Русский
Морфологические и синтаксические свойства
од-на́-ко
Союз, также вводное слово или междометие; неизменяемое.
Корень: -однако- [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- союз то же, что но, выражает противопоставление ◆ Однако даже в таком виде итог указывал восемь тысяч фунтов, и она была так приятно оглушена своей сметой, что не могла больше быть в комнате. А. С. Грин, «Джесси и Моргиана», 1928 г. [Викитека] ◆ Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. [Викитека] ◆ Тут кровь во Льве вскипела, заиграла; // Он бросился со всех четырех ног; // Однако ж пропасти перескочить не мог. И. А. Крылов, «Лев, серна и лиса», 1829 г. [НКРЯ]
- вводн. тем не менее, всё же ◆ Я рад, однако, что узнал вас, Карамазов. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1878—1880 г. [Викитека] ◆ Я не знала, что ты с ним в такой дружбе… Смотри, однако, Вера, будь осторожна. И. С. Тургенев, «Месяц в деревне», 1850 г. [Викитека]
- межд. редк. выражает сильное удивление ◆ — Ну, что же, теперь, я надеюсь, вы вспомнили мою фамилию? Но Стёпа только стыдливо улыбнулся и развёл руками. — Однако! Я чувствую, что после водки вы пили портвейн! М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929—1940 г. [НКРЯ] ◆ И это была такая полная и зловещая картина близкой смерти, что доктор подумал: «Однако!», а вслух сказал: — Вы должны избегать волнений. Вы занимаетесь, вероятно, каким-нибудь изнурительным трудом? Л. Н. Андреев, «Книга», 1901 г. [НКРЯ] ◆ — Однако, — пробормотал он, — телячьи котлеты два двадцать пять, филе — два двадцать пять, водка — пять рублей Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]
- диал. в северных и сибирских говорах, а также в русской речи представителей коренных народов Сибири, Крайнего Севера и Дальнего Востока употребляется как экспрессивное вводное слово ◆ Однако близко Ямбуй худой люди живи, чужого не любят. Г. А. Федосеев, «Злой дух Ямбуя», 1966 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)
Синонимы
- но
- тем не менее, всё же, всё-таки, вместе с тем
- ну и ну, вот это да
Антонимы
-
-
Гиперонимы
-
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от др.-русск. одинако, русск.-церк.-слав., сербск.-церк.-слав. ıединако (др.-греч. ἔτι, ἀκμήν). От оди́н; ср. нем. allein «одинокий; но», греч. μόνον. Образование аналогично др.-русск. тако, како. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
- Атаева Е.В. Синтаксические построения со словом однако и вопрос о его семантике: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 – русский язык. Иваново, 1998.- 14 с.
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить необходимые разделы в «Семантические свойства» (Синонимы, Антонимы, Гиперонимы, Гипонимы)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|