Saltar para o conteúdo

Usuário:Arcstur/OBL/Língua puyuma

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Puyuma

Pinuyumayan, Punuyumayan

Pronúncia:[pujuma] / [pinujumajaŋ] / [punujumajaŋ]
Outros nomes:卑南族 (Bēinán), 卑南語 (Bēinányǔ), Pinuyumayan, Punuyumayan, Kadas, Panapanayan, Pilam, Piyuma, Pyuma[1]
Falado(a) em: Taiwan
Região: Condado de Taitung
Total de falantes: 1500 (em 2011)[2]
Família: Línguas austronésias
 Línguas formosanas
  Puyuma
Escrita: Alfabeto Latino
Estatuto oficial
Língua oficial de: Taiwan como parte das Línguas formosanas
Regulado por: Conselho de Povos Indígenas de Taiwan (中華民國原住民族委員會)[3], Academia Sinica
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: pyu
Mapa mostrando a ilha de Taiwan, com destaque para o Condado de Taitung
Puyuma é um idioma considerado vulnerável pela UNESCO

A língua Puyuma (AFI: [pujuma], chinês: 卑南語, pinyin: Bēinányǔ), conhecida pelos seus falantes como Pinuyumayan e/ou Punuyumayan, é uma língua austronésia de ramo formosano, falada nativamente pelos Puyuma, povo indígena do sudeste taiwanês. Falada nativamente por cerca de 1500 pessoas, é uma língua em situação vulnerável[2] de acordo com o Atlas Mundial das Línguas em Perigo (en) da UNESCO. Seus oradores são majoritariamente adultos mais velhos e idosos.

A língua apresenta teses divergentes quanto à sua posição dentro das austronésias formosanas, sendo atualmente classificada pela maioria de seus como um ramo individual das línguas formosanas. Veja mais em Classificação e Variedades.

Distribuição das línguas formosanas pelo território, Puyuma em vermelho
Povo Puyuma

Etimologia

O termo puyuma é a transliteração do nome da antiga tribo principal do ramo étnico, os Nawang (chinês: 南王)[4]. O termo então evoluiu, referindo-se ao grupo étnico como um todo e ao idioma por eles falado. Porém, devido às variantes dialetais do puyuma, foram elaborados por seus falantes outros dois principais termos: pinuyumayan, que exclui o dialeto Nawang, e punuyumayan, que engloba todas as variedades do Puyuma[5].

De acordo com seus falantes, o termo Puyuma significa "unidade", "concórdia"[5]. Atualmente todos os três termos são aceitos como nome nativo da língua.

Classificação e Variedades

Classificação

Em primeiros estudos, as línguas formosanas foram divididas em quatro sub-grupos: Atayal, Tsou, Paiwan, e Malaio-Polinésias, dentro dos quais o Puyuma fora agrupado dentro do grupo das línguas Paiwan[6].

Em uma classificação posterior, as formosanas foram divididas em três grupos baseados em semelhanças mútuas: Atayal, noroeste-formosanas e sul-formosanas, sendo a última a categoria na qual o Puyuma fora classificado[6].

Em trabalhos recentes, contudo, o Puyuma é majoritariamente classificado como um ramo próprio das formosanas[6].

Variedades

Dialetos do Puyuma

Antigamente, a grupo étnico Puyuma distribuia-se ao longo de oito vilarejos, cada um com seu próprio dialeto. Há registros de seis destes dialetos nos estudos do Puyuma. São eles: Nanwang, Katipul, Rikavung, Kasavakan, Pinaski, e Ulivelivek[7].

Nanwang é geralmente considerado o dialeto fonologicamente mais conservado, pois preserva algumas estruturas do proto-puyuma. Todos os outros dialetos são geralmente agrupados em um único grupo, denominado Katipul, pois todos compartilham da variação que as plosivas vozeadas ([b], [d], [ɖ] e [g]) se tornaram fricativas. Contudo, não há nenhum consenso sobre a quantidade de dialetos do Puyuma e sua classificação[8].

Distribuição Geográfica

Bandeira do Condado de Taitung

O Puyuma é falado na região de presença de seu grupo étnico, no sudeste de Taiwan.

Historicamente, o Puyuma era falado em oito vilarejos distribuidos ao leste da Cordilheira Central de Taiwan, ao sul do Rio Beinan e na área montanhosa ao do Rio Huandong, porém atualmente seus falantes se concentram principalmente na Cidade de Taitung e no Município de Beinan, ambos localizados no Condado de Taitung[9], o terceiro maior da ilha. Há registros de poucos falantes nos municípios de Chenggong e Taimali, também pertencentes ao condado[10].

O Puyuma é reconhecido como uma língua oficial taiwanesa como parte das línguas formosanas, que são reconhecidas como oficiais da nação. É utilizado entre membros da comunidade étnica puyuma, ao lado do mandarim e do hokkien taiwanês[10] , que são os idiomas mais falados na nação, e do japonês, resquício da influência do domínio japonês, que se estendeu do final do século XIX até a metade do século XX.

O uso da língua é mais presente nos membros mais velhos da comunidade, onde ela é falada de maneira preponderante ou até exclusiva e nota-se um crescente desuso da língua entre os membros mais jovens da comunidade. Porém, esforços para a ministração de aulas em prol da manutenção do idioma tem sido feitos[11].

História

a

Fonologia

Consoantes

O Puyuma apresenta 18 sons consonantais. Os retroflexos [ʈ], [ɖ] e [ɭ] são escritos como <t>, <d> e <l>, respectivamente, a nasal velar [ŋ] é escrita como <ng> ou <n>, a aproximante central palatal [j] é escrita como <y> e a plosiva glotal [ʔ] é marcada por um apóstofro <'>.[12].

Consoantes do Puyuma[13]
Bilabial Alveolar Retroflexa Palatal Velar Glotal
Plosiva Desvozeada p t ʈ k ʔ
Vozeada b d ɖ g
Nasal m n ŋ
Fricativa s
Vibrante r
Aproximante Central j w
Lateral l ɭ

Plosivas

O Puyuma possui 9 fonemas plosivos. As plosivos vozeadas ([b], [d], [ɖ] e [g] são não-aspiradas e as desvozeadas ([p], [t], [ʈ] e [k]) são não-aspiradas quando precedem vogais mas aspiradas em posição final na palavra[12].

  • Exemplos:
    • bali [bali] ("vento")
    • tau [ʈau] ("ser humano")
    • tiktik [tiktikʰ] ("martelo")

A plosiva glotal [ʔ] é representada por um ' .

  • Exemplos
    • sa'ad [saʔad] ("galho")
    • ta'ta [taʔta] ("fechadura")

Nasais

São três fonemas nasais: a nasal bilabial [m], a nasal alveolar [n] e a nasal velar [ŋ] (escrita como <ng>)[14].

  • Exemplos:
    • rami [rami] ("raíz")
    • pilang [pilaŋ] ("liderar")
    • enay [ənaj] ("água")

Fricativas

A única fricativa é a fricativa alveolar surda [s], que se torna palatalizada como [ʃ] quando precedendo vogais fechadas[15].

  • Exemplos:
    • siri [ʃiri] ("cabra")
    • supeng [ʃupəŋ] ("seio")
    • sagar [sagar] ("gostar")

Vibrante e Aproximantes

O Puyuma possui um fonema vibrante, a vibrante múltipla alveolar [r]. São dois fonemas aproximantes laterais: a aproximante lateral alveolar [l] e a aproximante lateral retroflexa [ɭ], e dois aproximantes centrais: a aproximante palatal [j] (escrita como <y>) e a aproximante velar [w][16].

  • Exemplos:
    • wary [wari] ("dia")
    • yuyu [juju] ("você")

Em encontros vocálicos entre pelo menos uma vogal fechada e outra vogal, a inserção de uma aproximante central é obrigatória.

  • Segue alguns exemplos:
    • mi-alup ➝ [mijalup]
    • mu-atimul ➝ [muwatimuɭ]

Vogais

O Puyuma possui 4 sons vocálicos. A central média [ə] é escrita como <e> e a posterior fechada arredondada [u] é pronunciada como a posterior semi-fechada arredondada [o] quando precedendo <ng> (o fonema nasal velar [ŋ])[17].

Vogais do Puyuma[18]
Anterior Central Posterior
Fechada i u
Média ə
Aberta a

Se o prefixo de uma palavra possui uma coda e está prefixado à uma palavra iniciada com consoante, a inserção de uma xevá é opcional para evitar um encontro consonantal, dessa maneira: mar-kataguin ➝ [marəkataguin][19].

Fonotática

Estrutura silábica do Puyuma

[δ] representa uma sílaba, constituída de um ataque [O] e uma rima [R]; uma rima se constitui de um núcleo [Nuc] e uma coda [Coda].

No Puyuma, a sílaba mínima consiste em uma vogal e as possíveis formações silábicas são vogal (V), consoante-vogal (CV), vogal-consoante (VC) e consoante-vogal-consoante (CVC)[20].

Tonicidade

Seguindo regra geral, a sílaba tônica é a última da palavra[21].

Ortografia

Em primeiros estudos, constata-se que o Puyuma não possuia um sistema ortográfico regulado e seus usuários divergiam opiniões sobre os símbolos usados para os sons[11].

A partir da década de 1980, padres católicos e pastores protestantes presentes na região começaram a usar o alfabeto latino em traduções de escrituras e hinos para o Puyuma, contando com o oferecimento de aulas para a comunidade ensinando a escrever o Puyuma utilizando o alfabeto latino, sendo este em 2005, oficializado como a ortografia padrão do idioma pelo Conselho dos Povos Indígenas de Taiwan (en)[11].

Ainda que o Puyuma hoje possua um sistema ortográfico oficial, inconsistências, geralmente envolvendo a representação da plosiva glotal [ʔ], das aproximantes, ou da xevá, ainda ocorrem[6].

Gramática

Pronomes

Os pronomes no Puyuma podem ser pessoais ou demonstrativos.

Pronomes pessoais

Os pronomes pessoais são divididos em pronomes presos, distinguidos entre caso nominativo, sendo este dividido nas formas de sujeito e de possessor do sujeito, e caso genitivo; e pronomes livres, sub-divididos em caso nominativo, caso oblíquo e neutros[22]

Um pronome preso é um pronome que se comporta como clítico, ou seja, encontra-se preso a um verbo, o antecedendo ou o sucedendo. Já os pronomes livres possuem independência fonológica e gramatical[23]

Os pronomes presos do caso nominativo na forma do sujeito e os pronomes do caso genitivo são proclíticos e os pronomes presos nominativos da forma de possessor do sujeito são enclíticos[24].

Legenda: S = singular, P = plural, INC = inclusivo (nós= eu + você), EXC = exclusivo (nós = eu + eles).

Pronomes Pessoais Presos do Puyuma[24]
1ªS 2ªS 3ªS 1ªP INC 1ªP EXC 2ªP 3ªP
Nominativo Sujeito -ku -yu --- -ta -mi -mu ---
Possessor do sujeito ku- nu- tu- ta- niam- mu- tu-
Genitivo ku- nu- tu- ta- mi- mu- tu-
Pronomes Pessoais Livres do Puyuma[25]
1ªS 2ªS 3ªS 1ªP INC 1ªP EXC 2ªP 3ªP
Nominativo nanku nanu nantu nanta naniam nenemu nantu
Oblíquo Não-sujeito kanku kanu kantaw kanta kaniam kanemu kantaw
Possessor do sujeito DF: kanku, kananku ID: daku, dananku DF: kanu, kananu ID: danu, dananu DF: kantu, kanantu ID: datu, danantu DF: kanta, kananta ID: data, dananta DF: kaniam, kananiam ID: daniam, dananiam DF: kanemu, kananemu ID: danemu, dananemu DF: kantu, kanant ID: datu, danantu
Neutro kuiku yuyu taitaw taita mimi muymu ---

Legenda: DF = definido, ID = indefinido Os verbos Puyuma têm quatro tipos de foco:

Pronomes demonstrativos

Os pronomes demonstrativos no Puyuma podem ser nominativos ou oblíquos, e variam dependendo da distância estabelecida entre o falante e o objeto demonstrado[26].

Pronomes Demonstrativos do Puyuma[26]
Próximo Média distância Distante
Nominativo Singular idi, idini idu, idunu idiyu
Plural nadi, nadini nadu, nadunu nadiyu
Oblíquo Singular kandi, kandini kandu, kandunu kandiyu
Plural kanadi, kanadini kanadu, kanadunu kanadiyu

Substantivos

Os substantivos do Puyuma se derivam de verbos, em suas formas radical, imperativa e/ou intransitiva e de adjetivos.

Substantivos de ação

São aqueles que derivam dos verbos de ação e denotam o ato[27].

  • Exemplos:
    • ki-karun = trabalhar (radical "karun") ➝ kiakarun-an = trabalho
    • ma-deki/ka-deki = condenar (radical "deki") ➝ deki-an = condenação
    • m-engad = respirar (radical "engad") ➝ angad = respiração

Substantivos de estado

São aqueles que derivam de adjetivos e denotam o estado em que se encontra[28].

  • Exemplos:
    • ka-asat = alto (radical "asat") ➝ asat-an = altura
    • ka-bulay = bonita (radical "bulay") ➝ bulay-an = beleza
    • k-igela = envergonhado (radical "igela") ➝ kiagelan = vergonha

Substantivos pessoa-denotativos

São aqueles que derivam de verbos ou de adjetivos e denotam a pessoa que os realiza/é[29].

  • Exemplos:
    • temakesi = estudar (radical "takesi") ➝ tematakesi = estudante
    • ma-'idang = velho (radical "-'idang") ➝ ma-'idang-an = pessoa velha
    • ka-bangsar = bonito (radical "bangsar") ➝ bangsar-an = rapaz
    • ka-bulay = bonita (radical "bulay") ➝ bulabulay-an = moça

Parte do artigo original que ainda não editei

  1. Foco no autor: Ø (sem marca), -em-, -en- (após labiais), me-, meʔ-, ma-
  2. Foco no objeto: -aw
  3. Referente: -ay
  4. Instrumental: -anay

Existem três aspectos verbais:

  1. Perfeito
  2. Imperfeita
  3. Futuro

Existem dois modos

  1. Imperativo
  2. Exortativo futuro

Os afixos incluem:

  • Perfeito: Ø (sem marca)
  • Imperfeito: Reduplicação; -uma-
  • Futuro: reduplicação, às vezes apenas -a-
  • Futuro hipotético: -a-
  • Modo imperativo: Ø (sem marca)

Sintaxe

Puyuma tem a ordem de palavras com verbo no início.

Os artigos incluem:[30]

  • i – singular personal
  • a – singular non-personal
  • na – plural (personal and non-personal)

Afixos

Os afixos de Puyuma são: [31]

Prefixos
  • ika-: a forma de; formar; moldar
  • ka-: marcador estático
  • kara-: coletivo, para fazer algo juntos
  • kare-: o número de vezes
  • ki-: para conseguir algo
  • kir-: ir contra (voluntariamente)
  • kitu-: tornar-se
  • kur-: seja exposto a; estar juntos (passivamente)
  • m-, ma-: afixo de voz ativar / afixo intransitivo
  • maka-: junto; enfrentar
  • mara-: marcador comparativo / superlativo
  • mar (e) -: recíproco; pluralidade de relações
  • mi-: ter; usar
  • mu-: marcador anti-causativo
  • mutu-: tornar-se, transformar-se em
  • pa- / p-: marcador causal
  • pu-: colocar
  • puka-: marcador de numeral ordinal
  • piya-: para olhar p/ uma certa direção
  • si-: fingir
  • tara-: usar (um instrumento), falar (um idioma)
  • tinu-: simular
  • tua-: fazer, formar
  • u-: ir
  • ya-: pertencer a; nominalizador
Sufixos
  • -a: marcador perfeito; classificador numeral
  • -an: nominalizador; marcador coletivo / plural
  • -anay: afixo de encaminhar / afixo transitivo
  • -aw: afixo de voz passiva / afixo transitivo
  • -ay: afixo locativo ativo / afixo transitivo
  • -i, -u: marcador transitivo imperativo
Infixes
  • -in-: marcador perfeito
  • -em-: afixo de voz ativa / afixo intransitivo
Circunfixos
  • -in-anan: os membros de
  • ka- -an: um período de tempo
  • muri- -an: do jeito que alguém está fazendo alguma coisa
  • sa-an: pessoas fazendo coisas juntas
  • sa-enan: pessoas pertencentes à mesma comunidade
  • si- -an: nominalizador
  • Ca- -an, CVCV- -an: coletividade, pluralidade

Enem driya ku ami i, matemuy ki kiniyangeran kana kawaikawi aw kana unan na yaulas. Idrini i, amau nanku nilribakan temutrautrau, Ku panauwanay dra maidrangan ku tinutrautrau. "Adri mu inedang?" Ku kayaw i, "a kabung idru i! Inedang ta dra manay!"

Português

When I was six years old, I was full of imagination about the jungle and the python. This is the first painting of my life: I took the painting to the adults and asked if they would be scared. As a result, everyone asked me what is the fear of the hat?

Vocabulário

a

Menções

a

Referências

  1. Ethnologue.
  2. a b UNESCO's Atlas of the World's Endangered Languages.
  3. Conselho dos Povos Indígenas de Taiwan.
  4. Digital Museum of Taiwan Indigenous People.
  5. a b Teng p-28.
  6. a b c d Teng, p. 35.
  7. Teng, p. 32.
  8. Teng pp32-33.
  9. Teng, pp. 27-30.
  10. a b Indigenous People Cultural Development Center.
  11. a b c Teng, p. 34.
  12. a b Teng, p. 42.
  13. Teng, pp. 42-49.
  14. Teng, p. 43.
  15. Teng, p. 44.
  16. Teng, pp. 44-45.
  17. Teng, p. 51.
  18. Teng, p. 50.
  19. Teng, p. 62.
  20. Teng, p. 41.
  21. Teng, p. 57.
  22. Teng, p. 115-124.
  23. Teng, pp. 115,117.
  24. a b Teng, p. 116.
  25. Teng, p. 118.
  26. a b Teng, p. 124.
  27. Teng, p. 226.
  28. Teng, p. 228.
  29. Teng, p. 229.
  30. Cauquelin (1991), p. 27.
  31. Teng (2008), p. 282-285.





Bibliografia

  • «Ethnologue (em inglês)» 🔗 
  • «Conselho dos Povos Indígenas de Taiwan (em chinês)» 🔗 
  • «UNESCO's Atlas of the World's Endangered Languages (em inglês)» 🔗. 2011 
  • Cauquelin, Josiane (1991). Dictionnaire puyuma-français. Paris: Ecole Française d'Extreme-Orient. ISBN 9782855395517 
  • Cauquelin, Josiane (2004). Aborigines of Taiwan: the Puyuma - From Headhunting to the Modern World. London: RoutledgeCurzon. ISBN 9780203498590 
  • Teng, Stacy Fang-Ching (2008). A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan. Col: Pacific Linguistics. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. ISBN 9780858835870 
  • Teng, Stacy Fang-Ching (2009). Case Syncretism in Puyuma. Col: Languages and Linguistics. [S.l.: s.n.] 
  • Ting, Pang-hsin (setembro de 1978). «Reconstruction of Proto-Puyuma Phonology». Academia Sinica. Bulletin of the Institute of History and Philology. 49: 321–391. OCLC 4938029239. Consultado em 5 de dezembro de 2014 
Wikimedia Incubator
Wikimedia Incubator
Teste de Wikipédia de Arcstur/OBL/Língua puyuma na Incubadora da Wikimedia


Ligações externas