Википедия:К переименованию/10 октября 2011: различия между версиями
→Предварительный итог: дополнение |
NeD80 (обсуждение | вклад) →Предварительный итог: ответ на комм |
||
Строка 220: | Строка 220: | ||
* Честно говоря, даже не знаю, что сказать. С одной стороны, действительно, PC-игра чаще используется. С другой - мне очень не нравится смесь из латинской аббревиатуры, совместимой с кириллицей, и русскоязычного слова (иными словами, "эРэС-игра" выглядит так же само, как и "ПиСи-игра"). Я считаю, что название должно быть или на латинице, или на кириллице, а тут у нас смесь, да ещё такая, что вне контекста непрофессионал не отличит. С третьей стороны, я тоже против бездумного гуглежа по интернету с подсчётом количества ссылок - [https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/11_октября_2011#.D0.9E.D0.B4.D0.BD.D0.BE.D0.BF.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D0.B7.D0.BE.D0.B2.D0.B0.D1.82.D0.B5.D0.BB.D1.8C.D1.81.D0.BA.D0.B0.D1.8F_.D0.B8.D0.B3.D1.80.D0.B0_.E2.86.92_.D0.9E.D0.B4.D0.B8.D0.BD.D0.BE.D1.87.D0.BD.D0.B0.D1.8F_.D0.B8.D0.B3.D1.80.D0.B0 вот к каким результатам это может привести]. --[[User:NeD80|NeD80]] 19:01, 1 октября 2012 (UTC) |
* Честно говоря, даже не знаю, что сказать. С одной стороны, действительно, PC-игра чаще используется. С другой - мне очень не нравится смесь из латинской аббревиатуры, совместимой с кириллицей, и русскоязычного слова (иными словами, "эРэС-игра" выглядит так же само, как и "ПиСи-игра"). Я считаю, что название должно быть или на латинице, или на кириллице, а тут у нас смесь, да ещё такая, что вне контекста непрофессионал не отличит. С третьей стороны, я тоже против бездумного гуглежа по интернету с подсчётом количества ссылок - [https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/11_октября_2011#.D0.9E.D0.B4.D0.BD.D0.BE.D0.BF.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D0.B7.D0.BE.D0.B2.D0.B0.D1.82.D0.B5.D0.BB.D1.8C.D1.81.D0.BA.D0.B0.D1.8F_.D0.B8.D0.B3.D1.80.D0.B0_.E2.86.92_.D0.9E.D0.B4.D0.B8.D0.BD.D0.BE.D1.87.D0.BD.D0.B0.D1.8F_.D0.B8.D0.B3.D1.80.D0.B0 вот к каким результатам это может привести]. --[[User:NeD80|NeD80]] 19:01, 1 октября 2012 (UTC) |
||
** Есть предложения? У меня на момент подведения итога не было какого-то определённого мнения, хотя к одному из вариантов лично я склонялся, в итоге всё указывало не на него. Но я попытался взвесить все за и против согласно правилам проекта. О смеси из латиницы и кириллицы в правилах ничего не сказано, прецедентов достаточно (например, [[Служебная:PrefixIndex/USB]], [[Служебная:PrefixIndex/Flash]] и пр.). --[[User:D.bratchuk|D.bratchuk]] 09:00, 2 октября 2012 (UTC) |
** Есть предложения? У меня на момент подведения итога не было какого-то определённого мнения, хотя к одному из вариантов лично я склонялся, в итоге всё указывало не на него. Но я попытался взвесить все за и против согласно правилам проекта. О смеси из латиницы и кириллицы в правилах ничего не сказано, прецедентов достаточно (например, [[Служебная:PrefixIndex/USB]], [[Служебная:PrefixIndex/Flash]] и пр.). --[[User:D.bratchuk|D.bratchuk]] 09:00, 2 октября 2012 (UTC) |
||
*** Да, смесь латиницы и кириллицы используется, не спорю. Меня однако смущает прежде всего то, что в предложенном варианте латинская аббревиатура визуально неотличима от кириллицы. Есть ли прецеденты именно таких сочетаний? --[[User:NeD80|NeD80]] 17:32, 2 октября 2012 (UTC) |
|||
* Отдельно должен высказаться про двоякое толкование и утверждение участника Winterpool о необходимости поиска АИ по названию. Для меня это больная тема в связи со многочисленными спорами касательно "компьютерная игра/видеоигра" (желающие могут попытаться осилить многокилобайтное [[Обсуждение проекта:Игры/Архив-29032010#Компьютерная игра ≠ Видеоигра?|это]]). Так вот, во время спора я активно шерстил русскоязычные и англоязычные источники касательно правильности написания тех или иных терминов. Даже по англоязычной части мне не удалось найти ни одного источника, который бы разъяснял и анализировал ''терминологию''. В самой англовики определения терминологии противоречат сами себе. Естественно, русскоязычных источников, детально анализирующих русскоязычную терминологию, тоже не нашлось. Возможно, я плохо искал, но боюсь, что их нет вообще. Теперь касательно правильности и точности термина: ни один из приведённых здесь терминов в принципе не корректен, т.е. некорректно позначает то, что под ним подразумевается. Под ПК-игрой подразумеваются прежде всего игры для [[IBM PC-совместимый компьютер|IBM PC-совместимых компьютеров]], иногда - игры под [[Wintel]] (IBM PC + Windows, без Linux). Персональный компьютер же, [[Компьютер#Классификация|по определению]], включает в себя и IBM PC, и Mac’и, и игровые консоли (sic!), и смартфоны с планшетами заодно (!!). Так что, при всём моём сожалении, мы не можем отталкиваться ни от "правильности" названия, ни ожидать нахождение достаточно адекватного и детального АИ. --[[User:NeD80|NeD80]] 19:01, 1 октября 2012 (UTC) |
* Отдельно должен высказаться про двоякое толкование и утверждение участника Winterpool о необходимости поиска АИ по названию. Для меня это больная тема в связи со многочисленными спорами касательно "компьютерная игра/видеоигра" (желающие могут попытаться осилить многокилобайтное [[Обсуждение проекта:Игры/Архив-29032010#Компьютерная игра ≠ Видеоигра?|это]]). Так вот, во время спора я активно шерстил русскоязычные и англоязычные источники касательно правильности написания тех или иных терминов. Даже по англоязычной части мне не удалось найти ни одного источника, который бы разъяснял и анализировал ''терминологию''. В самой англовики определения терминологии противоречат сами себе. Естественно, русскоязычных источников, детально анализирующих русскоязычную терминологию, тоже не нашлось. Возможно, я плохо искал, но боюсь, что их нет вообще. Теперь касательно правильности и точности термина: ни один из приведённых здесь терминов в принципе не корректен, т.е. некорректно позначает то, что под ним подразумевается. Под ПК-игрой подразумеваются прежде всего игры для [[IBM PC-совместимый компьютер|IBM PC-совместимых компьютеров]], иногда - игры под [[Wintel]] (IBM PC + Windows, без Linux). Персональный компьютер же, [[Компьютер#Классификация|по определению]], включает в себя и IBM PC, и Mac’и, и игровые консоли (sic!), и смартфоны с планшетами заодно (!!). Так что, при всём моём сожалении, мы не можем отталкиваться ни от "правильности" названия, ни ожидать нахождение достаточно адекватного и детального АИ. --[[User:NeD80|NeD80]] 19:01, 1 октября 2012 (UTC) |
Версия от 17:32, 2 октября 2012
Предлагаю выделить Картер (техника) в качестве основного значения. Все остальные значения относятся к незнаменитым географическим объектам, с одной стороны, и к людям, для которых неоднозначность разрешается указанием имени, с другой. Ldv1970 19:56, 10 октября 2011 (UTC)
- Вообще — да. Интересно, что говорят на этот счёт правила. DL24 20:13, 10 октября 2011 (UTC)
- Оставить как есть. Американский президент, я думаю, не менее значим и известен чем какая-то деталь машины. --Obersachse 20:27, 10 октября 2011 (UTC)
- КАКАЯ-ТО деталь, my eye… Хотя бы гугльтест. Картер двигатель - 9 810 000, Картер Джимми - 94 800 (в СТО раз меньше). DL24 08:49, 11 октября 2011 (UTC)
- а у меня Картер Джимми выдал 5 350 000 результатов, например. — UMNICK 05:33, 12 октября 2011 (UTC)
- Значит я опечатался в строке поиска ) с другой стороны - там в результатах поиска ещё полно других Джимми и других Картеров DL24 06:30, 12 октября 2011 (UTC)
- Ну допустим Картер президент у меня выдал почти два миллиона результатов, что, как мне кажется, не дает сильного преимущества картеру двигателя. — UMNICK 15:39, 12 октября 2011 (UTC)
- Соревнования по поиску в Гугл? Я тоже поучаствую.
- А вообще-то я предпочитаю искать в Google Books:
- Но результаты поиска — не самое главное. Слово «картер» без уточнений всё-таки ассоциируется с техникой, а не с фамилией. Есть ли на это обоснованные возражения? Ldv1970 19:23, 12 октября 2011 (UTC)
- С практической точки зрения удобно иметь статью «Картер» без уточнения для простановки ссылок. Ldv1970 19:23, 12 октября 2011 (UTC)
- Совершенно согласен ! Всё-же ссылки на картер из статей о техники в стопицоттыщщ встречаются раз чаще, чем на сравнительно малоизвестного президента и одноимённых актёров. И каждый раз вспоминать, так какое-же уточнение мы тогда придумали для этого проклятого агрегата ?.. - как-то не хоцца ) а президент легко уточняется по своим имени-фамилии. DL24 15:42, 13 октября 2011 (UTC)
- Значит я опечатался в строке поиска ) с другой стороны - там в результатах поиска ещё полно других Джимми и других Картеров DL24 06:30, 12 октября 2011 (UTC)
- а у меня Картер Джимми выдал 5 350 000 результатов, например. — UMNICK 05:33, 12 октября 2011 (UTC)
- Тесты поисковиками по-моему не могут стать аргументом. В данном случае они лишь показывают, что интернет знает и президента, и устройство. Все же, слово «картер» не так прочно связано с фамилией, чтобы уверенно под ним подразумевать именно президента. Поэтому в статьях логично ставить ссылку с именеи и фамилией. Наоборот, если человек пишет об устройстве чего-нибудь и ставит ссылку на «картер», ему может в голову не придти, что у слова есть другие значения. Поэтому Переименовать. Andrey Putilov 19:20, 18 октября 2011 (UTC)
Итог
Согласно правилам, в расчёт можно принять количество внутренних ссылок. На статью о технике ссылок по понятным причинам больше. Переименовано. KPu3uC B Poccuu 12:39, 27 октября 2011 (UTC)
- А-а-а, после переименования некорректно оказался оформлен шаблон ссылки на дизамбиг в статье. Исправил.DL24 00:42, 29 октября 2011 (UTC)
И опять та же тема, что и с «брызговиками» — жаргонизьмы отакуэ ! Господа, КОЛЕСО — это ОБОД (на который сажается ШИНА) + ДИСК или СПИЦЫ. Диск — это только центральная часть колеса, без обода. АИ — абсолютно любая техническая книга, любой учебник для вузов по специальности автотранспортная техника. Главное, по тексту везде — колесо, а в названии о5 25 — диски. Когда автомобилист разговаривает с проадвцом в шинном центре, он, несомненно, назовёт эту вещь ДИСКОМ. Но у нас же тут не базар, правильно ? Не нравится Колесо (автомобиль) — давайте Колесо (автотранспорт), или как-то так. DL24 13:08, 10 октября 2011 (UTC)
- И ещё и интервики неправильные - указывают на статью об ОБОДЕ колеса (Wheel Rim), а не о диске. DL24 17:52, 10 октября 2011 (UTC)
- По-моему подходит автомобильное колесо. Как раз точно тема статьи, вполне устоявшееся словосочетание. Andrey Putilov 19:23, 18 октября 2011 (UTC)
- Безусловно, если расширения статьи не планируется (т.е. описания других колёс сходных по конструкции). DL24 18:28, 20 октября 2011 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 27 августа 2012 в 11:27 (UTC) в «Колесо (автотранспорт)» участником Ershovpavel. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 21:49, 27 августа 2012 (UTC).
Крайне неудачная формулировка уточнения. Покрытие — это например асфальт на дороге. А тут… кожух, скорее, но сказать, что современное крыло — кожу, тоже странно. Скажем , Крыло (наземный транспорт) было бы корректней (как в англопедии). Тем не менее, случай сложнее, чем кажется на первый взгляд, поэтому выношу сюда. DL24 12:54, 10 октября 2011 (UTC)
- Как автор уточнения, согласен с тем, что оно неудачно. Точно не «кожух», который предполагает, что предмет кожухом закрыт. «Щиток над колесом»? Викидим 17:40, 10 октября 2011 (UTC)
- А щиток, увы, предполагает что-то плоское. У мотоциклов, велосипедов, ранних автомобилей — да, щитки. Но вот современное крыло автомобиля… ну, за отсутствием лучшего… Вот поэтому я сюда и вынес, да. DL24 18:10, 10 октября 2011 (UTC)
- Крыло (колёсный транспорт)? Викидим 18:45, 10 октября 2011 (UTC)
- Да, важная оговорка - колёсный, не просто наземный. Сюда не включён например железнодорожный. DL24 20:12, 10 октября 2011 (UTC)
- Крыло колеса? 150.212.60.241 19:32, 10 октября 2011 (UTC)
- Как-то не так звучит. Хотя... в виде Крыло (колеса). Иногда так говорят. Очень редко, но всё же. Не знаю, короче. DL24 20:12, 10 октября 2011 (UTC)
- Крыло (колёсный транспорт)? Викидим 18:45, 10 октября 2011 (UTC)
- Крыло (над колесом)? GutorovIV 06:15, 30 мая 2012 (UTC)
- Я бы тоже так уточнил. Или просто Крыло (колесо), если это не противоречит правилам уточнений. Существенна здесь именно связь с колесом. --Jonah.ru 10:46, 26 августа 2012 (UTC)
- Интересно, а какое уточнение в БСЭ ?
Крыло (авиастр.) Крыло (воен.) А про автомобильное там статья есть ?
DL24 20:12, 10 октября 2011 (UTC)
- «Крыло (часть кузова)», например, не подойдет ? DumSS 20:29, 10 октября 2011 (UTC)
- Посмотрите на мотоцикл или велосипед :-) DL24 08:51, 11 октября 2011 (UTC)
- ОК, «Крыло (часть кузова или рамы)». DumSS 10:11, 11 октября 2011 (UTC)
- Внимательнее посмотрите :-) Крыло велосипеда — не часть рамы, а навесная [на неё] деталь. А у багги ? Нет — думается определение должно даваться через что-то другое. DL24 10:47, 11 октября 2011 (UTC)
- Придираетесь... DumSS 10:51, 11 октября 2011 (UTC)
- Отнюдь… в терминологии что важно ? — точность и конкретность ! Крыло часть рамы — ну ооочень режет слух, если честно… DL24 11:25, 11 октября 2011 (UTC)
- Кстати, В Викисловаре про это значения крыла написано: «ограждающее сверху покрытие над колесом автомобиля и ряда других транспортных средств». Может, это как-то поможет. DumSS 11:31, 11 октября 2011 (UTC)
- Хммм но это же не покрытие. Покрытие - это краска, грунтовка, асфальт на дороге. Ограждение ? Нет, ограждение это что-то что сделано для безопасности. Мне лично пока предварительно нравится вариант Викидима. DL24 11:41, 11 октября 2011 (UTC)
- Ну, получается, что из всех предложенных вариантов, он наиболее компактный и удачный. DumSS 11:42, 11 октября 2011 (UTC)
- Мммм только одна проблема: крыло есть и на танках / гусеничных вездеходах. Не колёсный транспорт несколько. DL24 11:48, 11 октября 2011 (UTC)
- Ну, получается, что из всех предложенных вариантов, он наиболее компактный и удачный. DumSS 11:42, 11 октября 2011 (UTC)
- Хммм но это же не покрытие. Покрытие - это краска, грунтовка, асфальт на дороге. Ограждение ? Нет, ограждение это что-то что сделано для безопасности. Мне лично пока предварительно нравится вариант Викидима. DL24 11:41, 11 октября 2011 (UTC)
- Кстати, В Викисловаре про это значения крыла написано: «ограждающее сверху покрытие над колесом автомобиля и ряда других транспортных средств». Может, это как-то поможет. DumSS 11:31, 11 октября 2011 (UTC)
- Отнюдь… в терминологии что важно ? — точность и конкретность ! Крыло часть рамы — ну ооочень режет слух, если честно… DL24 11:25, 11 октября 2011 (UTC)
- Придираетесь... DumSS 10:51, 11 октября 2011 (UTC)
- Внимательнее посмотрите :-) Крыло велосипеда — не часть рамы, а навесная [на неё] деталь. А у багги ? Нет — думается определение должно даваться через что-то другое. DL24 10:47, 11 октября 2011 (UTC)
- Хотел предложить тот же вариант. Крыло (кузов). Насколько я понял из статьи о кузове, и на велосипеде крыло как-раз будет частью кузова, почти единственной. Разве это не часть кузова? Andrey Putilov 19:11, 20 октября 2011 (UTC)
- У велосипеда нет кузова, если у него есть кузов, то это уже веломобиль. Тем более, что крылья не предназначены для «…размещения пассажиров и груза». DL24 09:20, 22 октября 2011 (UTC)
- ОК, «Крыло (часть кузова или рамы)». DumSS 10:11, 11 октября 2011 (UTC)
Крыло(безопасность) - мой вариант.Malbakov Korkem Shamshievih 01:45, 28 июня 2012 (UTC)
Чем мешает «крыло автомобиля»? --Barbariandeagle 16:08, 24 августа 2012 (UTC)
- Бывает и у велосипедов и мотоциклов. --Jonah.ru 10:46, 26 августа 2012 (UTC)
- Крыло на транспорте. Крыло (транспорт). Крыло колёсное. Колёсное крыло. Крыло (колёсный щиток). --Сергей 6662 06:49, 12 сентября 2012 (UTC)
Есть мнение, что речное значение однозначно доминирует и дополнительное уточнение тут не требуется. Поиск на Google Books по запросу "Эльба" на первых нескольких страницах вообще не выдает ссылок на остров. --Ghirla -трёп- 07:40, 10 октября 2011 (UTC)
- Случай, на мой взгляд, неоднозначный. Остров, благодаря Наполеону, известен не меньше. Я больше склоняюсь к Оставить, хотя и не настаиваю. --golddim(О|В) 09:30, 10 октября 2011 (UTC)
- На чём основано ваше суждение, что крохотный полуобитаемый остров столь же значим, как одна из крупнейших рек Европы? Ни экономическое, ни культурное, ни географическое значение имхо несопоставимы. --Ghirla -трёп- 12:10, 10 октября 2011 (UTC)
- Вы забыли про историческое значение. Ссылка Наполеона на остров Эльба не менее известна, чем, например, встреча на одноимённой реке. --golddim(О|В) 12:19, 10 октября 2011 (UTC)
- Тут обсуждается не встреча на Эльбе, которая с точки зрения именования статей не должна нас сейчас интересовать, а соответствующая река. --Ghirla -трёп- 12:21, 10 октября 2011 (UTC)
- Боюсь, что вы извлекли второстепенную мысль из моей тирады. Я всего лишь хотел сказать, что историческое значение острова не менее весомо, чем реки. Если бы не это - безусловно надо было бы переименовать. А так как в остальных сферах река несопоставимо важнее, возможно надо переименовать несмотря на исторические доводы. --golddim(О|В) 12:48, 10 октября 2011 (UTC)
- Тут обсуждается не встреча на Эльбе, которая с точки зрения именования статей не должна нас сейчас интересовать, а соответствующая река. --Ghirla -трёп- 12:21, 10 октября 2011 (UTC)
- Вы забыли про историческое значение. Ссылка Наполеона на остров Эльба не менее известна, чем, например, встреча на одноимённой реке. --golddim(О|В) 12:19, 10 октября 2011 (UTC)
- На чём основано ваше суждение, что крохотный полуобитаемый остров столь же значим, как одна из крупнейших рек Европы? Ни экономическое, ни культурное, ни географическое значение имхо несопоставимы. --Ghirla -трёп- 12:10, 10 октября 2011 (UTC)
- Раз есть одноимённый исторически значимый остров, то лучше резервировать название Эльба для дизамбига. Такой подход подсказывает принцип наименьшего удивления. --Obersachse 14:45, 10 октября 2011 (UTC)
- ВП:ИС: "Если именем географического объекта также названо что-то другое, то следует решить, что важнее и известнее, а после названия статьи о менее важном объекте поставить уточнение". --Ghirla -трёп- 03:00, 11 октября 2011 (UTC)
Согласен с мнением golddim, остров не менее известен, чем река. На первых трёх страницах гугла по запросу "Эльба" остров упоминается 6 раз (в контексте туризма), а река ни разу, остальное нерелевантно: 1. Более того, по запросу в гугле "Эльба остров" выдаётся 211.000 результатов, а по запросу "Эльба река" - только 61.700. Статистика Яндекса говорит о том, что "Эльба река" за месяц искали 675 человек, а "Эльба остров" - 830. Так что вряд ли мнение о том, что речное значение "однозначно доминирует" можно признать обоснованным.Luxorient 14:52, 10 октября 2011 (UTC)
- Поиск в гуглах и яндексах засорён торговцами мебелью, специалистами по бухотчетности и сайтами турагентств, которые толкают путевки на итальянский остров. Оттого вопросы именования статей вываливанием на КПМ результатов гугляжа не решаются. Попробуйте пошерстить книжки, и всё сразу встанет на свои места. --Ghirla -трёп- 03:00, 11 октября 2011 (UTC)
- Вы вновь крайне избирательно комментируете, это настораживает. Тем не менее, отвечу Вам: во-первых, про засорённость мебелью я и сам указал выше: "остальное - нерелевантно"; во-вторых, поиск с уточнениями "остров" и "река" практически ничем не засорён. Теперь о том, что касается Гуглбукс: делаем опять же уточняющий запрос "Эльба река" и получаем примерно 65.600 результатов, делаем запрос "Эльба остров" и получаем 102.000. Так что Ваш тезис о превалировании речного значения над островным и в сфере книжек кажется мне сомнительным.Luxorient 09:51, 11 октября 2011 (UTC)
- Всё дело в том, что при упоминании Наполеонова приюта чаще всего пишут "остров Эльба", а когда речь идет о реке, подобное уточнение почти никогда не используется (напр., "Эльба течет по Саксонии", "город на Эльбе"). Так что приведенные вами цифры абсолютно нерелевантны. --Ghirla -трёп- 07:50, 15 октября 2011 (UTC)
- Вы вновь крайне избирательно комментируете, это настораживает. Тем не менее, отвечу Вам: во-первых, про засорённость мебелью я и сам указал выше: "остальное - нерелевантно"; во-вторых, поиск с уточнениями "остров" и "река" практически ничем не засорён. Теперь о том, что касается Гуглбукс: делаем опять же уточняющий запрос "Эльба река" и получаем примерно 65.600 результатов, делаем запрос "Эльба остров" и получаем 102.000. Так что Ваш тезис о превалировании речного значения над островным и в сфере книжек кажется мне сомнительным.Luxorient 09:51, 11 октября 2011 (UTC)
- Вы не поверите, но по статистике посещаемости в руВП самое популярное значение - не остров и не река, а фамилия актёра. Впрочем, все три сопоставимы. Так что Оставить всё как есть. AndyVolykhov ↔ 08:25, 11 октября 2011 (UTC)
- Вам уже неоднократно разъясняли, что "статистика посещаемости" не заслуживает доверия и для целей именования статей не используется: слишком много случайных факторов. --Ghirla -трёп- 07:50, 15 октября 2011 (UTC)
- Нет, мне это уже неоднократно заявляли без каких-либо аргументов. AndyVolykhov ↔ 10:22, 16 октября 2011 (UTC)
- Вам уже неоднократно разъясняли, что "статистика посещаемости" не заслуживает доверия и для целей именования статей не используется: слишком много случайных факторов. --Ghirla -трёп- 07:50, 15 октября 2011 (UTC)
- А что показывает поиск по гугл-букс? Я с тамошними техническими тонкостями не знаком, но может там просто книг по географии оцифровано больше, чем по истории. Лично у меня первая ассоциация — остров. Yourist 15:58, 17 октября 2011 (UTC)
- Ваши личные ассоциации для целей именования статей не имеют никакого значения. --Ghirla -трёп- 06:38, 18 октября 2011 (UTC)
- Ну уж не скажите, четыре ИМХО против одного в этом обсуждении — это довод более убедительный, чем апелляция к гугл-букс. Предположение о доминировании речного значения как видно практикой не подтверждается. Yourist 07:15, 18 октября 2011 (UTC)
- Ну вычтите моё ИМХО, и что? По-моему все другие значения явно менее значимые, чем крупная европейская река. Andrey Putilov 19:13, 20 октября 2011 (UTC)
- Ну уж не скажите, четыре ИМХО против одного в этом обсуждении — это довод более убедительный, чем апелляция к гугл-букс. Предположение о доминировании речного значения как видно практикой не подтверждается. Yourist 07:15, 18 октября 2011 (UTC)
- Ваши личные ассоциации для целей именования статей не имеют никакого значения. --Ghirla -трёп- 06:38, 18 октября 2011 (UTC)
Переименовать Остров Эльба невелик, а вот река Эльба большая. Zabaznov 13:47, 14 января 2012 (UTC)
- Переименовать Подавляющее большинство ссылок в Википедии ведёт на реку.--Alexandronikos 15:16, 1 апреля 2012 (UTC)
Подвести итог не возьмусь, но сам факт оживлённой (некогда) дискуссии склоняет к тому, что "Эльба" (без пояснения) должна вести на дизамбиг. --golddim(О|В) 15:33, 17 мая 2012 (UTC)
В общем, считаю случай очевидным, но моё переименование отменили. Считаю, что сокращение здесь совсем неуместно, у нас что, бумага кончается? KPu3uC B Poccuu 02:20, 10 октября 2011 (UTC)
- По правилам должно быть как я понимаю множественное число. А по сути не возразишь. DL24 12:55, 10 октября 2011 (UTC)
- Разве? --Obersachse 14:46, 10 октября 2011 (UTC)
- Ну, как бы, ВП:ИС, раздел 1, пункт 3, исключение номер 4… (C) когда в статье идёт речь о нескольких взаимосвязанных понятиях как о целом — вроде как, наш случай. DL24 15:05, 10 октября 2011 (UTC)
- Или, назовите ту конкретную, единственную ИГРУ для PC, о которой идёт речь в статье. DL24 15:05, 10 октября 2011 (UTC)
- Разве? --Obersachse 14:46, 10 октября 2011 (UTC)
- Здесь вроде бы очевидно. Переименовать, так как «ПК-игра» звучит совершенно загадочно. Стандартный термин, конечно, «компьютерная игра», но его уже занаяли для описания видеоигры. Викидим 18:00, 10 октября 2011 (UTC)
- «Компьютерная игра» и «ПК игра» не совсем одно и тоже. Хотя бы потому, что есть компьютер (любая эвм), а есть персональный компьютер. С терминами компьютерная игра, видеоигра и тд путаница. Читайте тут. В статье о компьютерных играх есть упоминание про игры для мейнфреймы - явно не относитя к ПК. Berlioz (обс, вклад) 11:54, 11 октября 2011 (UTC)
- По той ссылке много оригинального синтеза, и вообще, тема не относится к текущему обсуждению. И здесь не предлагается переименовать в «Игра для компьютера», Вы вообще о чём ведёте речь? KPu3uC B Poccuu 12:22, 11 октября 2011 (UTC)
- Я ответил Викидим про термин "Комп. игры". Berlioz (обс, вклад) 06:23, 12 октября 2011 (UTC)
- Я против переименования, потому как не считаю весомыми аргументы KPu3uC B Poccuu «бумага кончается». Например когда выходит игра, говорят что игра выходит на PC (или русское ПК). Даже есть значок PC (потом найду если надо) показывающий выход игры на ПК (ставится обычно в ряд вместе со значками PS, xbox и др на обложке или еще где). Статья должна остатся как ПК игра. Рядом есть игра для персонального компьютера - этого хватит.Berlioz (обс, вклад) 11:54, 11 октября 2011 (UTC)
- Я один не могу взять в толк, причём здесь «игра выходит на PC»? Причём значок PC и другие? Вам есть что добавить к Вашим не совсем связным комментариям? KPu3uC B Poccuu 12:22, 11 октября 2011 (UTC)
- Это к тому что термин Pc game (ПК игра) - устоявшейся. Что вам и сказал NeD80 на его странице обсуждения: ""ПК-игра" - устоявшийся и не-конфликтный термин". Berlioz (обс, вклад) 12:40, 11 октября 2011 (UTC)
- Что-то гугленье этого как-то не подтверждает. Точные совпадения более, чем эпизодичны. (я естественно имею в виду кривоориссную как по мне русскую кальку, а не PC Game)DL24 14:22, 11 октября 2011 (UTC)
- Это к тому что термин Pc game (ПК игра) - устоявшейся. Что вам и сказал NeD80 на его странице обсуждения: ""ПК-игра" - устоявшийся и не-конфликтный термин". Berlioz (обс, вклад) 12:40, 11 октября 2011 (UTC)
- Против переименования. Я не вижу ссылки на правило, согласно которому статью следует переименовать. Здесь ситуация не идентична этой, так как примеры использования в игровых АИ говорят в сторону "ПК-игра". Гугл-тест, который использует как аргумент KPu3uC B Poccuu в упомянутом мною обсуждении, свидетельствует: ПК-игра - 28 600 000; Игра для персонального компьютера - 3 750 000. Поэтому 2 просьбы к номинатору: 1) привести правило, согласно которому инициировано переименование 2) привести несколько ссылок на игровые АИ, где используется термин "Игра для персонального компьютера".
- У нас с Вами разные гуглы? Впрочем, как я уже сообщал Вам на форуме, отнюдь не распространённость в авторитетных источниках послужила поводом к переименованию, а проект правила (Википедия:Именование статей/Сокращения) и Список сокращений. KPu3uC B Poccuu 02:18, 12 октября 2011 (UTC)
- Википедия:Именование статей/Сокращения, как вы сами упомянули - лишь проект правила, к тому же по внешнему виду довольно сырой. Значит, здесь он неприменим. Кроме того, ПК - довольно общепринятое сокращение для Персональный компьютер, так что тут ещё надо подумать, в "чью пользу" действует этот проект правила. Как Википедия:Список сокращений относится к данной ситуации, я вообще не вижу: это просто список общепринятых сокращений, не являющийся не правилом, ни руководством. Вторую мою просьбу вы так и не выполнили. Я же в данной ситуации придерживаюсь правила Википедия:Именование статей, которое гласит "Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным." --NeD80 06:15, 12 октября 2011 (UTC)
- Вы бы хоть сами посмотрели, на что ссылку даёте: в странице разрешения неоднозначностей ПК не один десяток значений. Это про нас с Вами и людей, имеющих более-менее тесное отношение к информационным технологиям, можно утверждать, что под «ПК» они будут подразумевать именно «персональный компьютер». Впрочем, я сейчас её немного почищу, но всё равно значений у сокращения «ПК» слишком много. Касательно проекта правила: я собираюсь его отправить на обсуждение, и считаю, что у него есть все шансы быть принятым. Упомянутый список сокращений регулирует использование сокращений в статьях. Следуя ему, нам нужно заменить «ПК» на «персональный компьютер», потому что сокращение неоднозначное. Хотя напрямую на название статей оно не действует, но если статья называется «ПК-игра», а в тексте будет только «игра для персонального компьютера», то у читателя возникнет закономерный вопрос: а почему статья не называется так, как предмет статьи описывается в её тексте? KPu3uC B Poccuu 07:24, 12 октября 2011 (UTC)
- Вот, имеется обсуждение (Википедия:К переименованию/17 марта 2010#ПК → ПК (значения)), которое подтверждает, что «персональный компьютер» не самое распространённое значение. KPu3uC B Poccuu 07:34, 12 октября 2011 (UTC)
- Википедия:Именование статей/Сокращения, как вы сами упомянули - лишь проект правила, к тому же по внешнему виду довольно сырой. Значит, здесь он неприменим. Кроме того, ПК - довольно общепринятое сокращение для Персональный компьютер, так что тут ещё надо подумать, в "чью пользу" действует этот проект правила. Как Википедия:Список сокращений относится к данной ситуации, я вообще не вижу: это просто список общепринятых сокращений, не являющийся не правилом, ни руководством. Вторую мою просьбу вы так и не выполнили. Я же в данной ситуации придерживаюсь правила Википедия:Именование статей, которое гласит "Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным." --NeD80 06:15, 12 октября 2011 (UTC)
- У нас с Вами разные гуглы? Впрочем, как я уже сообщал Вам на форуме, отнюдь не распространённость в авторитетных источниках послужила поводом к переименованию, а проект правила (Википедия:Именование статей/Сокращения) и Список сокращений. KPu3uC B Poccuu 02:18, 12 октября 2011 (UTC)
- К KPu3uC B Poccuu. P.S. Мою аргументацию на общем форуме вы назвали потоком сознания, а меня самого - хамом. Теперь аргументацию участника Berlioz вы называете «не совсем связными комментариями». Вам не кажется, что после всего этого просить, чтобы к вам применили добрые намерения - как минимум неприкрытая наглость? --NeD80 18:47, 11 октября 2011 (UTC)
- У Вас была возможность высказаться на форуме и доказать, что я неправ. Сейчас тема закрыта, и я Вас приглашаю на свою страницу обсуждения (Обсуждение участника:KPu3uC B Poccuu), если Вам хочется продолжить обсуждение. KPu3uC B Poccuu 02:18, 12 октября 2011 (UTC)
- Шесть или семь лет работаю в этом бизнесе. Распространённый термин — компьютерная игра (противопоставляется приставочной игре). Это правда, что оба термина неточные, но распространены именно они. Когда употребляешь их правильно, приходится пояснять, что не все консоли — приставки к телевизору, но при этом все они компьютеры. Вообще комбинация признака-существительного и определяемого слова через дефис чаще всего является англицизмом. «ПК-игра» почти не слышала; если уж говорить о сокращениях, то гораздо чаще — «игра на PC». 89.208.114.177 07:46, 12 октября 2011 (UTC)
Оспоренный итог
Правило об именовании статей:
Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.
Адекватных источников по столь широкой теме не найти. В соответствие с этим нюансом и зафиксированной в решении АК по заявке № 683 традиции, литературная норма будет определяться судя по узнаваемости среди русскоязычных читателей. Установить эту узнаваемость мне поможет яндекс- и гугльтесты. Яндекстекст говорит о доминировании варианта «Игра для персонального компьютера» (653 000) над «ПК-игра» (88 000); гугльтест говорит об обратном: согласно результатов поиска в Google по запросу "ПК-игра" (285 000) в разы больше, чем по запросу «Игра для персонального компьютера» (22 700). Таким образом, надо провести более детальное исследование. Так как в документах и на страницах один вариант может поясняться другим, узнаем сколько результатов поисковой агрегат выдаёт при запросе с исключением возможности упоминания другого варианта.
запрос | в Google | в Яндексе |
---|---|---|
«ПК-игра», исключая совместное упоминание с «Игра для персонального компьютера» |
10 300 | 66 000 |
«Игра для персонального компьютера», исключая совместное упоминание с «ПК-игра» |
21 900 | 638 000 |
Превосходство всего лишь в два раза может быть свидетельством лишь отсутствия какой-либо нормы (см. решение АК по заявке 683). Вместе с тем в ходе поиска в Яндексе было обнаружено девяти- или десятикратное превосходство предлагаемого для переименования варианта. На мой взгляд, разрешает эту спорную ситуацию руководство «Чем не является Википедия»:
Википедия не требует экономии бумаги, <…> не рекомендуется использовать сокращения, распространённые в бумажных энциклопедиях.
Слово «ПК» является в данном случае ничем иным, кроме как сокращением, аббревиатурой от словосочетания, термина «Персональный компьютер». Таким образом, предпочтение отдаётся варианту, наиболее соответствующему правилам Википедии. Wanwa 20:58, 12 ноября 2011 (UTC)
- Оспариваю итог. Google: "ПК-игра" - Результатов: примерно 285 000, "Игра для персонального компьютера" - Результатов: примерно 22 500. Яндекс: "ПК-игра" - 88000, "Игра для персонального компьютера" - 1350. Не просветите о вашей арифметике? Здесь есть доминирующее и однозначное превосходство в сторону "ПК-игра". --NeD80 21:29, 12 ноября 2011 (UTC)
- Теперь касательно использования терминов в специализированных игровых ресурсах. На 3DNews используется тег пк-игры. Также термин используется и в другим местах: [1] (Компьюлента), [2], [3], [4]. Если уж и переименовывать, то в "PC-игра" или "PC игра", так как последние два термина встречаются много чаще обсуждаемых. Касательно же "Игра для персонального компьютера" - я не нашел ни одного более-менее приличного игрового АИ, где бы этот термин использовался в таком виде. --NeD80 21:41, 12 ноября 2011 (UTC)
- Ещё есть термин "ПК-версия", который часто используется в контексте с ПК-игрой и фактически обозначает одно и то же. В отличие от "ПК-игра", он заметно чаще используется: 479 000. Теперь ссылки на специализированные по играм ресурсы: [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12], [13], [14]. --NeD80 21:57, 12 ноября 2011 (UTC)
- Ну где вы были две недели назад! В соответствие с этим комментарием я бы мог переписать итог (да, вы меня переубедили), но уже, естественно, предварительный, но не уверен в таком случае в своей компетенции на сей счёт... Wanwa 17:28, 25 ноября 2011 (UTC)
Предварительный итог
В обсуждении звучали следующие аргументы за и против предложенных названий:
ПК-игра
- + устоявшийся и неконфликтный термин
- + примеры использования игровых АИ
- + ПК — общепринятое сокращение
- — англицизм
Игра для персонального компьютера
- + бумага не кончается
- + сокращение неуместно
- + ПК звучит загадочно
- — нет игровых АИ
На мой взгляд, следует также обратить внимание на следующие существенные моменты:
- Термин «ПК-игра» действительно достаточно широко используется в АИ, хотя и является «англицизмом».
- Термин «Игра для персонального компьютера» используется значительно реже, хотя по смыслу обозначает ровно то же и соответствует правилам русского языка. При выборе между ПК и «Персональный компьютер» нужно учитывать, в порядке приоритетов: использование в АИ, узнаваемость, однозначность. Да, «персональный компьютер» исключает двузначное толкование, однако использовать его вместо ПК можно только в том случае, если и ПК, и «персональный компьютер» используются в источниках с сопоставимой частотой.
- Термин «ПК-версия» всё же является достаточно частным, так как в статье идёт не обязательно о мультиплатформенных играх.
- В самой статье отсутствует достаточное количество русскоязычных и заведомо авторитетных источников, по которым можно было бы определить преимущественное описание.
- Даже несмотря на наличие авторитетных источников в принципе, вычислить распространённость каждого из написаний довольно сложно технически. Например, наличие тега «ПК-игра» выдаст заведомо большое количество результатов поиска, даже если в самих статьях об играх они называются по-другому. Кроме того, не так уж просто сравнивать авторитетность журналов, тем более что их довольно много (Список русскоязычных компьютерных журналов) — хотя годы выхода, тематика и тираж дают некоторое представление о распространённости тех или иных названий.
- При сравнении результатов точного поиска в гугле следует искать не только единственное, но и множественное число («ПК-игра» и «ПК-игры»)
Вот пять журналов, которые выглядят наиболее авторитетными из списка:
- PC Игры, 2003—2012, 85 000
- Игромания, 1997—наст. время, 180 000
- Лучшие компьютерные игры, 2003—2011, 65 400
- Навигатор игрового мира, 1997—2012, 52 000
- Страна Игр, 1996—наст. время, 120 000
Их сайты:
- http://www.gameland.ru/
- http://www.igromania.ru
- http://www.lki.ru/
- http://www.nim.ru/ (на реконструкции)
- http://www.gameland.ru/magazines/si/archive/ - Архив
Пройдёмся по каждому из источников и попытаемся найти количество точных включений каждого из терминов:
Gameland Igromania Lki Google ПК-игра 3 35 2 79 (тыс.) ПК-игры 1 58 2 604 Игра для ПК 0 4 0 327K Игры для ПК 2 45 2 3390 PC-игра 7930 457 66 1300 PC-игры 27800:) 1100 28 3100 Игра для PC 1020 407 5 736 Игры для PC 365 297 36 4290
Из того, что я вижу, ПК-игра выглядит наименее распространённым названием. Сравнивая ПК и PC, отмечу, что второе из сокращений хотя и происходит от английского Personal Computer, тем не менее и используется чаще, да и более однозначно ассоциируется с персональным компьютером (попытайтесь угадать, в каком из дизамбигов больше значений — ПК или PC). Таким образом, в финал выходят PC-игра и Игра для PC. Полагаю, что с учётом цифр выше, а также наличия авторитетного журнала с подобным названием, статью следует переименовать в PC-игра. Это название несомненно подтверждено АИ, узнаваемо для русскоязычных читателей и не допускает двоякого толкования (хотя «игра для персонального компьютера» по последнему пункту было бы более предпочтительным). В единственном числе, так как в число исключений, описанных в ВП:ИС, данный случай не попадает: речь не идёт о нескольких взаимосвязанных понятиях, см. также Компьютерная игра.
Прошу высказаться всех желающих. Если в течение трёх дней не будет существенных возражений, итог будет приведён в исполнение. --D.bratchuk 13:20, 28 сентября 2012 (UTC)
- Спасибо, что откликнулись на мою просьбу. Ваши аргументы очень убедительны так что я За: мне лично всё равно «ПК» или «PC», но я категорически Против введения термина «Игра для персонального компьютера»...Вот. Spillik 13:36, 28 сентября 2012 (UTC)
- Убедительный разбор иагрументов, «PC-игры» действительно используется очень часто. Другие варианты намного реже. AntiKrisT 14:48, 28 сентября 2012 (UTC)
- За PC игры. ПК игры как-то совсем уже архаизм и к тому же не прижившийся. Хотя PC игра это тоже уже архаизм, сейчас одна игра может поддерживать несколько платформ, и одна из этих платформ PC. Можно также говорить о версии игры для PC платформ, да и то поскольку их много - тоже редкость. Так что с точки зрения разработчика игр, для меня PC игра это какое-то музейное понятие - как MSDOS игра, ZX Spectrum игра и тд. Я делаю видеоигры, а среди них можно уточнить - консольные игры, броузерные игры, онлайн игры для Win и IOS, мобильные игры и тд. --Peter Porai-Koshits 11:18, 29 сентября 2012 (UTC)
- Добавление. Среди разработчиков игр (во всяком случае отечественных) сейчас активно используется термин "игра для платформы Wintel". --Peter Porai-Koshits 04:38, 1 октября 2012 (UTC)
- Не могу согласиться с итогом, потому что ни одного авторитетного источника по теме приведено не было. То есть источника, где авторитетный специалист прямо утверждал бы «такой-то вариант написания распространён больше». Поиски разных включений в гуглах, яндексах и прочих сайтах не являются АИ, это всего лишь создаваемые программными механизмами метаданные. Вы придумываете какие-то словосочетания, вводите их в поиск и сравниваете количество найденных страниц с ними — это на самом деле очень плохая, неправильная методика. Для правового разрешения вопроса должна быть найдена аналитическая статья (а лучше несколько), где авторитетный автор в авторитетном издании рассматривает данную тему и на основе своего авторитетного анализа делает вывод о распространённости тех или иных вариантов. В обсуждении я таких аналитических статей не увидел, а на самой странице ПК-игра в разделе «Ссылки» пока есть только одна статья, и там авторы называют их просто «компьютерными играми» без всяких ПК или PC (но тут затрагиваются и консольные игры тоже, поэтому вообще не понятно, зачем это сюда добавили). В общем, прежде чем принимать вариант «эрэс-игра», предлагаю поискать нормальные источники по теме, не обязательно лингвистов или филологов, но хотя бы разбирающихся в игровой индустрии людей. --Winterpool 14:16, 30 сентября 2012 (UTC)
- Мне кажется, вы несколько неверно представляете себе механизм «правового разрешения вопроса». Я всего лишь подвёл итог обсуждения на основании высказанных мнений и невысказанных аргументов, которые мне лично казались более-менее очевидными. Этого достаточно для подведения итога, так как указанных вами источников со сравнением распространённости написаний не существует процентов для девяноста пяти из всех обсуждений «К переименованию». То есть, если вы или кто-то другой найдёте такой источник, он безусловно будет учитываться при подведении итога. Но я исхожу из того, что итог должен быть подведён даже в том случае, если таких источников нет. Формально, наличие таких источников не является обязательным для подведения итога; авторитетные источники со сравнением нужны лишь для внесения в одну из статей формулировки вида «Чаще всего игры для персонального компьютера называются PC-игры», но такую формулировку никто внести вроде не предлагает (хотя она неявно подразумевается, конечно). Поэтому мы вполне можем подвести сейчас итог, зафиксировать его как некий текущий консенсус (а не нечто, раз и навсегда выбитое в камне), а если появятся дополнительные источники — ничто не мешает обсудить переименование статьи вновь. --D.bratchuk 06:47, 1 октября 2012 (UTC)
- Честно говоря, даже не знаю, что сказать. С одной стороны, действительно, PC-игра чаще используется. С другой - мне очень не нравится смесь из латинской аббревиатуры, совместимой с кириллицей, и русскоязычного слова (иными словами, "эРэС-игра" выглядит так же само, как и "ПиСи-игра"). Я считаю, что название должно быть или на латинице, или на кириллице, а тут у нас смесь, да ещё такая, что вне контекста непрофессионал не отличит. С третьей стороны, я тоже против бездумного гуглежа по интернету с подсчётом количества ссылок - вот к каким результатам это может привести. --NeD80 19:01, 1 октября 2012 (UTC)
- Есть предложения? У меня на момент подведения итога не было какого-то определённого мнения, хотя к одному из вариантов лично я склонялся, в итоге всё указывало не на него. Но я попытался взвесить все за и против согласно правилам проекта. О смеси из латиницы и кириллицы в правилах ничего не сказано, прецедентов достаточно (например, Служебная:PrefixIndex/USB, Служебная:PrefixIndex/Flash и пр.). --D.bratchuk 09:00, 2 октября 2012 (UTC)
- Да, смесь латиницы и кириллицы используется, не спорю. Меня однако смущает прежде всего то, что в предложенном варианте латинская аббревиатура визуально неотличима от кириллицы. Есть ли прецеденты именно таких сочетаний? --NeD80 17:32, 2 октября 2012 (UTC)
- Есть предложения? У меня на момент подведения итога не было какого-то определённого мнения, хотя к одному из вариантов лично я склонялся, в итоге всё указывало не на него. Но я попытался взвесить все за и против согласно правилам проекта. О смеси из латиницы и кириллицы в правилах ничего не сказано, прецедентов достаточно (например, Служебная:PrefixIndex/USB, Служебная:PrefixIndex/Flash и пр.). --D.bratchuk 09:00, 2 октября 2012 (UTC)
- Отдельно должен высказаться про двоякое толкование и утверждение участника Winterpool о необходимости поиска АИ по названию. Для меня это больная тема в связи со многочисленными спорами касательно "компьютерная игра/видеоигра" (желающие могут попытаться осилить многокилобайтное это). Так вот, во время спора я активно шерстил русскоязычные и англоязычные источники касательно правильности написания тех или иных терминов. Даже по англоязычной части мне не удалось найти ни одного источника, который бы разъяснял и анализировал терминологию. В самой англовики определения терминологии противоречат сами себе. Естественно, русскоязычных источников, детально анализирующих русскоязычную терминологию, тоже не нашлось. Возможно, я плохо искал, но боюсь, что их нет вообще. Теперь касательно правильности и точности термина: ни один из приведённых здесь терминов в принципе не корректен, т.е. некорректно позначает то, что под ним подразумевается. Под ПК-игрой подразумеваются прежде всего игры для IBM PC-совместимых компьютеров, иногда - игры под Wintel (IBM PC + Windows, без Linux). Персональный компьютер же, по определению, включает в себя и IBM PC, и Mac’и, и игровые консоли (sic!), и смартфоны с планшетами заодно (!!). Так что, при всём моём сожалении, мы не можем отталкиваться ни от "правильности" названия, ни ожидать нахождение достаточно адекватного и детального АИ. --NeD80 19:01, 1 октября 2012 (UTC)