Зеландские диалекты: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.8.8 |
|||
(не показано 27 промежуточных версий 19 участников) | |||
Строка 1:
{{Язык
|имя = Зеландские диалекты
|самоназвание = Zeêuws
|страны = {{Флаг Нидерландов}} [[Нидерланды]]
|регионы = [[Зеландия (провинция)|Зеландия]]
|официальный язык =
|регулирующая организация =
|число носителей = 220
|рейтинг =
|статус =
Строка 16 ⟶ 15 :
:[[Германская ветвь]]
::[[Западногерманская группа]]
:::[[
::::[[
:::::[[Западнофламандско-
|письмо = [[латиница]]
|ГОСТ 7.75–97 =
Строка 26 ⟶ 25 :
}}
[[Файл:Nederlands-zeeuws.png|thumb|300px|Положение зеландского диалекта в нижнефранкском ареале]]
'''
|title = Zeelandic▼
|quote = Together with West-Flemish and the Flemish spoken in northern France, Zeeuws is part of a cluster of remarkably homogenic dialects.▼
▲|title=Zeelandic
|author = Marco Evenhuis▼
▲|quote=Together with West-Flemish and the Flemish spoken in northern France, Zeeuws is part of a cluster of remarkably homogenic dialects.
|work = Language in the Netherlands▼
▲|author=Marco Evenhuis
|publisher = Streektaal.net▼
▲|work=Language in the Netherlands
|url = http://taal.phileon.nl/eng/zeelandic.php▼
▲|publisher=Streektaal.net
|accessdate = 2007-06-03
▲|url=http://taal.phileon.nl/eng/zeelandic.php
|archiveurl = https://www.webcitation.org/66PBuyU1P?url=http://taal.phileon.nl/eng/zeelandic.php
|accessdate=2007-06-03}} [[Dutch language|Dutch]] versions: [http://taal.phileon.nl/zeeuws.php Zeeuws] or as [http://taal.phileon.nl/pdf/zeeuws.pdf pdf]</ref>, входящего в [[нидерландский язык]]. Распространён в [[Зеландия (провинция)|Зеландии]] (юго-запад [[Нидерланды|Нидерландов]]).▼
|archivedate = 2012-03-24
▲
== Происхождение ==
Как и на всём побережье Нидерландов, в раннем [[Средние века|Средневековье]] в Зеландии (и Западной Фландрии) говорили на [[Ингвеонские языки|ингвеонских диалектах]], иными словами, на [[Древнефризский язык|древнефризском]] или близком к нему германском диалекте. При [[Меровинги|Меровингах]] и позднее при [[Каролинги|Каролингах]] началась франкская экспансия: многие завоеванные франками районы отказались от своего языка в пользу франкского. Это произошло довольно рано в Зеландии. Однако ингвеонский субстрат всегда просматривался на заднем плане, возможно, из-за связей с [[Голландия (графство)|Голландией]]. Этот субстрат в слабой форме присутствует до сих пор, что позволяет причислять зеландский к [[Фризо-франкские диалекты|фризо-франкским диалектам]].
После франкской экспансии последовала фламандская: на следующем этапе Средних веков ведущим регионом в [[Нижние Земли|Нижних Землях]] стала [[Фландрия (графство)|Фландрия]]. Произошедшие тогда языковые изменения распространились по всей территории Нидерландов, хотя и не в одинаковой степени.
Зеландский диалект является в некотором смысле промежуточным между [[Голландские диалекты|голландскими диалектами]] к северу и [[Западнофламандские диалекты|западнофламандскими диалектами]] к югу. Это связано в частности с тем, что в Средние века и начале Нового времени Зеландия находилась в сфере влияния как Голландии, так и Фландрии. В зеландских диалектах отчётливо прослеживается постепенное увеличение числа голландских языковых элементов по мере продвижения с юга на север. В то же время в зеландском ареале довольно последовательно распространены собственные диалектные черты и ясно очерчиваются диалектные границы с Голландией и Фландрией, поскольку морские проливы способствуют образованию узких пучков [[Изоглосса|изоглосс]] с большим числом диалектных явлений.
== Основные особенности ==
Основные
* благодаря сохранению конечной [[шва]] в словах женского рода, в зеландском сохранилось различие всех трёх родов: мужского, женского и среднего;
* сохранились монофтонги [{{IPA|i}}] и [{{IPA|y}}], соответствующие написанию ''ij'' и ''ui'', в литературном нидерландском они дифтонгизировались в [{{IPA|ɛi}}] и [{{IPA|œy}}];
* в большинстве случаев [{{IPA|aː}}] перешло [{{IPA|ɛː}}];
* сохранились древние нисходящие дифтонги [{{IPA|ai}}] и [{{IPA|au}}] (в виде [{{IPA|eə}}]
* отпало начальное '''h'''.
Строка 63:
|'''d’n''' boer
|de boer
|крестьянин
|-
|de boerinn'''e'''
Строка 88:
== Диалекты ==
[[Файл:Zealandic_dialects.PNG|thumb|300px|Зеландские говоры]]
# [[Остворнские говоры]].
<!-- The province of Zeeland consists of several former islands which were difficult to reach until well into the 20th century. As a result, there is roughly one dialect per island. The respective dialects differ clearly, but only slightly. The Goeree-Overflakkee dialect, for example, does not drop the h, and the [[Walcheren]] and [[Zuid-Beveland]] dialects have [[Germanic umlaut|umlaut]]ed words where the northern ones don’t (for example: ''beuter'' [{{IPA|bøtər}}] against ''boter'' [{{IPA|botər}}]. Within the island dialects themselves dialectical differences also exist: native speakers can frequently tell which village (at least on their own island) a person is from by the specific dialect he or she speaks, even if this is unintelligible to outsiders.▼
# [[Гуре]].
# [[Флакке]].
# [[Схаувенско-дёйвеландские говоры]].
# [[Филипсландские говоры]].
# [[Толенские говоры]].
# [[Севернобевеландские говоры]].
# [[Валхеренские говоры]].
# [[Городские зеландские говоры]].
# [[Южнобевеландские говоры]].
: 11 и 12. [[Зеландско-фламандские говоры]] ([[аксельские говоры|аксельские]] и [[Кадзандские говоры|кадзандские]]).
▲<!-- The province of Zeeland consists of several former islands which were difficult to reach until well into the 20th century. As a result, there is roughly one dialect per island. The respective dialects differ clearly, but only slightly. The Goeree-Overflakkee dialect, for example, does not drop the h, and the [[Walcheren]] and [[Zuid-Beveland]] dialects have [[Germanic umlaut|
The [[Zeeuws Vlaanderen|Zeelandic Flanders]] region contains dialects that are largely outside the definition of Zeelandic, but must be considered [[West Flemish]] and [[East Flemish]]. The West Flemish dialects in this region, however, are yet commonly classified as «Zeelandic».
Строка 94 ⟶ 105 :
== Распространение и социальный статус ==
<!-- Zeelandic bears the burden of being strongly associated with the rural population, being chiefly spoken on the countryside. The town dialects of [[Middelburg]] and [[Vlissingen]] are both much closer to Hollandic than the rural variants and on the edge of extinction. Surveys held in the nineties showed that at least 60
There is a lobby for recognising the Zeelandic regional language under the European charter for minority languages. {{As of|2005}}, they failed so far to achieve this status. -->
Строка 122 ⟶ 133 :
<!-- GESLOTE KLIENKERS -->
<div style="position:absolute; left:5%; width:2.33em; top:2%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;">
i
<div style="position:absolute; left:82%; width:3em; top:2%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;">
Строка 129 ⟶ 140 :
<!-- NAEBIE-GESLOTE KLIENKERS -->
<div style="position:absolute; left:29%; width:2.33em; top:16%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;">
ɪ
<!-- MIDDELGESLOTE KLIENKERS -->
Строка 178 ⟶ 189 :
|-
| style="height:30px; font-size:smaller; text-align:right;" | '''geslote'''
| style="height:210px;" colspan=5 rowspan=7 | <div style="position:relative;width:300px;height:210px;">[[
{| style="position:relative; width:300px; height:210px; text-align:center; background:transparent;"
|-
Строка 184 ⟶ 195 :
<div style="position:absolute; left:5%; width:2.33em; top:2%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;">
i:
<div style="position:absolute; left:82%; width:3em; top:2%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;">
u:</div>
<div style="position:absolute; left:16%; width:2.66em; top:30%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;">
e:
<div style="position:absolute; left:83%; width:2.66em; top:30%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;">
o:</div>
Строка 199 ⟶ 210 :
<!-- OPEN VOWELS -->
<div style="position:absolute; left:83%; width:2.66em; top:86%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;">
ɑ:
|}
</div></div>
Строка 216 ⟶ 227 :
|}
</div>
== Примечания ==
Строка 227 ⟶ 235 :
* {{Ethnologue|zea|Зеландский диалект}}
{{Германские диалекты Нидерландов и Фландрии}}
{{Фризские языки}}
{{Современные германские языки}}
[[Категория:Западногерманские языки]]
[[Категория:Нидерландский язык]]
[[Категория:
[[Категория:Немецкие диалекты в Нидерландах]]
|