситуаций. Строение текста. Терминологичность слов М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 106.