Саак I Великий (арм. Սահակ Պարթև Исаак Партев (Парфянин); 348—439) — 10-й армянский католикос, с деятельностью которого связано начало перевода Библии на армянский язык. Автор предназначенных для пения проповедей и праздничных духовных гимнов на евангельские сюжеты. Канонизирован Армянской апостольской церковью в лике святых.
Саак Партев | ||
---|---|---|
|
||
387 — 436 гг. | ||
Церковь | Армянская Апостольская Церковь | |
Деятельность | священник | |
Имя при рождении | Саак Партев | |
Рождение |
348 Константинополь |
|
Смерть |
7 сентября 439 |
|
Династия | Григориды[вд] | |
Отец | Нерсес I Великий | |
Мать | Сандухт Мамиконян[вд] | |
Дети | Саакануйш[вд][1][2] | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
правитьПо некоторым сведениям [источник не указан 5063 дня], родился в Константинополе, он был сыном католикоса Нерсеса и его род принадлежал к потомкам Григория Просветителя.
Саак Партев стал предстоятелем всех армянских христиан как раз в то время, когда значительная часть Армении перешла под власть Иранской империи. Правители Сасаниды, исповедовавшие зороастризм, пытались подавить национальное и религиозное своеобразие подчинённого армянского народа. Христианство оказалось единственной реальной силой, способствовавшей самоутверждению армянской культуры. Но для его укрепления армянам необходимо было иметь Священное Писание на родном языке, который в то время ещё не имел алфавита.
При поддержке Исаака Партева его сподвижник Месроп Маштоц создал армянскую письменность и начал перевод Библии. В основу были положены сирийские и греческие рукописи. Их доставляли в Армению специальные посланцы Саака. Группа переводчиков во главе с католикосом вскоре завершила работу над Ветхим Заветом, а Месроп один перевел весь Новый Завет. Саак Партев устраивал школы, издавал на армянском языке творения отцов Церкви и других писателей. С этого времени начинается быстрый рост армянской литературы. Как сообщает биограф Месропа Корюн, из школ, основанных святыми Сааком Партевом и Месропом, вышли многие учёные и писатели[3].
Архиепископ Филарет (Гумилевский) называет Саака Партева вторым после Григория Великого просветителем Армении[4].
Интересные факты
править- За всю историю ААЦ дольше Саака I на патриаршем престоле находился лишь Григор III Пахлавуни (1113—1166).
- В 2006 году — Московский армянский камерный хор выпустил новую звукозапись (CD), включающую цикл — «Армянская раннехристианская духовная музыка IV—VII веков» / Саак Партев (IV—V века) «Ahgavores, Tagavor», солист — Паркев Григорян.
См. также
правитьПримечания
править- ↑ Toumanoff C. Les dynasties de la Caucasie chrétienne de l'Antiquité jusqu'au xixe siècle (фр.): Tables généalogiques et chronologiques — Rome: 1990. — P. 244.
- ↑ Template:Christian Settipani, "Nos ancêtres de l'Antiquité", 1991 — С. 66.
- ↑ Корюн. Житие Маштоца / Пер. с древнеармянского Ш.В. Смбатяна и К.А. Мелик-Огаджаняна. — Ереван: Научно-исследовательский институт древних рукописей Матенадаран при Совете Министров Армянской ССР, Айпетрат, 1962. — 164 с. Архивировано 30 июня 2022 года.
- ↑ Филарет (архиеп. Черниговский и Нежинский). § 210. Исаак, архиепископ армянский. // Историческое учение об Отцах Церкви. — СПб.: Типография В. Безобразова и К°, 1859. — Т. 3. — С. 83. — 450 с. Архивировано 13 октября 2022 года.
Литература
править- «Библиологический Словарь» о. Александра Меня
- Корюн. Житие Маштоца / Пер. с древнеармянского Ш.В. Смбатяна и К.А. Мелик-Огаджаняна. — Ереван: Научно-исследовательский институт древних рукописей Матенадаран при Совете Министров Армянской ССР, Айпетрат, 1962. — 164 с.
- Моисей Хоренский (Мовсес Хоренаци), «История Армении», М.: Тип. В. А. Гатцук, 1893; то же, Ереван, 1990;
- Памятники армянской агиографии. Выпуск 1. - Перевод с древнеарм., вступ. статьи и примеч. К. С. Тер-Давтян. - Ер. Изд-во АН Арм. ССР, 1973. - 328 с.
- Тер-Мовсесян М., «История перевода Библии на армянский язык», СПб., 1902;
- Филарет (архиеп. Черниговский и Нежинский). Историческое учение об Отцах Церкви. — СПб.: Типография В. Безобразова и К°, 1859. — Т. 3. — 450 с.