Горско-еврейский язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
|||
(не показано 26 промежуточных версий 15 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{язык |
{{язык |
||
| имя |
| имя = Горско-еврейский язык |
||
| самоназвание |
| самоназвание = cuhuri / джугьури / ז'אוּהאוּראִ |
||
| страны |
| страны = [[Израиль]], [[Азербайджан]], [[Россия]], [[США]], [[Германия]], [[Канада]]{{Проверить авторитетность|29|09|2017}} |
||
| регионы |
| регионы = [[Кавказ]], [[Ближний Восток]] |
||
| число носителей = 106 000 |
| число носителей = 106 000 |
||
| статус |
| статус = |
||
| категория |
| категория = [[Языки Евразии]] |
||
| классификация |
| классификация = [[Индоевропейские языки|Индоевропейская семья]] |
||
: [[Индоиранские языки|Индоиранская ветвь]] |
: [[Индоиранские языки|Индоиранская ветвь]] |
||
:: [[Иранские языки|Иранская группа]] |
:: [[Иранские языки|Иранская группа]] |
||
::: Западная подгруппа |
::: Западная подгруппа |
||
| письмо |
| письмо = [[латиница]], [[кириллица]], [[еврейский алфавит]] |
||
| ISO2 |
| ISO2 = ira |
||
| ISO3 |
| ISO3 = jdt |
||
}} |
}} |
||
'''Горско-еврейский''' ('''джуури''', '''джухури''') (самоназв.: |
'''Горско-еврейский''' ('''джуури''', '''джухури''') (самоназв.: cuhuri / джугьури / ז'אוּהאוּראִ) — диалект [[Татский язык|татского языка]] и родной язык [[горские евреи|горских евреев]] Восточного Кавказа, особенно [[Азербайджан]]а и [[Дагестан]]а, а также [[Кабардино-Балкария|Кабардино-Балкарии]]. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Общая характеристика == |
== Общая характеристика == |
||
Еврейский диалект («''джуури''», или «''джухури''») [[Татский язык|татского языка]] формировался аналогично другим [[Еврейские языки|еврейским языкам]] — [[Идиш|идишу]], [[Ладино (язык)|лади́но]], [[Еврейско-грузинский язык|киврули]] и т. п. |
|||
В настоящее время горско-еврейский язык распространён в районе города [[Губа (город)|Губа]] (Азербайджан), в [[Дербент]]е и некоторых других населённых пунктах Дагестана, в [[Нальчик]]е, [[Москва|Москве]] и других крупных городах [[Россия|России]]. При этом считается, что большинство говорящих на джуури ныне проживает в [[Израиль|Израиле]]<ref name="Ethnologue">[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=jdt Ethnologue report for Judeo-Tat].</ref>. Есть носители языка также в [[США]], [[Канада|Канаде]], [[Германия|Германии]]. Практически все говорящие на джуури владеют и другими языками стран проживания. |
|||
За долгое время культурной изолированности диалект горских евреев претерпел значительные изменения, и взаимопонимание между носителями собственно татского языка и «еврейского» диалекта не исключено полностью, но затруднено. |
|||
Лексика насыщена заимствованиями из арамейского и древнееврейского языков. Распространён в северных районах Азербайджана (г. [[Губа (город)|Губа]]), в районе г. [[Дербент|Дербента]] (Южный Дагестан, Россия), а также в [[Нальчик|Нальчике]], Москве и некоторых других городах России. |
|||
Значительная часть носителей языка проживает в Израиле, а кроме того в [[Соединённые Штаты Америки|США]], [[Канада|Канаде]], [[Германия|Германии]] и др. |
|||
[[Татская письменность|Письменность]] до 1929 года на основе еврейского алфавита, с 1929 года — латинского, а в 1938 году официально принят кириллический алфавит. |
|||
С обретением письменности диалект «джуури» не приобрёл собственного научного названия и официально продолжал именоваться «татским языком». |
|||
В соответствии с [[Конституция Республики Дагестан|Конституцией Республики Дагестан]] от 1994 г. диалект горских евреев под названием «[[татский язык]]» признан одним из литературных языков республики, где преподаётся как предмет в начальной и средней школе; ограниченно издаётся учебная и художественная литература, газета «[[Ватан (газета)|Ватан]]». |
|||
Тем не менее диалект имеет тенденцию к сокращению числа говорящих, как в связи с [[Алия (термин)|эмиграцией евреев в Израиль]], так и с постепенным переходом горских евреев на другие языки ([[русский язык]] в [[Дагестан|Дагестане]], [[Азербайджанский язык|азербайджанский]] и русский в Азербайджане, [[иврит]] в Израиле и т. д.)<ref>{{ЭЕЭ|11535|Еврейско-татский язык}}</ref>. |
|||
В настоящее время горско-еврейский язык распространён в районе городов [[Хачмаз]], [[Гусар (город)]], [[Губа (город)|Губа]] (Азербайджан), в [[Дербент]]е и некоторых других населённых пунктах Дагестана. |
|||
Большинство говорящих на джуури ныне проживает в [[Израиль|Израиле]]<ref name="Ethnologue">[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=jdt Ethnologue report for Judeo-Tat] {{Wayback|url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=jdt |date=20081216052923 }}.</ref>. Есть носители языка также в [[США]], [[Канада|Канаде]], [[Германия|Германии]]. |
|||
Практически все говорящие на джуури владеют и другими языками стран проживания. |
|||
Язык относится к иранским, он принадлежит к западной подгруппе [[иранские языки|иранских языков]] [[индоевропейские языки|индоевропейской семьи]]. |
Язык относится к иранским, он принадлежит к западной подгруппе [[иранские языки|иранских языков]] [[индоевропейские языки|индоевропейской семьи]]. |
||
На близкородственном |
На близкородственном горско-еврейскому языку говорят [[таты|таты-мусульмане]] Азербайджана, носители собственно [[Татский язык|татского языка]]. |
||
При этом официально два языка считались одним, и до недавнего времени горско-еврейский язык не учитывался самостоятельно в переписях населения. Слово ''джуури'' буквально переводится как «еврейский». Горско-еврейский имеет семитские (ивритские/арамейские/арабские) элементы на всех языковых уровнях. |
|||
Например, в языке есть звук из [[Иврит|иврита]] [[аин (буква еврейского алфавита)|аин]] (ע), отсутствующий в соседних кавказских языках. |
|||
Горско-еврейский является исчезающим языком<ref> |
Горско-еврейский является исчезающим языком<ref>{{Cite web |url=http://www.helsinki.fi/~tasalmin/chris.html |title=Published in: Encyclopedia of the world’s endangered languages. Edited by Christopher Moseley. London & New York: Routledge, 2007. 211—280. |access-date=2011-01-19 |archive-date=2017-11-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171124100509/http://www.helsinki.fi/~tasalmin/chris.html |deadlink=no }}</ref><ref name="futtattal">[http://www.und.edu/dept/linguistics/wp/2009Clifton.pdf Do the Talysh and Tat Languages Have a Future in Azerbaijan?] {{Wayback|url=http://www.und.edu/dept/linguistics/wp/2009Clifton.pdf |date=20110604235358 }}</ref> и был классифицирован как «безусловно находящийся под угрозой исчезновения язык». [[ЮНЕСКО]] включила его в «Атлас вымирающих языков»<ref>{{Cite web |url=http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00206 |title=UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger |access-date=2011-01-19 |archive-date=2009-06-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090628010431/http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00206 |deadlink=no }}</ref> <!--UNESCO Endangered Language Criteria: 1. Vulnerable, 2. Definitely Endangered, 3. Severely Endangered, 4. Critically Endangered, 5. Extinct-->. |
||
== Фонология == |
== Фонология == |
||
Строка 34: | Строка 55: | ||
=== Гласные === |
=== Гласные === |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+caption | Гласные горско-еврейского языка |
|+ caption | Гласные горско-еврейского языка |
||
! |
! |
||
! colspan=2| [[Гласные переднего ряда|Передние]] |
! colspan="2" | [[Гласные переднего ряда|Передние]] |
||
! rowspan=2| [[Ненапряжённые гласные переднего ряда|Ненапряжённые]] |
! rowspan="2" | [[Ненапряжённые гласные переднего ряда|Ненапряжённые]] |
||
! rowspan=2| [[Гласные среднего ряда|Среднего]] |
! rowspan="2" | [[Гласные среднего ряда|Среднего]] |
||
! rowspan=2| [[Гласные заднего ряда|Задние]] |
! rowspan="2" | [[Гласные заднего ряда|Задние]] |
||
|- |
|- |
||
!|| Неуглублённые || Округлённые |
! || Неуглублённые || Округлённые |
||
|- |
|- |
||
! align="left" | [[Гласные верхнего подъёма|Верхние]] и [[Ненапряжённые гласные верхнего подъёма|Ненапряжённые]] |
! align="left" | [[Гласные верхнего подъёма|Верхние]] и [[Ненапряжённые гласные верхнего подъёма|Ненапряжённые]] |
||
Строка 67: | Строка 88: | ||
=== Согласные === |
=== Согласные === |
||
{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-family: Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode" |
{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-family: Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode" |
||
|+caption | Согласные горско-еврейского языка |
|+ caption | Согласные горско-еврейского языка |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Строка 80: | Строка 101: | ||
! colspan="2" | [[Фарингальные согласные|Фарингальные]] |
! colspan="2" | [[Фарингальные согласные|Фарингальные]] |
||
! colspan="2" | [[Глоттальные согласные|Глоттальные]] |
! colspan="2" | [[Глоттальные согласные|Глоттальные]] |
||
|- align=center |
|- align="center" |
||
|[[Взрывные согласные|Взрывные]] и<br>[[аффриката|аффрикаты]] |
|[[Взрывные согласные|Взрывные]] и<br>[[аффриката|аффрикаты]] |
||
| {{IPA|p}} |
| {{IPA|p}} |
||
Строка 96: | Строка 117: | ||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
|- align=center |
|- align="center" |
||
|[[Носовые согласные|Носовые]] |
|[[Носовые согласные|Носовые]] |
||
| colspan="2" | {{IPA|m}} |
| colspan="2" | {{IPA|m}} |
||
Строка 108: | Строка 129: | ||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
|- align=center |
|- align="center" |
||
|[[Фрикативные согласные|Фрикативные]] |
|[[Фрикативные согласные|Фрикативные]] |
||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
Строка 122: | Строка 143: | ||
| colspan="2" | {{IPA|ħ}} |
| colspan="2" | {{IPA|ħ}} |
||
| colspan="2" | {{IPA|h}} |
| colspan="2" | {{IPA|h}} |
||
|- align=center |
|- align="center" |
||
|[[Аппроксиманты]] |
|[[Аппроксиманты]] |
||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
Строка 134: | Строка 155: | ||
| colspan="2" | {{IPA|ʕ}} |
| colspan="2" | {{IPA|ʕ}} |
||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
|- align=center |
|- align="center" |
||
|Одноударные |
|Одноударные |
||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
Строка 146: | Строка 167: | ||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
| colspan="2" | |
| colspan="2" | |
||
|}<ref>{{Cite web |url=http://www.trilinguis.com/juhuri/phonetics.htm |title=Phonetics of the Mountain Jewish language |access-date=2011-01-19 |archive-date=2010-08-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100813050403/http://www.trilinguis.com/juhuri/phonetics.htm |deadlink=no }}</ref> |
|||
|} |
|||
<ref>[http://www.trilinguis.com/juhuri/phonetics.htm Phonetics of the Mountain Jewish language]</ref> |
|||
== Алфавит == |
== Алфавит == |
||
Строка 158: | Строка 178: | ||
|Aa |
|Aa |
||
|Bb |
|Bb |
||
⚫ | |||
|Çç |
|Çç |
||
⚫ | |||
|Dd |
|Dd |
||
|Ee |
|Ee |
||
Строка 191: | Строка 211: | ||
|Бб |
|Бб |
||
|Чч |
|Чч |
||
|Дждж |
|||
|Жж |
|||
|Дд |
|Дд |
||
|Её |
|Её |
||
Строка 199: | Строка 219: | ||
|Гьгь |
|Гьгь |
||
|ГӀгӀ |
|ГӀгӀ |
||
|Хьхь |
|||
|ХьХь |
|||
|Ии |
|Ии |
||
|Йй |
|Йй |
||
Строка 222: | Строка 242: | ||
|אַ |
|אַ |
||
|בּ |
|בּ |
||
|' |
|'צ |
||
|' |
|'ג |
||
|ד |
|ד |
||
|אי |
|אי |
||
Строка 255: | Строка 275: | ||
Горско-еврейский является западным иранским языком (как и современный [[персидский язык|персидский]]) и гораздо более тесно связан с современным персидским, чем большинство других иранских языков, распространённых на Кавказе ([[талышский язык|талышский]], [[осетинский язык|осетинский]]). Однако он имеет следы влияния и других языков: |
Горско-еврейский является западным иранским языком (как и современный [[персидский язык|персидский]]) и гораздо более тесно связан с современным персидским, чем большинство других иранских языков, распространённых на Кавказе ([[талышский язык|талышский]], [[осетинский язык|осетинский]]). Однако он имеет следы влияния и других языков: |
||
Средневекового персидского: послелоги используются преимущественно вместо предлогов. Например, в современном персидском: باز او => Juhuri: æ uræ-voz «с ним». |
Средневекового персидского: послелоги используются преимущественно вместо предлогов. Например, в современном персидском: باز او => Juhuri: æ uræ-voz —«с ним». |
||
[[Арабский язык|Арабского]]: как и в современном персидском, значительная часть словаря арабского происхождения. В отличие от современных персидских, горско-еврейский язык имеет почти повсеместно сохранённый фарингальный согласный звук |
[[Арабский язык|Арабского]]: как и в современном персидском, значительная часть словаря арабского происхождения. В отличие от современных персидских, горско-еврейский язык имеет почти повсеместно сохранённый фарингальный согласный звук увулярный фонемы в арабском, например: {{IPA|[ʕæsæl]}} — «мёд» ({{Lang-ar|عسل}}), {{IPA|[sæbæħ]}} — «утро» ({{Lang-ar|صباح}}). |
||
[[Иврит]]а: Как и другие еврейские диалекты, язык также имеет много заимствованных из иврита слов, например /ʃulħon/ «стол», ( |
[[Иврит]]а: Как и другие еврейские диалекты, язык также имеет много заимствованных из иврита слов, например /ʃulħon/ — «стол», ({{Lang-he|שולחן}}), /mozol/ — «удача» ({{Lang-he|מַזָל}}), /ʕoʃiɾ/ — «богатый» ({{Lang-he|עָשִׁיר}}). Древнееврейские слова, как правило, присутствуют в фонетическом оформлении, принятом у восточных евреев ([[мизрахим]]). Примеры: ח и ע произносятся фарингально (например, араб. ح, ع соответственно); ק произносится как звонкий увулярный аффрикат (как в персидском ق / غ). Классический иврит /v/(ו) и /aa/ (kamatz), однако, как правило, произносится как /v/ и /о/ соответственно (по аналогии с персидской/ашкеназской традиции, но в отличие от иракской традиции, которая сохраняет /w/ и /aa/). |
||
[[Азербайджанский язык|Азербайджанского]]: гармония гласных и много заимствованных слов. |
[[Азербайджанский язык|Азербайджанского]]: гармония гласных и много заимствованных слов. |
||
[[Русский язык|Русского]]: заимствованные слова, принятые после завоевания Российской империей Дагестана и Азербайджана, а также советизмы и некоторая терминология. |
[[Русский язык|Русского]]: заимствованные слова, принятые [[Кавказская война|после завоевания Российской империей Дагестана]] и Азербайджана, а также [[Советизм|советизмы]] и некоторая терминология. |
||
[[Северокавказские языки|Северокавказских языков]]: например, /tʃuklæ/ «малого» (возможно, того же происхождения, что и средневековое кавказское название города «Сера-Чук», упомянутое [[Ибн Баттута]], что означает «маленький Сера»). |
[[Северокавказские языки|Северокавказских языков]]: например, /tʃuklæ/ — «малого» (возможно, того же происхождения, что и средневековое кавказское название города «Сера-Чук», упомянутое [[Ибн Баттута]], что означает «маленький Сера»). |
||
Другая общая фонология/морфология, изменённая от классического персидского/арабского/иврита: |
Другая общая фонология/морфология, изменённая от классического персидского/арабского/иврита: |
||
* /aa/ => /о/, / æ /, или /u/ например |
* /aa/ => /о/, / æ /, или /u/ например: /kitob/ — «книга» ({{Lang-ar|كتاب}}), /ɾæħ/ — «дорога, путь» ({{Lang-fa|راه}}), /gurbu/ — «жертву» ({{Lang-ar|كوربان}} или {{Lang-arc|''qurbaan''}}); |
||
* /o/ => /u/ например, /ovʃolum/ « |
* /o/ => /u/, например, /ovʃolum/ «Авшалом» ({{Lang-he|אבשלום}}); |
||
* /u/ => /ü/, особенно под влиянием гармонии гласных |
* /u/ => /ü/, особенно под влиянием гармонии гласных; |
||
* Ударение на конечный слог слова |
* Ударение на конечный слог слова; |
||
* Сбрасывание финала /n/, например, /soχtæ/ «сделать» ( |
* Сбрасывание финала /n/, например, /soχtæ/ — «сделать» ({{Lang-fa|ساختن}}). |
||
== Диалекты == |
== Диалекты == |
||
Строка 282: | Строка 302: | ||
== Литература == |
== Литература == |
||
{{главная| |
{{главная|Горско-еврейская литература}} |
||
На протяжении XX века на татском (горско-еврейском) языке развивалась [[художественная литература]], представленная различными жанрами — [[Поэзия|поэзией]], [[Проза|прозой]], [[Драматургия|драматургией]]. Выпускались книги и периодические издания. В [[XXI век]]е язык продолжает использоваться для литературного творчества как на Кавказе, так и в Израиле. |
На протяжении XX века на татском (горско-еврейском) языке развивалась [[художественная литература]], представленная различными жанрами — [[Поэзия|поэзией]], [[Проза|прозой]], [[Драматургия|драматургией]]. Выпускались книги и периодические издания. В [[XXI век]]е язык продолжает использоваться для литературного творчества как на Кавказе, так и в Израиле. |
||
См. [[Список татских писателей|«Татские писатели»]]. |
См. [[Список татских писателей|«Татские писатели»]]. |
||
Строка 290: | Строка 310: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
{{Навигация}} |
|||
{{Инкубатор|jdt||горско-еврейском|}} |
{{Инкубатор|jdt||горско-еврейском|}} |
||
* [http://www.alefbi.com Онлайн Русско-Джуhурский словарь] |
* [http://www.alefbi.com Онлайн Русско-Джуhурский словарь] |
||
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=jdt Judeo-Tat page] at [http://www.ethnologue.com Ethnologue.com] |
* ''[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=jdt Judeo-Tat page] at [http://www.ethnologue.com Ethnologue.com]'' |
||
* {{ЭЕЭ|11535|Еврейско-татский язык}} |
* {{ЭЕЭ|11535|Еврейско-татский язык}} |
||
* [http://www.trilinguis.com/library/juhur.htm Горско-еврейский язык] (словарь, грамматика, библиотека) |
* [http://www.trilinguis.com/library/juhur.htm Горско-еврейский язык] (словарь, грамматика, библиотека) |
||
* [http://www.nalchane.com Горские Евреи Нальчика] Mountain Jews of Nalchik |
* [http://www.nalchane.com Горские Евреи Нальчика] (''Mountain Jews of Nalchik'') |
||
* [https://web.archive.org/web/20060901053108/http://www.juhuro.com/ Горские Евреи Америки] Mountain Jews of the US |
* [https://web.archive.org/web/20060901053108/http://www.juhuro.com/ Горские Евреи Америки] (''Mountain Jews of the US'') |
||
{{Внешние ссылки}} |
|||
{{Персидский язык}} |
{{Персидский язык}} |
||
{{Еврейские языки}} |
{{Еврейские языки}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Категория:Языки Азербайджана]] |
[[Категория:Языки Азербайджана]] |
||
[[Категория:Языки Дагестана]] |
[[Категория:Языки Дагестана]] |
Текущая версия от 04:08, 28 августа 2024
Горско-еврейский язык | |
---|---|
Самоназвание | cuhuri / джугьури / ז'אוּהאוּראִ |
Страны | Израиль, Азербайджан, Россия, США, Германия, Канада[неавторитетный источник] |
Регионы | Кавказ, Ближний Восток |
Общее число говорящих | 106 000 |
Статус | есть угроза исчезновения |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Письменность | латиница, кириллица, еврейский алфавит |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | ira |
ISO 639-3 | jdt |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1052 и 2216 |
Ethnologue | jdt |
ELCat | 3448 |
IETF | jdt |
Glottolog | jude1256 |
Горско-еврейский (джуури, джухури) (самоназв.: cuhuri / джугьури / ז'אוּהאוּראִ) — диалект татского языка и родной язык горских евреев Восточного Кавказа, особенно Азербайджана и Дагестана, а также Кабардино-Балкарии.
В литературе встречается название еврейско-татский язык.
Общая характеристика
[править | править код]Еврейский диалект («джуури», или «джухури») татского языка формировался аналогично другим еврейским языкам — идишу, лади́но, киврули и т. п.
За долгое время культурной изолированности диалект горских евреев претерпел значительные изменения, и взаимопонимание между носителями собственно татского языка и «еврейского» диалекта не исключено полностью, но затруднено.
Лексика насыщена заимствованиями из арамейского и древнееврейского языков. Распространён в северных районах Азербайджана (г. Губа), в районе г. Дербента (Южный Дагестан, Россия), а также в Нальчике, Москве и некоторых других городах России.
Значительная часть носителей языка проживает в Израиле, а кроме того в США, Канаде, Германии и др.
Письменность до 1929 года на основе еврейского алфавита, с 1929 года — латинского, а в 1938 году официально принят кириллический алфавит.
С обретением письменности диалект «джуури» не приобрёл собственного научного названия и официально продолжал именоваться «татским языком».
В соответствии с Конституцией Республики Дагестан от 1994 г. диалект горских евреев под названием «татский язык» признан одним из литературных языков республики, где преподаётся как предмет в начальной и средней школе; ограниченно издаётся учебная и художественная литература, газета «Ватан».
Тем не менее диалект имеет тенденцию к сокращению числа говорящих, как в связи с эмиграцией евреев в Израиль, так и с постепенным переходом горских евреев на другие языки (русский язык в Дагестане, азербайджанский и русский в Азербайджане, иврит в Израиле и т. д.)[1].
В настоящее время горско-еврейский язык распространён в районе городов Хачмаз, Гусар (город), Губа (Азербайджан), в Дербенте и некоторых других населённых пунктах Дагестана.
Большинство говорящих на джуури ныне проживает в Израиле[2]. Есть носители языка также в США, Канаде, Германии.
Практически все говорящие на джуури владеют и другими языками стран проживания.
Язык относится к иранским, он принадлежит к западной подгруппе иранских языков индоевропейской семьи.
На близкородственном горско-еврейскому языку говорят таты-мусульмане Азербайджана, носители собственно татского языка.
При этом официально два языка считались одним, и до недавнего времени горско-еврейский язык не учитывался самостоятельно в переписях населения. Слово джуури буквально переводится как «еврейский». Горско-еврейский имеет семитские (ивритские/арамейские/арабские) элементы на всех языковых уровнях.
Например, в языке есть звук из иврита аин (ע), отсутствующий в соседних кавказских языках.
Горско-еврейский является исчезающим языком[3][4] и был классифицирован как «безусловно находящийся под угрозой исчезновения язык». ЮНЕСКО включила его в «Атлас вымирающих языков»[5] .
Фонология
[править | править код]Гласные
[править | править код]Передние | Ненапряжённые | Среднего | Задние | ||
---|---|---|---|---|---|
Неуглублённые | Округлённые | ||||
Верхние и Ненапряжённые | i | y | ɪ | u | |
Средние | ɛ | o | |||
Нижнего | æ | a |
Согласные
[править | править код]Губно-губные | Губно-зубные | Зубные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Палатальные | Велярные | Увуларные | Фарингальные | Глоттальные | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные и аффрикаты |
p | b | t | d | t͡ʃ | d͡ʒ | k | ɡ | ɢ | |||||||||||
Носовые | m | n | ||||||||||||||||||
Фрикативные | f | v | s | z | ʃ | χ | ħ | h | ||||||||||||
Аппроксиманты | l | j | ʕ | |||||||||||||||||
Одноударные | ɾ |
Алфавит
[править | править код]В начале XX века горско-еврейский язык джуури начал использовать еврейское письмо. С 1920-х годов была введена латиница, а в 1938 году она была заменена на кириллицу. В последнее время еврейский алфавит пользуется популярностью вновь и применяется наряду с кириллицей, главным образом в Израиле.
Латиница | Aa | Bb | Çç | Cc | Dd | Ee | Əə | Ff | Gg | Hh | Ḩḩ | Ħћ | Ii | Jj | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Şş | Tt | Uu | Vv | Xx | Yy | Zz | |
Кириллица | Аа | Бб | Чч | Дждж | Дд | Её | Ээ | Фф | Гг | Гьгь | ГӀгӀ | Хьхь | Ии | Йй | Кк | Лл | Мм | Нн | Оо | Пп | Гъгъ | Рр | Сс | Шш | Тт | Уу | Вв | Хх | Уьуь | Зз |
Еврейское письмо | אַ | בּ | 'צ | 'ג | ד | אי | א | פ | ג | ה | ע | ח | אִ | י | כּ | ל | מ | נ | אָ | פּ | ק | ר | ס | ש | ת | אוּ | ב | כ | או | ז |
Влияние других языков и этимология
[править | править код]Горско-еврейский является западным иранским языком (как и современный персидский) и гораздо более тесно связан с современным персидским, чем большинство других иранских языков, распространённых на Кавказе (талышский, осетинский). Однако он имеет следы влияния и других языков:
Средневекового персидского: послелоги используются преимущественно вместо предлогов. Например, в современном персидском: باز او => Juhuri: æ uræ-voz —«с ним».
Арабского: как и в современном персидском, значительная часть словаря арабского происхождения. В отличие от современных персидских, горско-еврейский язык имеет почти повсеместно сохранённый фарингальный согласный звук увулярный фонемы в арабском, например: [ʕæsæl] — «мёд» (араб. عسل), [sæbæħ] — «утро» (араб. صباح).
Иврита: Как и другие еврейские диалекты, язык также имеет много заимствованных из иврита слов, например /ʃulħon/ — «стол», (ивр. שולחן), /mozol/ — «удача» (ивр. מַזָל), /ʕoʃiɾ/ — «богатый» (ивр. עָשִׁיר). Древнееврейские слова, как правило, присутствуют в фонетическом оформлении, принятом у восточных евреев (мизрахим). Примеры: ח и ע произносятся фарингально (например, араб. ح, ع соответственно); ק произносится как звонкий увулярный аффрикат (как в персидском ق / غ). Классический иврит /v/(ו) и /aa/ (kamatz), однако, как правило, произносится как /v/ и /о/ соответственно (по аналогии с персидской/ашкеназской традиции, но в отличие от иракской традиции, которая сохраняет /w/ и /aa/).
Азербайджанского: гармония гласных и много заимствованных слов.
Русского: заимствованные слова, принятые после завоевания Российской империей Дагестана и Азербайджана, а также советизмы и некоторая терминология.
Северокавказских языков: например, /tʃuklæ/ — «малого» (возможно, того же происхождения, что и средневековое кавказское название города «Сера-Чук», упомянутое Ибн Баттута, что означает «маленький Сера»).
Другая общая фонология/морфология, изменённая от классического персидского/арабского/иврита:
- /aa/ => /о/, / æ /, или /u/ например: /kitob/ — «книга» (араб. كتاب), /ɾæħ/ — «дорога, путь» (перс. راه), /gurbu/ — «жертву» (араб. كوربان или арам. qurbaan);
- /o/ => /u/, например, /ovʃolum/ «Авшалом» (ивр. אבשלום);
- /u/ => /ü/, особенно под влиянием гармонии гласных;
- Ударение на конечный слог слова;
- Сбрасывание финала /n/, например, /soχtæ/ — «сделать» (перс. ساختن).
Диалекты
[править | править код]Горско-еврейский язык делится на диалекты:
- Губинский диалект
- Дербентский диалект
- Кайтагский диалект
- Варташенский, но он на данный момент является вымершим[7]. По другим данным, носителями данного диалекта являются порядка 250—300 человек, проживающих, в основном, в Израиле, Москве, Грузии и Германии.
Литература
[править | править код]На протяжении XX века на татском (горско-еврейском) языке развивалась художественная литература, представленная различными жанрами — поэзией, прозой, драматургией. Выпускались книги и периодические издания. В XXI веке язык продолжает использоваться для литературного творчества как на Кавказе, так и в Израиле. См. «Татские писатели».
Примечания
[править | править код]- ↑ Еврейско-татский язык — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ Ethnologue report for Judeo-Tat Архивная копия от 16 декабря 2008 на Wayback Machine.
- ↑ Published in: Encyclopedia of the world’s endangered languages. Edited by Christopher Moseley. London & New York: Routledge, 2007. 211—280. Дата обращения: 19 января 2011. Архивировано 24 ноября 2017 года.
- ↑ Do the Talysh and Tat Languages Have a Future in Azerbaijan? Архивная копия от 4 июня 2011 на Wayback Machine
- ↑ UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger . Дата обращения: 19 января 2011. Архивировано 28 июня 2009 года.
- ↑ Phonetics of the Mountain Jewish language . Дата обращения: 19 января 2011. Архивировано 13 августа 2010 года.
- ↑ (рус.) Language of the Mountain Jews of Dagestan Архивировано 1 мая 2005 года. by E.Nazarova
Ссылки
[править | править код]- Онлайн Русско-Джуhурский словарь
- Judeo-Tat page at Ethnologue.com
- Еврейско-татский язык — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- Горско-еврейский язык (словарь, грамматика, библиотека)
- Горские Евреи Нальчика (Mountain Jews of Nalchik)
- Горские Евреи Америки (Mountain Jews of the US)