Раймунд Ажильский
Раймунд Ажильский | |
---|---|
фр. Raymond d'Aguilers | |
Имя при рождении | лат. Raymundus Agilaeus |
Дата рождения | XI век[1] |
Дата смерти | XII век[1] |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | католический священник, хронист |
Язык произведений | латынь |
Медиафайлы на Викискладе |
Раймунд Ажильский или Агилерский, он же Раймунд из Пюи (фр. Raymond d’Aguilers, лат. Raimundus de Aguilers или Raimundus Agilaeus; после 1099[2] или 1100[3][4]) — французский хронист, монах-бенедиктинец, один из летописцев Первого крестового похода (1096—1099), во время которого являлся капелланом Раймунда IV Тулузского, лидера провансальской армии крестоносцев[5]. Его хроника, озаглавленная «История франков, завоевавших Иерусалим»[6] (лат. Historia Francorum qui ceperunt Jerusalem), заканчивается событиями, последовавшими сразу после завоевания Святой земли.
Жизнь и труды
[править | править код]Биографические сведения крайне скудны, возможно, родился в середине XI века в Ажиле[англ.] близ Ле-Пюи-ан-Веле в Оверни (совр. департамент Верхняя Луара)[7] и по происхождению был окситанцем. Получил духовное образование в бенедиктинском аббатстве Святой Марии Магдалины в Везле (Бургундия). В начале Первого крестового похода входил в окружение папского легата Адемара Монтейльского, епархии которого подчинён был собор Ле Пюи, где сам он служил каноником[8]. Как сообщает он в предисловии к своей «Истории франков, завоевавших Иерусалим», изначально она писалась совместно с провансальским рыцарем Понсом Баладунским[англ.], погибшим весной 1099 года под Аркой[9][5], после чего он продолжил её сам, закончив, безусловно, после окончания первого похода, не ранее чем умер граф Раймунд IV (1105)[10]. Следы самого Раймунда также теряются после битвы при Аскалоне (1099)[8], но не вызывает сомнений, что он дожил до начала XII века.
Как очевидец событий и участник Первого крестового похода[11], Раймунд является одним из важнейших его летописцев. Однако из-за того, что он пространно описывает видения и чудеса, как, например, явления душ убитых рыцарей выжившим крестоносцам[12], или обнаружение Святого копья Пьером Бартелеми[англ.], некоторые современные историки ценят его труд не слишком высоко. Известный палеограф и источниковед, профессор Национальной школы хартий Огюст Молине, к примеру, в 1902 году писал, что как историк Раймунд «пристрастен, легковерен, невежественен и предвзят», и его «можно использовать лишь при условии строгой критики»[13].
Однако рассказ Раймунда об осаде Антиохии (1097—1098), по сути, является единственным полным и достоверным описанием этого события пером очевидца. Известно, что во время вылазки под Антиохией 28 июня 1098 года он лично возглавил колонну крестовых воинов, неся в руках Святое копьё[8], найденное незадолго до этого Пьером Бартелеми. Кроме того, он не забывает сообщить об ошибках и просчётах и графа Раймунда IV, и епископа Адемара, опираясь на собственные заметки, делавшиеся во время похода[14].
Подобно многим религиозно экзальтированным крестоносцам, Раймунд испытывал во время похода некоторые сомнения по поводу истинных мотивов этого мероприятия, что и заставило его написать его историю. По его собственным словам, «История франков» создавалась им для того, чтобы проинформировать епископа Вивье и всё население его епархии об истинных событиях крестового похода, а также для пресечения ложных слухов, распространяемых несколькими дезертирами и предателями[9]. Однако другие историки утверждают, что реальными целями хрониста было желание рассеять недоверие современников к описываемому им «чуду Святого копья», в фабрикации которого он принимал личное участие[15], а также намерение превознести Раймунда IV Тулузского. Будучи ответственным за духовную жизнь графа, Раймунд пытался завоевать у него авторитет, изобразив своего сеньора святым. Этим, видимо, объясняется и то, почему во время осады Антиохии основное внимание он уделяет обстоятельствам обнаружения Святого копья, вместо того, чтобы, подобно «Gesta Francorum», сосредоточиться на описании двух святых, традиционно помогающих крестовым воинам в битвах. Возможно, что на эсхатологические мотивы в его рассказе повлияло знакомство со знаменитой «Библией Ле Пюи»[16].
Однако, невзирая на весь свой религиозный мистицизм и провансальский патриотизм, Раймунд довольно реалистичен в описаниях повседневных событий, обстоятельно описывая не только местности и города, через которые проходили крестоносцы, «дабы те, кто не видел этих мест, лучше поняли битвы и приступы, которые там происходили». Не хуже заправского рыцаря излагает он и ход военных действий, которые наблюдал вблизи и, будучи весьма наблюдательным, отмечает особенности тактики неприятеля, точно оценивая результаты той или иной схватки и набрасывая выразительные картины захвата того или иного города. «В храме Соломоновом и в его портике, — бесстрастно сообщает он, — передвигались на конях в крови, доходившей до колен всадника и до уздечки коней. По справедливому божьему правосудию то самое место истекало кровью тех, чьи богохульства оно же столь долго переносило…»[17] Всецело поглощенный божественным, он обнаруживает, тем не менее, заметное пристрастие к финансовой стороне предприятия, скрупулезно сообщая о путевых расходах, о ценах на провиант, которые воинам приходилось закупать в дороге, о конъюнктуре восточных рынков, не забывая сообщить не только о захваченной в городах добыче, но и известных ему фактах подкупа рыцарей сеньорами-предводителями[18].
«История франков» Раймунда Ажильского сохранилась в шести рукописях[14]. Латинский её текст был впервые опубликован в 1611 году Жаком Бонгаром[англ.] в Ганновере в «Деяниях Бога через франков» (лат. Gesta Dei per Francos, I, pp. 139–183), а в 1866 году переиздан в Париже в 3-м томе «Собрания историков крестовых походов» (фр. Recueil des historiens des croisades, pp. 235–309)[11]. В начале XIX века она была переведена с латыни на современный французский язык известным историком-медиевистом Франсуа Гизо и в 1824 году опубликована им в «Записках по истории Франции» (фр. Memoires sur l’histoire de France, XXI, pp. 227–397). Новейший комментированный перевод на английский язык опубликован в 1968 году в Филадельфии Джоном Хью и Лоритой Л. Хилл.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ CERL Thesaurus Архивная копия от 31 августа 2022 на Wayback Machine — Консорциум европейских научных библиотек.
- ↑ Hehl Ernst-Dieter. Raymond of Aguilers Архивная копия от 30 сентября 2021 на Wayback Machine // Religion Past and Present. — Leiden; Boston: Brill, 2011.
- ↑ Record #12176626 Архивная копия от 25 января 2022 на Wayback Machine // общий каталог Национальной библиотеки Франции
- ↑ 1 2 Packard Barbara. Raymond of Aguilers Архивная копия от 30 сентября 2021 на Wayback Machine // Christian-Muslim Relations 600—1500. — Leiden; Boston: Brill, 2010.
- ↑ Крей О. Первый крестовый поход. — М., 2020.— С. 13.
- ↑ Sweetenham C. Raymond of Aguilers // Encyclopedia of the Medieval Chronicle. — Leiden; Boston, 2016.
- ↑ 1 2 3 Walsh Thomas. Raymond d'Agiles Архивная копия от 30 сентября 2021 на Wayback Machine // Catholic Encyclopedia. — Vol. 1. — New York: Robert Appleton Company, 1913. — p. 210.
- ↑ 1 2 Крей О. Первый крестовый поход. — С. 14.
- ↑ Raymond d'Aguilers Архивная копия от 30 сентября 2021 на Wayback Machine // ARLIMA. Archives de littérature du Moyen Âge.
- ↑ 1 2 Walsh Thomas. Raymond d'Agiles Архивная копия от 30 сентября 2021 на Wayback Machine // Catholic Encyclopedia. — p. 211.
- ↑ Лучицкая С. И. Крестовые походы. Идея и реальность. — СПб.: Наука, 2019. — С. 51.
- ↑ Molinier A. 2122. Raimond d'Aguilers Архивная копия от 1 октября 2021 на Wayback Machine // Les Sources de l'Histoire de France. — Vol. II. — Paris, 1902. — p. 284.
- ↑ 1 2 Крей О. Первый крестовый поход. — С. 15.
- ↑ Заборов М. А. История крестовых походов в документах и материалах. Архивная копия от 22 ноября 2021 на Wayback Machine — М., 1977. — С. 8.
- ↑ Lecaque, Thomas. Reading Raymond: The Bible of Le Puy, the Cathedral Library and the Literary Background of the Liber of Raymond of Aguilers // The Uses of the Bible in Crusader Sources (англ.) / Lapina, Elizabeth; Morton, Nicholas. — Brill, 2017. — P. 105—132. Архивировано 21 июня 2019 года.
- ↑ Заборов М. А. История крестовых походов в документах и материалах. — С. 138.
- ↑ Заборов М. А. История крестовых походов в документах и материалах. — С. 9.
Издания
[править | править код]- Раймунд Ажильский. История франков, которые взяли Иерусалим / Пер. М. А. Заборова. — М.: Директ-Медиа, 2009. — 24 с. — ISBN 978-5-9989-0694-7.
- Raimundi de Aguilers, Canonici Podiensis Historia francorum qui ceperunt Iherusalem, dans Recueil des historiens des croisades // Historiens occidentaux. — Tome 3. — Paris: Imprimerie impériale, 1866. — pp. 231–310.
- Raymond d’Aguilers. Historia Francorum qui ceperunt Iherusalem. Transl. by John Hugh Hill, Laurita L. Hill. — Philadelphia: American Philosophical Society, 1968.
- Le "Liber" de Raymond d'Aguilers, publié par John Hugh et Laurita L. Hill. Introduction et notes traduites par Philippe Wolff. — Paris: Geuthner, 1969. — 165 p. — (Documents relatifs à l'histoire des croisades, 9).
Литература
[править | править код]- Заборов М. А. История крестовых походов в документах и материалах. — М.: Высшая школа, 1977. — 272 с.
- Крей Огаст. Первый крестовый поход. Сражения и осады, правители, паломники и вилланы, святые места в свидетельствах очевидцев и участников / Пер. с англ. В. С. Мухина. — М.: ЗАО «Центрполиграф», 2020. — 352 с. — ISBN 978-5-9524-5416-3.
- Molinier Auguste. 2122. Raimond d'Aguilers // Les Sources de l'Histoire de France: Des origines aux guerres d'Italie (1494). — Volume II. Époque féodale, les Capétiens jusqu'en 1180. — Paris: Alphonse Picard & Fils, 1902. — pp. 283–284.
- Hill John Hugh. Raymond of St. Gilles in Urban’s Plan of Greek and Latin Friendship // Speculum. — Volume XXVI. — Number 2. — Cambridge, Massachusetts, 1951. — pp. 265–276.
- Sweetenham Carol. Raymond of Aguilers // Encyclopedia of the Medieval Chronicle, ed. by Graeme Dunphy and Cristian Bratu. — Leiden; Boston: Brill, 2016.
Ссылки
[править | править код]- Раймунд Ажильский. История франков, которые взяли Иерусалим (пер. М. М. Стасюлевича на сайте «Восточная литература»)
- Раймунд Ажильский. История франков, которые взяли Иерусалим (пер. С. Г. Лавшука на сайте «Восточная литература»)
- Medieval Sourcebook: Historia francorum qui ceperint Jerusalem (публикация английского перевода 1968 г.)
- Raimondi de Agiles Historia Francorum qui ceperunt Jherusalem (латинское издание Ж. Бонгара 1611 г.)