TSUE: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →TSUE (język polski): dr red |
dodano włoski: (1.1) CGUE |
||
Linia 27: | Linia 27: | ||
* hiszpański: (1.1) [[TJUE]] |
* hiszpański: (1.1) [[TJUE]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[EuGH]] {{m}} |
* niemiecki: (1.1) [[EuGH]] {{m}} |
||
* włoski: (1.1) [[CGUE]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
<references /> |
Aktualna wersja na dzień 21:05, 1 paź 2024
TSUE (język polski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
skrótowiec, rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- (1.1) Powrót do orzekania odsuniętych sędziów jest więc skutkiem działania mechanizmu złożonego z aktu TSUE i konstytucyjnie określonego statusu sędziego[1].
- (1.1) Frankowiczka skarży do TSUE rozporządzenie KE[2].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) CJEU
- francuski: (1.1) CJUE
- hiszpański: (1.1) TJUE
- niemiecki: (1.1) EuGH m
- włoski: (1.1) CGUE
- źródła:
- ↑ Piotr Pacewicz Prof. Łętowska: Trzeba wykonać postanowienie TSUE. Natychmiast. Sądy już to zrobiły, 2018-11-10, serwis OKO.press
- ↑ z Internetu