Elohim: Diferență între versiuni
start |
m →Viziunea monoteistă: fix wl |
||
(Nu s-au afișat 45 de versiuni intermediare efectuate de alți 18 utilizatori) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Zeități în Orientul Mijlociu}} |
{{Zeități în Orientul Mijlociu}} |
||
[[Fișier:William Blake 008.jpg|thumb| |
[[Fișier:William Blake 008.jpg|thumb|205px|''Și Elohim a creat pe Adam'' - Pictură de [[William Blake]]]]{{Dumnezeu}} |
||
'''Elohim''' ([[ebraică]]: אֱלהִים) este pluralul cuvântului ebraic '''אלוה''' (''eloah''), care a fost folosit drept termen referitor la zeitățile [[Canaan|canaanite]], iar în [[Biblia|Biblie]] drept un nume pentru [[Dumnezeu]].<ref name=":0">{{Citat carte|nume=van der Toorn|prenume=Karel|an=|titlu=Dictionary of Deities and Demons in the Bible|pagină=|editură=}}</ref> |
|||
'''Elohim''' (אֱלהִים) este un cuvânt din punct de vedere gramatical la plural care este folosit pentru '''zei''' atât în limbajul modern ebraic cât și în ebraica veche. Cuvântul a fost în mod intenționat tradus greșit ca ''[[Dumnezeu]]'' (la singular) pentru a întări credința monoteistă a [[evrei]]lor și a [[creștini]]lor. |
|||
== Gramatică și etimologie == |
|||
{{ciot-iudaism}} |
|||
''Elohim'' conform gramaticii [[Ebraica biblică arhaică|ebraicii biblice]] este un [[substantiv]] la plural cu sensul de „zeități”, „zei”, in ebraică terminația -im este folosită pentru a forma pluralul substantivelor masculine, cu toate acestea în referința la Dumnezeul [[Religii avraamice|avraamic]] cuvântul ''Elohim'' este înțeles cu sens singular și semantic cât și gramatical (se folosesc [[Adjectiv|adjective]] și [[Verb|verbe]] la singular făcându-se [[Acord (gramatică)|acordul]]). În [[Limba ebraică|ebraica modernă]] cuvântul ''Elohim'' este înțeles preponderent cu sens singular.<ref name=":1" /> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Consensul asupra [[Etimologie|etimologiei]] cuvântului Elohim este că acesta este pluralul cuvântului ebraic ''eloah,'' cuvânt care își are originile în substantivul [[Limba proto-semitică|proto-semitic]] ''ʾil'' cu sensul de Zeu/Divinitate. Un cuvânt cu origine etimologica identică cu ''Elohim''-ul ebraic este cuvântul ''ʾilhm'' din [[Limba Ugaritică|ugaritică]], care denumește panteonul canaanit; precum și cuvântul din [[Limba aramaică biblică|aramaica biblică]] ''ʼĔlāhā'', cuvântul [[Limba siriacă|siriac]] ''Alaha'' (ambele cu sens de Dumnezeu), cuvântul arabic ''ʾilāh'' (zeu) și ''Allah'' (Dumnezeu, Zeu suprem), cuvântul [[Limba samariteancă|samaritean]] ''ʾĕlāhā'' (Dumnezeu).<ref name=":0" /><ref name=":1" /> |
|||
[[ar:إلوهيم]] |
|||
[[ca:Elohim]] |
|||
== Viziunea monoteistă == |
|||
[[de:Elohim]] |
|||
Teologii [[Creștinism|creștini]] și [[Iudaism|iudaici]] în principal interpretează această anomalie (ținând cont de caracterul [[Monoteism|monoteist]] al ambelor [[Religie|religii]]) drept ''[[Pluralis excellentiae]],'' folosit în aceeași manieră ca și ''[[pluralis majestatis]],'' adică folosirea pluralului drept figură de stil exprimând măreția.<ref name=":1">Gesenius, H''ebräische Grammatik''</ref><ref>{{Citat web|url=https://www.crestinortodox.ro/religie/numele-dumnezeu-122326.html|accessdate=|autor=|titlu=Numele lui Dumnezeu, CrestinOrtodox.ro}}</ref> |
|||
[[en:Elohim]] |
|||
[[et:Elohim]] |
|||
Creștinii care urmează o doctrină [[Sfânta Treime|trinitariană]] consideră că folosirea pluralului reprezintă Trinitatea: [[YHWH|Tatăl]], [[Isus din Nazaret|Fiul]] și [[Duhul Sfânt]].<ref>{{Citat carte|nume=Horst Dietrich Preuss|prenume=|an=1995|titlu=Old Testament theology, vol. 1, Continuum International Publishing Group|pagină=|editură=}}</ref> |
|||
[[es:Elohim]] |
|||
[[fa:الوهیم]] |
|||
=== Nume pentru Dumnezeu în Biblia ebraică === |
|||
[[fr:Elohim]] |
|||
Termenul Elohim este folosit în [[Biblia ebraică]] drept una dintre denumirile asociate lui Dumnezeu. Conform [[Ipoteza documentară|ipotezei documentare]] variația denumirilor folosite pentru Dumnezeu în Biblie se datorează faptului că numeroși autori sunt responsabili pentru scrierea Sfintei Scripturi. Conform acestei ipoteze termenul Elohim este folosit în sursa Elohistă (E) și în sursa Preoților (P) în timp ce termenul [[YHWH]] este folosit în sursa Yahwistă (Y)<ref>{{Citat carte|nume=H. H. Schmid|prenume=|an=1976|titlu=Der Sogenannte Jahwist|pagină=|editură=}}</ref> |
|||
[[ko:엘로힘]] |
|||
[[it:Elohim]] |
|||
În ebraica, original, pentru Elohim este folosit atât verbul la plural cât și la singular. În traducerile Bibliei în română se folosește preponderent singularul, cu excepția traducerilor vechi precum [[Biblia de la București|Biblia de la București (1688)]], de exemplu [[Wikisource:Biblia(Biblia de la București)/Testamentul Vechi/Facerea|Facerea 1:1]] „De-nceput '''au făcut''' Dumnezău ceriul și pămîntul.” care folosesc verbul la plural în cazul în care el era folosit și în versiunea originală. |
|||
[[he:אלוהים (יהדות)]] |
|||
[[nn:Elohim]] |
|||
==== Alte substantive la plural cu sens singular ==== |
|||
[[pl:Elohim]] |
|||
În Biblia ebraică mai există și alte cuvinte scrise la plural dar care au sens singular și folosesc verbe și adjective la singular cum ar fi: [[Baal|Baalim]]<ref>[http://www.bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=32&cap=21 Ieșirea 21:34], [http://www.bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=32&cap=22 22:11], [http://www.bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=18&cap=5 Ecclesiastul 5:10] Baalim cu sensul onorific de „Stăpân”</ref> sau [[Adonai]]<ref>[http://www.bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=18 Facerea 18:3]</ref>. În acest caz pluralul este folosit ca figura de stil, în același mod în care folosirea pluralului în cazul cuvântului Elohim este folosit conform scriitorilor și teologilor creștini/iudaici, adică în mod onorific. Cuvântul Baalim este folosit pentru a denumi oameni în poziția de stăpân în timp ce Adonai este folosit drept un titlu/denumire asociata lui Dumnezeu, tradus literal prin „Domnii mei”<ref name=":0" />. |
|||
[[pt:Elohim]] |
|||
[[ru:Элохим]] |
|||
=== Mormonism === |
|||
[[fi:Elohim]] |
|||
În viziunea [[Biserica lui Isus Hristos a Sfinților din Zilele din Urmă|Bisericii lui Isus Hristos a Sfinților din Zilele din Urmă]] termenul Elohim este asociat cu Dumnezeu Tatăl în timp ce termenul YHWH este asociat cu Fiul înainte ca acesta să ia formă umană.<ref>Prima Președinție și Cvorumul celor Doisprezece Apostoli, "[https://www.churchofjesuschrist.org/study/ensign/2002/04/the-father-and-the-son?lang=eng The Father and the Son]", ''[[:En:Improvement Era|Improvement Era]]'', August 1916</ref> |
|||
[[sv:Elohim]] |
|||
[[tr:Elohim]] |
|||
== Religia canaanită == |
|||
[[uk:Елогім]] |
|||
Cuvântul El (la singular) era termenul pentru zeu folosit în majoritatea [[Limbi semitice|limbilor semitice]] nord-vestice printre care și [[Limba ebraică|ebraică]], [[Limba Ugaritică|ugaritică]] și [[Limba aramaică|aramaică]]. Cuvântul ''ʾilhm'' din limba ugaritică, echivalentul cuvântului ''Elohim'' din [[limba ebraică]], era folosit pentru a desemna zeii din panteonul canaanit și reprezintă pluralul cuvântului ''El'' (''ʾil'' în cazul limbii ugaritice'')''.<ref name=":0" /> |
|||
[[zh:耶洛因]] |
|||
==Note == |
|||
<references /> |
|||
==Bibliografie== |
|||
*Horst Dietrich Preuss, ''Old Testament theology'', vol. 1, Continuum International Publishing Group, 1995, ISBN 978-0-567-09735-4, 147-149. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Categorie:Zeități în Orientul Mijlociu]] |
Versiunea curentă din 12 martie 2023 14:18
Zeități din Orientul Mijlociu | |
Zeități levantine | |
Adonis | Anat | Asherah | Astarte | Ba'al | Berith | Dagon | El | Elyon | Elohim | Hadad | Moloh | Mot | Salem | Shaddai | Yaw |
|
Nume ale lui Dumnezeu în Biblia ebraică | |
Zeități mesopotamiene | |
Adad | Amurru | An/Anu | Anshar | Asshur | Abzu/Apsu | Enki/Ea | Enlil | Ereshkigal | Inanna/Ishtar | Kingu | Kishar | Lahmu și Lahamu | Marduk | Mummu | Nabu | Nammu | Nanna/Sin | Nergal | Ninhursag/Damkina | Ninlil | Tiamat | Utu/Shamash | |
editează |
Parte a seriei despre |
Dumnezeu |
---|
Concepții generale Concepții specifice Atribute Experiența și practicile Subiecte conexe Iisus Hristos · Filosofie · Religie · Ontologie |
Elohim (ebraică: אֱלהִים) este pluralul cuvântului ebraic אלוה (eloah), care a fost folosit drept termen referitor la zeitățile canaanite, iar în Biblie drept un nume pentru Dumnezeu.[1]
Gramatică și etimologie
[modificare | modificare sursă]Elohim conform gramaticii ebraicii biblice este un substantiv la plural cu sensul de „zeități”, „zei”, in ebraică terminația -im este folosită pentru a forma pluralul substantivelor masculine, cu toate acestea în referința la Dumnezeul avraamic cuvântul Elohim este înțeles cu sens singular și semantic cât și gramatical (se folosesc adjective și verbe la singular făcându-se acordul). În ebraica modernă cuvântul Elohim este înțeles preponderent cu sens singular.[2]
Consensul asupra etimologiei cuvântului Elohim este că acesta este pluralul cuvântului ebraic eloah, cuvânt care își are originile în substantivul proto-semitic ʾil cu sensul de Zeu/Divinitate. Un cuvânt cu origine etimologica identică cu Elohim-ul ebraic este cuvântul ʾilhm din ugaritică, care denumește panteonul canaanit; precum și cuvântul din aramaica biblică ʼĔlāhā, cuvântul siriac Alaha (ambele cu sens de Dumnezeu), cuvântul arabic ʾilāh (zeu) și Allah (Dumnezeu, Zeu suprem), cuvântul samaritean ʾĕlāhā (Dumnezeu).[1][2]
Viziunea monoteistă
[modificare | modificare sursă]Teologii creștini și iudaici în principal interpretează această anomalie (ținând cont de caracterul monoteist al ambelor religii) drept Pluralis excellentiae, folosit în aceeași manieră ca și pluralis majestatis, adică folosirea pluralului drept figură de stil exprimând măreția.[2][3]
Creștinii care urmează o doctrină trinitariană consideră că folosirea pluralului reprezintă Trinitatea: Tatăl, Fiul și Duhul Sfânt.[4]
Nume pentru Dumnezeu în Biblia ebraică
[modificare | modificare sursă]Termenul Elohim este folosit în Biblia ebraică drept una dintre denumirile asociate lui Dumnezeu. Conform ipotezei documentare variația denumirilor folosite pentru Dumnezeu în Biblie se datorează faptului că numeroși autori sunt responsabili pentru scrierea Sfintei Scripturi. Conform acestei ipoteze termenul Elohim este folosit în sursa Elohistă (E) și în sursa Preoților (P) în timp ce termenul YHWH este folosit în sursa Yahwistă (Y)[5]
În ebraica, original, pentru Elohim este folosit atât verbul la plural cât și la singular. În traducerile Bibliei în română se folosește preponderent singularul, cu excepția traducerilor vechi precum Biblia de la București (1688), de exemplu Facerea 1:1 „De-nceput au făcut Dumnezău ceriul și pămîntul.” care folosesc verbul la plural în cazul în care el era folosit și în versiunea originală.
Alte substantive la plural cu sens singular
[modificare | modificare sursă]În Biblia ebraică mai există și alte cuvinte scrise la plural dar care au sens singular și folosesc verbe și adjective la singular cum ar fi: Baalim[6] sau Adonai[7]. În acest caz pluralul este folosit ca figura de stil, în același mod în care folosirea pluralului în cazul cuvântului Elohim este folosit conform scriitorilor și teologilor creștini/iudaici, adică în mod onorific. Cuvântul Baalim este folosit pentru a denumi oameni în poziția de stăpân în timp ce Adonai este folosit drept un titlu/denumire asociata lui Dumnezeu, tradus literal prin „Domnii mei”[1].
Mormonism
[modificare | modificare sursă]În viziunea Bisericii lui Isus Hristos a Sfinților din Zilele din Urmă termenul Elohim este asociat cu Dumnezeu Tatăl în timp ce termenul YHWH este asociat cu Fiul înainte ca acesta să ia formă umană.[8]
Religia canaanită
[modificare | modificare sursă]Cuvântul El (la singular) era termenul pentru zeu folosit în majoritatea limbilor semitice nord-vestice printre care și ebraică, ugaritică și aramaică. Cuvântul ʾilhm din limba ugaritică, echivalentul cuvântului Elohim din limba ebraică, era folosit pentru a desemna zeii din panteonul canaanit și reprezintă pluralul cuvântului El (ʾil în cazul limbii ugaritice).[1]
Note
[modificare | modificare sursă]- ^ a b c d van der Toorn, Karel. Dictionary of Deities and Demons in the Bible.
- ^ a b c Gesenius, Hebräische Grammatik
- ^ „Numele lui Dumnezeu, CrestinOrtodox.ro”.
- ^ Horst Dietrich Preuss (). Old Testament theology, vol. 1, Continuum International Publishing Group.
- ^ H. H. Schmid (). Der Sogenannte Jahwist.
- ^ Ieșirea 21:34, 22:11, Ecclesiastul 5:10 Baalim cu sensul onorific de „Stăpân”
- ^ Facerea 18:3
- ^ Prima Președinție și Cvorumul celor Doisprezece Apostoli, "The Father and the Son", Improvement Era, August 1916
Bibliografie
[modificare | modificare sursă]- Horst Dietrich Preuss, Old Testament theology, vol. 1, Continuum International Publishing Group, 1995, ISBN 978-0-567-09735-4, 147-149.