Чёрный ворон (песня)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 2600:1000:b003:da55:5ca7:a351:7777:ad9 (обсуждение) в 14:29, 2 августа 2020 (Исправлена описка - сериал не американский, а английский). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чёрный ворон
Песня
Жанр жестокий романс
Язык русский
Авторы слов народные, на основе стихотворения Н. Верёвкина «Под ракитою зелёной»
Логотип Викитеки Текст в Викитеке

«Чёрный ворон» — народная переработка стихотворения-песни унтер-офицера Невского пехотного полка Николая Верёвкина «Под ракитою зелёной», впервые опубликованного в 1837 году в журнале «Библиотека для чтения» (т. XX). Стихотворение «ушло в народ» и бытовало в качестве песни в различных вариантах[1][2]. Относится к жанру жестоких романсов[3]. Песня считается казачьей и повествует о погибающем казаке, который просит ворона передать родным о своей гибели[4].

Генерал Пётр Краснов считал её песней донских казаков времён Кавказской войны 1817—1864 годов[5]:

Во время тяжёлой борьбы с кавказскими горцами много было совершено подвигов донскими казаками. Очень часто им приходилось в одиночку обороняться от многочисленного и злобного неприятеля. Подвиги, совершённые донскими казаками во время этой шестидесятилетней войны, так многочисленны, что нет возможности перечислить их все. Много казаков полегло в горах и долинах Кавказа и над их никому не известными могилами нет ни креста, ни памятника. Погибшие в одиночку, без свидетелей, донцы умирали в горах, окружённые воронами да хищными орлами. Там зародилась и эта печальная песня казачья.

Песня «Чёрный ворон» прозвучала в фильме 1934 года «Чапаев» в аранжировке Гавриила Попова. Мелодия песни была лейтмотивом кинокартины, использовалась в увертюре и финальном марше.

Аллюзией на историческую картину стало неоднократное исполнение песни в современном художественном фильме «Особенности национальной охоты».

Песня встречается в художественном фильме «Орда», снятого российским режиссёром Андреем Прошкиным в 2012 году. В конце фильма два ордынца удаляясь в степи, напевают песню «Чёрный ворон» (кыпч. Кара кузгын) на кипчакском (вероятно, на современном карачаево-балкарском) языке. В английском сериале, который вышел в 2019 году, Чернобыль встречается эта песня (в четвёртой серии) когда Павел и Бачо патрулируют Зону для отстрела брошенных животных из-за радиоактивного загрязнения.

См. также

Примечания

  1. Ермоленко С. И. «Завещания» М. Ю. Лермонтова: к проблеме творческой эволюции — С. 29.
  2. Иванов И. Б. Николай Верёвкин — поэт-песенник Невского полка.
  3. Петренко Е. В. Жестокие романсы Тверской области // Труды региональных конкурсов Тверской области научных проектов 2011 г. в сфере гуманитарных исследований. Выпуск 3 — Тверь: Изд-во М. Батасовой, 2011 — С. 118—119.
  4. Григорьев А. Ф. Песенный фольклор в историософии гребенцов.
  5. Краснов, 1909, с. 410—411.

Литература

  • Зубова Н. И. Песни советской эпохи в современном фольклорном бытовании // Фольклор Урала. — Свердловск: Уральский государственный университет, 1989. — Вып. 10: Современный русский фольклор промышленного района. — С. 10—19.
  • Краснов П. Н. Картины былого Тихого Дона. — М.: Издательство Р. Голике и А. Вильборга, 1909. — 526 с.
  • Плюханова М. Б. «Чапаев» в свете эстетики протяжных песен // От слов к телу: сб. статей к 60-летию Ю. Цивьяна. — М.: Новое литературное обозрение, 2010. — С. 260—272.
  • Размахнин А. М. Поколения городских песен // Актуальные проблемы филологической науки: взгляд нового поколения: Доклады студентов и аспирантов филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Вып. 2 / Отв. ред. Л. А. Жданова. — М.: МАКС Пресс, 2007. — 408 с.

Ссылки