Horst Wessel Lied, também conhecida como Die Fahne hoch, era o hino oficial da SA, tornando-se posteriormente o hino do Partido Nacional Socialista (NSDAP), cuja letra foi composta por Horst Wessel, membro do partido em seus primeiros anos.
Durante o Terceiro Reich, a Horst Wessel Lied tornou-se um dos hinos oficiais da Alemanha. Após a queda do nazismo, em 1945, a canção foi proibida no país.[1]
Alemão original |
Tradução para o português
|
- Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
- SA marschiert mit mutig-festem Schritt.
- Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
- Marschieren im Geist in unseren Reihen mit.
- Die Straße frei den braunen Bataillonen.
- Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
- Es schaun aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
- Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!
- Zum letzten Mal wird nun Appell geblasen!
- Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit!
- Bald flattern Hitlerfahnen über alles Straßen.
- Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit!
- Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
- SA marschiert mit ruhig-festem Schritt.
- Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
- Marschieren im Geist in unseren Reihen mit.
|
- A bandeira ao alto! As fileiras cerradas!
- As SA marcham em firme e corajoso passo.
- Camaradas fuzilados pela Frente Vermelha e os Reacionários,
- Marcham em espírito nas nossas fileiras.
- As ruas livres para os batalhões marrons.
- As ruas livres para os homens da Sturmabteilung!
- Milhões olham já para a suástica, cheios de esperança.
- O dia da Liberdade e do Pão desponta!
- A chamada foi feita pela última vez!
- Estamos preparados para a luta!
- Em breve a bandeira de Hitler flutuará sobre todas as ruas.
- A nossa servidão não irá durar muito mais!
- A bandeira ao alto! As fileiras cerradas!
- As SA marcham em firme e corajoso passo.
- Camaradas fuzilados pela Frente Vermelha e os Reacionários,
- Marcham em espírito nas nossas fileiras.
|
Referências
- ↑ Alfred Weidemann. Ein Vorläufer des Horst-Wessel-Liedes? In: Die Musik 28, 1936, S. 911f. Zitiert nach Wulf 1989, S. 270.
- ↑ (em alemão) Die Fahne hoch
- ↑ (em alemão) Der Abenteurer