Различие между версиями «tail»
Внешний вид
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: en |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 4 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{сущ en |
{{сущ en s |
||
|слоги={{по-слогам|tail}} |
|слоги={{по-слогам|tail}} |
||
}} |
}} |
||
[[Файл:Ring tailed lemurs.jpg|mini|[[lemur|Lemurs]] with tails]] |
|||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} |
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcriptions||}} |
{{transcriptions|teɪl||en-us-tail.ogg}} |
||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
{{илл|Tail.emily.jpg}} |
|||
{{илл|Blue whale tail.JPG}} |
|||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{анат.|en}} [[хвост]] {{пример|And they had {{выдел|tails}} like unto scorpions, and there were stings in their {{выдел|tails}}: and their power was to hurt men five months.|перевод=у ней были {{выдел|хвосты}}, как у скорпионов, и в {{выдел|хвостах}} ее были жала; власть же ее была — вредить людям пять месяцев.||Откровение Иоанна Богослова|часть=9:10||Библия короля Якова}} |
|||
# [[хвост]] {{пример||перевод=}} |
|||
# |
# |
||
Строка 59: | Строка 61: | ||
<!-- Служебное: --> |
<!-- Служебное: --> |
||
{{improve|en|морфо |
{{improve|en|морфо|синонимы|гиперонимы|этимология}} |
||
{{Категория|язык=en|||}} |
{{Категория|язык=en|||}} |
||
{{длина слова|4|en}} |
{{длина слова|4|en}} |
Текущая версия от 08:52, 25 июня 2024
Английский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
tail | tails |
tail
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- анат. хвост ◆ And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months. — у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была — вредить людям пять месяцев. «Откровение Иоанна Богослова», 9:10 // «Библия короля Якова»
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|